Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. ТБИЛИСИ 03.02.1994)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               СОГЛАШЕНИЕ
              МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
           ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
                В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ

                     (Тбилиси, 3 февраля 1994 года)

       Правительство Российской  Федерации и Правительство Республики
   Грузия,
       в духе  положений Хельсинкского Заключительного акта Совещания
   по безопасности и сотрудничеству в Европе,  Мадридского и Венского
   Итоговых   документов,   документа   Краковского   симпозиума   по
   культурному наследию, а также Парижской хартии для новой Европы,
       выражая стремление   к   дальнейшему   развитию  и  укреплению
   дружеских  связей  и  сотрудничеству  между  народами   Российской
   Федерации   и  Республики  Грузия  в  области  науки,  культуры  и
   образования,
       принимая во    внимание   традиции   культурного   общения   и
   дружественных отношений своих народов,
       будучи убежденными,  что  связи  в  области культуры,  науки и
   образования отвечают коренным интересам народов обоих государств и
   будут  способствовать  дальнейшему  расширению  взаимопонимания  и
   дружественных отношений между народами России и Грузии,
       исходя из  положений  Договора  между  Российской Федерацией и
   Республикой Грузия о дружбе,  добрососедстве и сотрудничестве   от
   3 февраля 1994 года,
       согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Стороны, опираясь на многовековой опыт общения  их  культур  и
   считая,  что  культурное  сотрудничество  остается важным фактором
   взаимопонимания  и   доверия   между   их   народами,   укрепления
   межгосударственных    и    межнациональных   связей,   утверждения
   общечеловеческих ценностей, будут и впредь способствовать развитию
   между ними сотрудничества в области науки, культуры, образования и
   спорта на основе  взаимного  уважения  суверенитета,  равенства  и
   невмешательства  во  внутренние дела и в соответствии с законами и
   правилами, действующими в каждой стране.

                                Статья 2

       В целях лучшего ознакомления с достижениями  культуры  Стороны
   будут   поощрять  связи  и  творческое  сотрудничество  в  области
   культуры и искусства, в том числе путем:
       а) сотрудничества между творческими союзами деятелей искусства
   и учреждениями культуры;
       б) развития  деловых контактов между организациями и деятелями
   культуры;
       в) проведения  фестивалей,  выставок,  концертов и театральных
   представлений;
       г) чтения лекций, проведения семинаров и конференций;
       д) обмена изданиями в области культуры.

                                Статья 3

       Стороны гарантируют свободное и равноправное развитие  культур
   национальных   меньшинств   России,   проживающих   на  территории
   Республики Грузия,  и национальных меньшинств Грузии,  проживающих
   на  территории  Российской  Федерации.  Они  будут,  в  частности,
   создавать  благоприятные  условия  для   сохранения   национальной
   самобытности,  культуры,  языка, реализации духовных и религиозных
   потребностей меньшинств народов России и Республики Грузия.

                                Статья 4

       Каждая из Сторон в соответствии с установленным в своей стране
   порядком  будет  предоставлять гражданам другой страны возможность
   пользоваться библиотеками,  музеями, галереями, архивами и другими
   учреждениями  культурного характера для научной работы,  учебы и в
   иных целях, отвечающих настоящему Соглашению.

                                Статья 5

       Стороны будут содействовать  развитию  прямого  сотрудничества
   между учреждениями,  ассоциациями и организациями культуры, науки,
   образования и спорта двух стран,  установлению  прямых  обменов  и
   развитию  партнерских  и  культурных  связей  по  линии регионов и
   городов Российской Федерации и Республики Грузия.

                                Статья 6

       Стороны обязуются на взаимной основе  оказывать  содействие  в
   деле   сохранения,   реставрации  и  использования  культурного  и
   художественного достояния  другой  Стороны,  а  также  изучения  и
   решения    вопроса    о   возвращении   художественно-исторических
   ценностей, принадлежащих другой Стороне.
       Стороны организуют  группы  специалистов  для  изучения  опыта
   каждой из Сторон в вышеупомянутой области и  будут  способствовать
   урегулированию возникающих вопросов.

                                Статья 7

       Стороны будут сотрудничать  в вопросах развития  материально -
   технической   базы  культуры,  обмениваться  новыми  технологиями,
   осуществлять на  взаимовыгодной  основе  поставки  оборудования  и
   технических средств для учреждений культуры и искусства.

                                Статья 8

       Стороны будут  способствовать  созданию  и функционированию на
   своей территории национальных культурных центров  другой  Стороны,
   которые  будут  заниматься  распространением информации о народе и
   культуре своей страны,  включая удовлетворение  духовно-культурных
   потребностей своих национальных меньшинств.

                                Статья 9

       Стороны будут   содействовать  развитию  сотрудничества  между
   авторско-правовыми организациями Российской Федерации и Республики
   Грузия.

