СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛАОССКОЙ НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О КУЛЬТУРНОМ И НАУЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Российской Федерации и Правительство Лаосской
Народно-Демократической Республики, именуемые далее
"Договаривающиеся Стороны",
- руководствуясь стремлением развивать традиционные
дружественные отношения и многосторонние связи, включая культурное
и научное сотрудничество,
- будучи уверенными, что культурные и научные связи являются
важным средством углубления взаимопонимания и дружбы между
народами двух стран,
- проявляя готовность на основе принципов уважения
суверенитета, невмешательства во внутренние дела друг друга,
равенства и взаимной выгоды поощрять и поддерживать обмен и
сотрудничество между соответствующими учреждениями двух стран в
области науки, образования, культуры, литературы, издательского
дела, музыки, театра, кинематографии, радиовещания и телевидения,
здравоохранения, спорта и туризма,
согласились о нижеследующем:
I. Наука и образование
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут способствовать развитию связей
между научно-исследовательскими учреждениями обеих стран. Для
укрепления сотрудничества и в целях наиболее широкого взаимного
ознакомления с достижениями в области науки Договаривающиеся
Стороны будут:
обмениваться публикациями по результатам
научно-исследовательских работ и периодическими изданиями;
на основе взаимности направлять ученых для ознакомления с
научной деятельностью, чтения лекций, консультаций, сбора научных
материалов, а также проведения научно-исследовательской работы;
взаимно предоставлять стипендии научным работникам для
прохождения стажировки;
поощрять участие ученых и специалистов другой страны в
международных научных семинарах, симпозиумах, конференциях,
проводимых в своей стране.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут способствовать сотрудничеству в
области образования путем:
оказания поддержки в установлении связей между
соответствующими учебными заведениями;
обмена опытом преподавания, использования технических средств
обучения;
обмена учащимися, студентами, аспирантами, стажерами как на
полный курс, так и на краткосрочное обучение, учеными с целью
взаимного ознакомления с системой обучения, проведения
исследовательских работ и чтения лекций;
взаимного предоставления стипендий студенческой молодежи для
прохождения учебы в соответствии с потребностями Договаривающихся
Сторон;
предоставления возможности соответствующим органам оказывать
взаимную методическую и практическую помощь в подготовке и издании
учебников для высших и средних специальных учебных заведений,
общеобразовательных школ и поощрения обмена учебниками и другой
педагогической литературой;
поощрения взаимного изучения языков обеих стран.
II. Культура и искусство
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут содействовать всестороннему
обмену достижениями культуры и искусства народов обеих стран, их
взаимному обогащению, расширению обмена информацией о наиболее
значительных событиях культурной жизни, обеспечивать своим
гражданам широкий доступ к культуре другой страны.
В этих целях они будут поощрять:
организацию гастролей профессиональных и самодеятельных
художественных коллективов;
проведение совместных художественных выставок и концертных
программ;
обмен изданиями и публикациями в области культуры и искусства;
охрану памятников культуры;
связи и творческое сотрудничество в различных областях
культуры и искусства, в том числе на коммерческой и некоммерческой
основе;
организацию фестивалей искусств и встреч молодежи, проведение
тематических конкурсов и культурно-массовых мероприятий;
сотрудничество в области изучения и сохранения культурного
наследия, восстановления исторических и культурных памятников двух
стран.
III. Информация, печать, издательское дело
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут поощрять обмен информацией по
актуальным событиям политической, экономической и культурной
жизни, о российско-лаосском сотрудничестве, деятельности
государственных и общественных организаций. На основе взаимности
они будут оказывать содействие распространению информации по этим
вопросам среди населения своих стран, а также предоставлять
журналистам возможность для выполнения их профессиональных
обязанностей, включая установление деловых контактов, в
соответствии с законодательством Договаривающихся Сторон.
