С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Монголии о сотрудничестве
в области охраны окружающей среды
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
исходя из принципов и целей Договора о дружественных
отношениях и сотрудничестве между Российской Федерацией и
Монголией от 20 января 1993 г.,
решая социально-экономические задачи в сочетании с
осуществлением мер по защите и улучшению окружающей среды и охране
здоровья населения,
придавая важное значение охране окружающей среды и
рациональному использованию природных ресурсов и желая путем
осуществления сотрудничества способствовать принятию мер по
достижению практических результатов в этой области,
будучи убежденными в том, что сотрудничество в области охраны
окружающей среды взаимовыгодно и способствует дальнейшему развитию
и укреплению дружественных отношений между обоими государствами и
народами,
желая содейтвовать реализации права человека на жизнь в
здоровой окружающей среде,
уверенные в том, что только общими усилиями можно сохранить
окружающую среду и природные богатства,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны развивают сотрудничество в области охраны окружающей
среды на благо обоих государств и народов и способствуют своей
совместной деятельностью решению глобальных экологических проблем.
Статья 2
Сотрудничество осуществляется по следующим основным
направлениям:
защита атмосферы от загрязнения, в том числе от
трансграничного;
рациональное использование и охрана вод от загрязнения с
уделением особого внимания приграничным водным объектам;
охрана геологической среды и рациональное использование
минеральных ресурсов, энергоносителей и подземных вод;
охрана и рациональное использование почв и земельных ресурсов;
борьба с опустыниванием;
экономические аспекты охраны природы и рационального
природопользования;
разработка и реализация долгосрочных программ охраны
окружающей среды;
охрана и изучение флоры и фауны, включая мероприятия по
восстановлению редких и исчезающих видов растений и животных;
организация и управление особо охраняемыми природными
территориями;
мониторинг и оценка состояния окружающей среды;
смягчение негативных последствий изменений климата и истощения
озонового слоя атмосферы;
контроль и предотвращение радиационного загрязнения;
разработка и внедрение природосберегающих технологий, взаимное
предоставление доступа к передовым достижениям в этой области;
исследование биологических и климатических последствий
загрязнения окружающей среды;
оценка состояния природных экосистем;
улучшение состояния окружающей среды в крупных городах и
других населенных пунктах;
разработка стандартов, норм и требований, необходимых для
охраны окружающей среды;
разработка единого методологического подхода к организации и
проведению экологических экспертиз проектов хозяйственного
развития, ситуаций и проблем, включая послепроектный экологический
анализ деятельности совместных предприятий;
организация экологического образования, воспитания населения и
подготовка кадров;
организация взаимодействия государственных служб по контролю и
охране окружающей среды со средствами массовой информации и
неправительственными организациями, изучение общественного мнения
по проблемам окружающей среды.
Этот перечень основных направлений сотрудничества может
уточняться с согласия Сторон.
Статья 3
Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих
основных формах:
проведение конкретных мероприятий по направлениям, указанным в
статье 2 настоящего Соглашения, на основе достигнутых
договоренностей между Сторонами;
обмен учеными, специалистами, стажерами, а также делегациями в
ознакомительных, научных и учебных целях;
организация и проведение двусторонних конференций,
симпозиумов, совещаний, учебных курсов и курсов повышения
квалификации;
обмен научно-технической и юридической документацией,
методиками и другой информацией;
осуществление совместных программ, проектов и мероприятий;
создание совместных рабочих групп.
Другие формы сотрудничества могут согласовываться в ходе
осуществления настоящего Соглашения.
Статья 4
Стороны, исходя из целей настоящего Соглашения, способствуют
установлению и развитию прямых связей между предприятиями,
учреждениями и организациями (в том числе неправительственными)
обоих государств по вопросам охраны окружающей среды.
Статья 5
Ведомствами, ответственными за реализацию настоящего
Соглашения, являются:
с Российской Стороны - Министерство охраны окружающей среды и
природных ресурсов Российской Федерации;
с Монгольской Стороны - Министерство природы и окружающей
среды Монголии.
Статья 6
Для координации деятельности по реализации настоящего
Соглашения Стороны создают Смешанную Российско-Монгольскую
комиссию по вопросам охраны окружающей среды (далее именуется -
Комиссия).
В течение шести месяцев после вступления в силу настоящего
Соглашения ответственные ведомства уведомляют друг друга о
назначении с обеих Сторон сопредседателей Комиссии, которые
являются постоянными членами Комиссии.
Комиссия будет действовать на основе Положения.
Комиссия разрабатывает и утверждает рассчитанные на
определенные сроки программы сотрудничества между Сторонами по
направлениям, перечисленным в статье 2 настоящего Соглашения, и
дает необходимые рекомендации.
Статья 7
При командировании экспертов и других лиц на заседания
Комиссии, а также в рамках утвержденных программ сотрудничества
путевые расходы несет командирующая Сторона. Принимающая Сторона
несет расходы по пребыванию делегации командирующей Стороны, в том
числе расходы, связанные с поездками в целях осуществления
совместных мероприятий в пределах территории принимающей Стороны,
по медицинскому обслуживанию, включая госпитализацию, если
состояние командированного лица требует срочного медицинского
обслуживания.
Статья 8
При проведении работ в рамках настоящего Соглашения на основе
договоров (контрактов) условия финансирования, порядок
производства расчетов, условия материальной ответственности за
невыполнение обязательств, а также командирования специалистов,
определяются этими договорами (контрактами).
Статья 9
Результаты сотрудничества, полученные при выполнении
настоящего Соглашения, могут быть переданы третьим государствам,
их юридическим и физическим лицам только с согласия Сторон.
Статья 10
Стороны не несут материальной ответственности по
обязательствам сотрудничающих организаций, принятым в соответствии
с договорами (контрактами), заключенными на основе настоящего
Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств
Сторон, вытекающих из ранее заключенных ими международных
соглашений.
Статья 12
Любые споры, которые могут возникнуть между Сторонами в
отношении толкования и применения любой статьи настоящего
Соглашения, разрешаются путем переговоров или с помощью других
процедур, согласованных между Сторонами.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет. Оно будет
каждый раз автоматически продлеваться на последующий пятилетний
период, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме
другую Сторону не позднее чем за шесть месяцев до истечения
соответствующего пятилетнего периода о своем намерении прекратить
его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
действия договоров (контрактов), заключенных на его основе.
Совершено в Улаанбаатаре 15 февраля 1994 г. в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|