ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
от 9 марта 1994 г. N 182 г.Москва
О заключении Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Монголии о сотрудничестве
в области почтовой и электрической связи
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т:
Одобрить представленный Министерством связи Российской Федерации
и согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации
и Министерством внешних экономических связей Российской Федерации
проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Прави-
тельством Монголии о сотрудничестве в области электрической и почто-
вой связи (прилагается).
Министерству связи Российской Федерации подписать указанное Сог-
лашение от имени Правительства Российской Федерации, разрешив в ходе
переговоров вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не
имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Монголии о сотрудничестве
в области почтовой и электрической связи
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, да-
лее именуемые Сторонами,
желая содействовать дальнейшему развитию дружеских отношений,
руководствуясь стремлением развивать и углублять взаимовыгодное
сотрудничество в области связи на благо экономического, политического
и социального развития своих стран,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут укреплять и расширять взаимовыгодное экономическое
и научно-техническое сотрудничество в области связи путем обмена ин-
формацией о планах развития почтовой и электрической связи между Рос-
сийской Федерацией и Монголией, а также обмена опытом в области орга-
низации и эксплуатации служб связи.
Статья 2
Вопросы организации и эксплуатации почтовой и электрической свя-
зи, не предусмотренные настоящим Соглашением, будут регулироваться
действующими Уставом, Конвенцией и Соглашением о почтовых посылках
Всемирного почтового союза, а также Международной конвенцией элек-
тросвязи и прилагаемыми к ней Административными регламентами.
Статья 3
Между Российской Федерацией и Монголией осуществляется как пря-
мой, так и транзитный обмен простой и заказной письменной корреспон-
денцией (письма, почтовые карточки, печатные издания и мелкие пакеты
и так далее), письмами с объявленной ценностью, а также почтовыми по-
сылками - простыми и с объявленной ценностью.
Статья 4
Почтовые администрации связи Сторон посредством переписки будут
определять учреждения и пункты обмена почтой и своевременно извещать
друг друга о предполагаемых изменениях.
Статья 5
Почтовые администрации связи Сторон будут своевременно извещать
друг друга об ограничениях, касающихся условий подачи и вручения, а
также содержания почтовых отправлений, исходя из правил, действующих
на территориях этих стран.
Статья 6
Почтовые администрации связи Сторон будут оказывать взаимное со-
действие в транзите письменной корреспонденции и почтовых посылок,
адресованных в другие страны, с которыми они осуществляют почтовый
обмен.
Статья 7
Почтовые администрации связи Сторон будут принимать необходимые
меры по совершенствованию форм и методов почтового обмена для ускоре-
ния перевозок почты и обеспечения ее сохранности.
Статья 8
Почтовые администрации связи Сторон несут ответственность за ут-
рату, хищение или повреждение заказной письменной корреспонденции,
писем с объявленной ценностью и почтовых посылок, за исключением слу-
чаев, вызванных действием непреодолимой силы.
Сумма возмещения убытков и ответственность будут определяться
действующими Конвенцией и Соглашением о почтовых посылках Всемирного
почтового союза.
Статья 9
Почтовые администрации связи Сторон будут оказывать содействие
сотрудничеству в области филателии, включая организацию филателисти-
ческих выставок и взаимную продажу почтовых марок и других филателис-
тических материалов.
Статья 10
Электросвязь между Российской Федерацией и Монголией обеспечива-
ется телефонными, телеграфными и телексными службами, а также путем
предоставления каналов связи для передачи и приема телевизионных и
радиовещательных программ.
Администрации связи Сторон могут условиться об организации дру-
гих служб.
Статья 11
В телефонном, телеграфном и телексном обмене между Российской
Федерацией и Монголией допускаются все категории телефонных разгово-
ров, телеграмм и телексных соединений, предусмотренные действующей
Международной конвенцией электросвязи и прилагаемыми к ней Админис-
тративными регламентами, если не имеется ограничений, объявленных ад-
министрациями связи Сторон через Международный союз электросвязи.
Статья 12
Администрации связи Сторон будут принимать меры по дальнейшему
развитию всех видов электрической связи.
Будет рассмотрена возможность организации прямых каналов элек-
тросвязи.
Статья 13
Администрации связи Сторон будут осуществлять согласованные ме-
роприятия по расширению услуг электрической связи между Российской
Федерацией и Монголией с использованием новейших научно-технических
достижений в целях удовлетворения потребностей в обмене информацией.
Статья 14
Администрации связи Сторон могут согласовывать в необходимых
случаях использование частот радиослужбами, находящимися в их веде-
нии. Такое согласование будет проходить путем обмена письмами или
подписания отдельных соглашений.
Статья 15
Администрации связи Сторон будут способствовать расширению дело-
вых контактов для ознакомления с работой средств и предприятий связи
обеих Сторон, обмена опытом работы и научно-технической информацией в
области почтовой и электрической связи.
Статья 16
Установление тарифов и сборов, а также составление и урегулиро-
вание счетов за взаимные услуги почтовой и электрической связи произ-
водятся на основе СПЗ (специальных прав заимствования) или по согла-
сованию между администрациями связи Сторон на основе другой условной
расчетной единицы, определенной Уставом Всемирного почтового союза и
Международной конвенцией электросвязи.
Статья 17
Тарифы и сборы за взаимные услуги почтовой и электрической связи
будут устанавливаться исходя из действующих Всемирной почтовой кон-
венции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового союза,
Международной конвенции электросвязи и прилагаемых к ней Администра-
тивных регламентов. Эти вопросы будут определены отдельными соглаше-
ниями между соответствующими международными операторами.
Статья 18
Администрации связи Сторон будут составлять счета за взаимные
услуги почтовой и электрической связи на основе международных догово-
ров и рекомендаций, перечисленных в статье 17 настоящего Соглашения.
Оплата сальдо счета за взаимные услуги связи рассматривается как те-
кущая банковская операция и будет производиться в соответствии с сог-
лашениями между Российской Федерацией и Монголией по вопросу взаимных
расчетов и банковских операций.
Статья 19
Администрации связи Сторон в отдельных случаях могут принимать
меры к возможному упрощению формальностей и применению льготных тари-
фов в почтовом обмене и обмене посредством электрической связи между
Российской Федерацией и Монголией.
Статья 20
Почтовая и телеграфная переписка, телефонные разговоры, телек-
сная и факсимильная связь по служебным вопросам между администрациями
связи Сторон и их предприятиями осуществляются бесплатно и ведутся на
русском и английском языках.
Статья 21
По согласованию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены
изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными протоко-
лами к этому Соглашению.
Статья 22
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и вступает
в силу со дня его подписания.
Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести
месяцев со дня, когда одна из Сторон письменно уведомит другую Сторо-
ну о своем намерении прекратить его действие.
Статья 23
Со вступлением в силу настоящего Соглашения утрачивает силу в
отношениях между Российской Федерацией и Монголией Соглашение между
Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Прави-
тельством Монгольской Народной Республики о сотрудничестве в области
связи от 30 июля 1967 г.
Совершено в г. ............. " " ............. 1994 г. в двух
экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба тек-
ста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Монголии
|