Договаривающиеся Стороны будут поощрять на основе взаимности:
непосредственное сотрудничество между соответствующими
ведомствами двух стран, редакциями журналов и газет, организациями
журналистов на основе договоренности и планов сотрудничества между
этими организациями и учреждениями;
направление статей, фото- и других материалов, если это будет
сочтено полезным для обеих Сторон;
обмен журналистами для сбора материалов и освещения различных
событий;
обмен и сотрудничество в области печати, книгоиздания, книжной
торговли, перевод и издание художественных произведений,
молодежной, детской, научной и научно-популярной литературы;
организацию выставок книг, фото, произведений изобразительного
искусства.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут способствовать сотрудничеству
между издательскими организациями и организациями книготорговли,
переводу и изданию художественной, научной и научно-технической
литературы другой страны, содействовать изданию работ, посвященных
истории, культуре, современной жизни другой страны, а также книг
по актуальным проблемам российско-лаосского сотрудничества,
обмениваться опытом в области книгоиздательского дела и
организации книжной торговли.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию
сотрудничества в сфере охраны авторских прав между
соответствующими организациями двух стран, а также взаимному
ознакомлению широкой общественности Российской Федерации и
Лаосской Народно-Демократической Республики с произведениями
литературы, науки и искусства российских и лаосских авторов.
IV. Радиовещание, телевидение и кинематография
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут поощрять сотрудничество в
области телевидения и радиовещания путем:
обмена теле- и радиопрограммами по темам, представляющим
взаимный интерес;
совместного производства телевизионных программ, а также
организации совместных радио- и телевизионных передач (по темам,
представляющим взаимный интерес);
обмена делегациями и работниками радио и телевидения;
содействия другой Договаривающейся Стороне в сборе теле- и
радиоматериалов на территории своей страны.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны в целях дальнейшего развития
сотрудничества в области кинематографии будут содействовать
взаимному обмену фильмами, оказанию производственно-творческих
услуг, обмену киноработниками и специалистами, участию в
международных кинофестивалях, проводимых в другой стране,
совместному производству фильмов.
V. Спорт, туризм и здравоохранение
Статья 9
Договаривающиеся Стороны окажут содействие развитию и
укреплению связей между спортивными организациями путем проведения
соревнований и встреч спортивных команд, обмена спортсменами и
тренерами.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны будут поощрять развитие
сотрудничества между туристическими организациями и обмен
туристами, в том числе и специализированными туристскими группами,
для ознакомления с жизнью народов обеих стран и в целях повышения
эффективности культурного и научного сотрудничества.
Каждая из Договаривающихся Сторон будет способствовать
упрощению формальностей и пограничного контроля для туристов
другой страны на взаимной основе в соответствии с действующим
законодательством Договаривающихся Сторон.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны будут поощрять и поддерживать
развитие обменов и сотрудничество между органами здравоохранения
двух стран.
VI. Другие обмены
Статья 12
Договаривающиеся Стороны будут поощрять приглашение
компетентных работников науки, культуры, искусства, образования,
здравоохранения, спорта,печати, издательского дела на конгрессы,
конференции, фестивали и другие мероприятия как национального6 так
и международного характера, организуемые на территории их стран.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны будут способствовать
последовательному развитию обменов и сотрудничества между
соответствующими регионами двух стран в областях, составляющих
предмет настоящего Соглашения.
Статья 14
Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество между
государственными организациями и учреждениями, занимающимися
проблемами молодежи, а также поощрять контакты между молодежными
организациями и молодыми людьми обеих стран.
Статья 15
По договоренности Договаривающихся Сторон могут быть
осуществлены и другие мероприятия, отвечающие целям и задачам
настоящего Соглашения.
Статья 16
В целях выполнения настоящего Соглашения Договаривающиеся
Стороны будут разрабатывать и подписывать Планы культурного
сотрудничества на сроки, устанавливаемые по договоренности между
ними, а также согласуют финансовые вопросы.
Соответствующие министерства, ведомства и другие организации
двух стран на основе настоящего Соглашения и планов культурного
сотрудничества могут подписывать планы, протоколы и иные рабочие
документы.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания,
действует в течение пяти лет и будет автоматически продлеваться
каждый раз на следующие пять лет, если ни одна из Сторон за шесть
месяцев до истечения указанного срока не известит в письменной
форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Статья 18
Со дня вступления в силу настоящего Соглашения утрачивает силу
в отношениях между Российской Федерацией и Лаосской
Народно-Демократической Республикой от 22 апреля 1976 года.
Совершено в Москве 9 марта 1994 года, в двух экземплярах,
каждый на русском и лаосском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Лаосской Народно-демократической
А.Козырев Республики
С.Ленгсават
* * *
|