ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
от 23 февраля 1994 г. N 128 г.Москва
О подписании Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Финляндской Республики в
области рыболовства
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т:
Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Рос-
сийской Федерации и Правительством Финляндской Республики в области
рыболовства, предварительно согласованный с Финляндской Стороной.
Поручить Комитету Российской Федерации по рыболовству по дости-
жении договоренности подписать от имени Правительства Российской Фе-
дерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект
изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Финляндской Республики в области рыболовства
Правительство Российской Федерации и Правительство Финляндской
Республики, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание тесные отношения в области рыболовства меж-
ду Российской Федерацией и Финляндией и выражая общее стремление раз-
вивать и укреплять эти отношения,
вновь подтверждая взаимное стремление обеспечить сохранение рыб-
ных запасов вод, на которые распространяется действие Конвенции о ры-
боловстве и сохранении живых ресурсов в Балтийском море и Бельтах,
заключенной 13 сентября 1973 года в Гданьске, и наиболее рациональное
управление этими ресурсами и их эксплуатацию,
учитывая тот факт, что Российская Федерация имеет исключительную
экономическую зону в Балтийском море, в которой она осуществляет су-
веренные права в целях исследования, эксплуатации, сохранения и уп-
равления живыми ресурсами, и что Финляндия имеет рыболовную зону в
Балтийском море, в которой она осуществляет суверенные права в целях
исследования, эксплуатации, сохранения и управления ресурсами,
подтверждая интерес каждой из Сторон к ведению рыбного промысла
также в районе рыболовной юрисдикции другой Стороны в Балтийском мо-
ре,
желая развивать более тесное сотрудничество в рыболовном секто-
ре,
желая определить порядок и условия, касающиеся взаимных интере-
сов Сторон в области рыболовства,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Стороны сотрудничают в обеспечении сохранения рыбных запасов,
находящихся в районах рыболовной юрисдикции Сторон, а также в приле-
гающих водах, и рационального управления ими.
2. Стороны будут непосредственно или через соответствующие реги-
ональные рыболовные организации согласовывать с третьими сторонами
меры по сохранению и рациональному использованию этих запасов, вклю-
чая общий допустимый улов и его распределение.
Статья 2
Каждая Сторона разрешает рыболовным судам другой Стороны осущес-
твлять рыбный промысел в пределах района ее рыболовной юрисдикции в
Балтийском море в соответствии с положениями, установленными ниже.
Статья 3
1. Каждая Сторона соответствующим образом ежегодно определяет
для своего района рыболовной юрисдикции, при необходимой корректиров-
ке в случае непредвиденных обстоятельств и исходя из необходимости
рационального управления живыми ресурсами:
а) общий допустимый улов для отдельных запасов или комплексов
запасов с учетом их взаимозависимости, имеющихся в распоряжении на-
иболее достоверных научных данных, рекомендаций Международной комис-
сии по рыболовству в Балтийском море и других соответствующих факто-
ров;
б) квоты для рыболовных судов другой Стороны и районы, в преде-
лах которых эти квоты могут быть выбраны в соответствии с целями,
обеспечивающими обоюдный удовлетворительный баланс в их взаимных ры-
боловных отношениях, - после соответствующих консультаций.
2. Каждая Сторона устанавливает другие меры, необходимые для
сохранения или восстановления рыбных запасов на уровнях, которые мо-
гут дать максимальный устойчивый вылов. Выполнение таких мер, а также
любых других мер, предпринятых после ежегодного определения рыболов-
ных возможностей, не должно подвергать опасности выполнение в полной
мере прав в области рыболовства, предоставленных в соответствии с
настоящим Соглашением.
Статья 4
Каждая Сторона соглашается выдавать на взаимной основе бесплатно
соответствующие лицензии рыболовным судам другой Стороны. Лимиты, в
пределах которых выдаются лицензии, определяются на консультациях
между компетентными органами Сторон, которые соответствующим образом
уведомляют друг друга о наименовании, регистрационном номере и других
данных рыболовных судов, намеревающихся вести рыбный промысел в рай-
оне рыболовной юрисдикции другой Стороны.
Статья 5
1. Каждая Сторона принимает соответствующие меры для обеспечения
соблюдения ее судами мер по сохранению рыбных запасов, согласованных
между Сторонами в соответствии с настоящим Соглашением.
2. Рыболовные суда одной Стороны при ведении промысла в пределах
района рыболовной юрисдикции другой Стороны соблюдают законы и прави-
ла, касающиеся сохранения рыбных запасов, контроля, а также рыболов-
ной деятельности в этом районе.
3. Обе Стороны сообщают друг другу о всех новых законах и прави-
лах, касающихся рыболовства в районах их рыболовной юрисдикции.
4. Меры по регулированию рыболовства, принимаемые каждой Сторо-
ной в целях сохранения рыбных запасов, основываются на объективных и
научных данных и не носят дискриминационного характера по отношению к
другой Стороне.
5. Каждая Сторона в пределах района своей рыболовной юрисдикции
может в соответствии с международным правом принимать такие меры, ко-
торые могут быть необходимы для обеспечения соблюдения судами другой
Стороны положений настоящего Соглашения.
Статья 6
Стороны обязуются сотрудничать в проведении необходимых научных
исследований рыбных ресурсов, представляющих общий интерес и находя-
щихся в пределах районов рыболовной юрисдикции обеих Сторон, а также
в прилегающих к этим районам водах, с целью достижения согласия по
мерам регулирования промысла этих ресурсов.
Статья 7
Стороны поддерживают сотрудничество в создании благоприятных,
стабильных условий работы в области рыболовства и аквакультуры, а
также мероприятия по совершенствованию квалификации кадров в этих
направлениях.
Статья 8
1. Компетентные органы Сторон проводят консультации по вопросам
осуществления настоящего Соглашения.
2. Спорные вопросы, касающиеся толкования или применения насто-
ящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем переговоров.
Статья 9
Ничто в настоящем Соглашении не наносит ущерба позициям Сторон в
отношении любых вопросов морского права.
Статья 10
Стороны сообщат друг другу до вступления в силу настоящего Сог-
лашения о компетентных органах, ответственных за практическое осущес-
твление настоящего Соглашения.
Стороны будут также сообщать друг другу об изменениях компетен-
тных органов.
Статья 11
С вступлением в силу настоящего Соглашения прекращает свое дей-
ствие в отношениях между Российской Федерацией и Финляндской Респуб-
ликой Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистичес-
ких Республик и Правительством Финляндской Республики о взаимных от-
ношениях в области рыболовства от 5 ноября 1981 года.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после того,
как Стороны уведомят друг друга в письменном виде о выполнении юриди-
ческих процедур, необходимых для его вступления в силу.
Статья 13
Настоящее Соглашение заключается на срок 10 лет. Оно будет авто-
матически продлеваться на последующие шестилетние периоды при усло-
вии, что ни одна из Сторон за шесть месяцев до истечения соответству-
ющего периода не заявит в письменной форме о своем намерении прекра-
тить его действие.
Совершено .............. "..." ......... 1994 г. в двух экзем-
плярах, каждый на русском и финском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Финляндской Республики
|