                               Статья 10

       Стороны будут  оказывать  содействие развитию сотрудничества в
   области книгоиздательского  дела,  в  том  числе  обмену  книжными
   выставками,      произведениями     художественной     литературы,
   периодическими  изданиями,  созданию  совместных  проектов   между
   писательскими и издательскими организациями обеих стран.
       Будет оказываться     всестороннее     содействие     переводу
   литературных    произведений,   межбиблиотечным   связям,   обмену
   писателями и  журналистами,  материалами  между  издательствами  и
   редакциями,     опубликованию     материалов    о    политической,
   экономической,  культурной  и  научной  жизни,  изданию  газет   и
   журналов  на  языке  народов  другой Стороны,  предназначенных для
   распространения на ее территории.

                               Статья 11

       Стороны будут  содействовать   сотрудничеству   между   обеими
   странами в области кино путем:
       а) взаимного проведения фестивалей и премьер кинофильмов;
       б) обмена  художественными,  документальными  и  хроникальными
   кинофильмами на коммерческой и некоммерческой основе;
       в) совместного производства фильмов;
       г) оказания содействия одной Стороне при  создании  фильмов  и
   киноматериалов на территории другой Стороны;
       д) обмена делегациями и отдельными специалистами,  работающими
   в  области  кинематографии,  обращая  особое  внимание на развитие
   контактов между молодыми кинематографистами;
       е) участия в международных кинофестивалях, проводимых в другой
   стране.

                               Статья 12

       Стороны будут поощрять сотрудничество между обеими странами  в
   области телевидения и радиовещания, в частности, путем:
       а) обмена теле- и радиопрограммами;
       б) совместного производства теле- и радиоматериалов;
       в) содействия одной Стороне в создании теле- и радиоматериалов
   на территории другой Стороны;
       г) обмена специалистами,  работающими в области телевидения  и
   радио.

                               Статья 13

       Стороны будут  поощрять связи между организациями журналистов,
   в  том  числе  независимыми  журналистами  и  органами  печати   и
   информации  обеих  стран,  и предоставлять журналистам возможность
   для   выполнения   их   профессиональных   обязанностей,   включая
   установление деловых контактов.

                               Статья 14

       Стороны будут  способствовать  развитию  сотрудничества  между
   Академиями наук двух стран.

                               Статья 15

       Придавая большое  значение  сотрудничеству  в  области  науки,
   Стороны    будут    всемерно    содействовать    обмену   учеными,
   представителями  научных  обществ  и  другими  специалистами   для
   проведения   научно-исследовательских   работ,  чтения  лекций  по
   согласованной    тематике,    ознакомления     с     деятельностью
   соответствующих  научных учреждений и достижениями обеих стран,  а
   также обмену научными публикациями и  изданиями  в  вышеупомянутых
   областях.

                               Статья 16

       Стороны будут  поощрять  развитие  связей  в  области высшего,
   среднего,  профессионально-технического образования и  просвещения
   путем:
       а) обмена  преподавателями   и   другими   специалистами   для
   ознакомления   с   постановкой  образования  и  преподавания,  для
   проведения занятий и чтения лекций;
       б) обмена   студентами,   аспирантами   и   молодыми  научными
   работниками в области гуманитарных и общественных наук для  учебы,
   стажировки и научных исследований;
       в) изыскания   возможностей   предоставления   стипендий   для
   обучения  детей  школьного  возраста,  а также студентов и молодых
   специалистов;
       г) содействия изучению языка и литературы другой страны;
       д) обмена  учебной  и  методической  литературой,  учебными  и
   наглядными пособиями.

                               Статья 17

       Каждая из   Сторон   гарантирует   гражданам  другой  Стороны,
   проживающим на ее территории, равные со своими гражданами права на
   образование,  его  доступность  и равноправие всех образовательных
   учреждений, независимо от языка обучения.
       Стороны обеспечат      удовлетворение      общеобразовательных
   потребностей населения, принадлежащего к национальным меньшинствам
   другой Стороны,  прежде всего путем создания условий для получения
   образования на родном языке.

                               Статья 18

       Стороны изучат   вопрос   о   взаимном   признании   дипломов,
   свидетельств об образовании и ученых степеней и званий, выдаваемых
   или присваиваемых компетентными учреждениями обеих стран,  с целью
   достижения соглашения об эквивалентности.

                               Статья 19

       Стороны будут  поощрять сотрудничество и связи между молодежью
   и молодежными  организациями  Российской  Федерации  и  Республики
   Грузия путем обмена делегациями,  проведения студенческих встреч и
   спортивных соревнований,  поддержку детского творчества,  а  также
   других совместных мероприятий.

                               Статья 20

       Стороны будут поощрять развитие туризма между двумя странами с
   целью содействия более полному ознакомлению  с  жизнью,  трудом  и
   культурой народов Российской Федерации и Республики Грузия.

                               Статья 21

       Стороны будут   поощрять  развитие  сотрудничества  в  области
   спорта  путем  организации   соревнований,   обмена   делегациями,
   командами,  спортсменами,  тренерами  и  специалистами  в  области
   физической культуры и спорта.

                               Статья 22

       Стороны учредят Комиссию по сотрудничеству в области культуры,
   науки и образования,  которая будет собираться не реже одного раза
   в год поочередно в Российской Федерации и Республике Грузия.
       Каждая Сторона  будет назначать своих представителей на сессии
   Комиссии.
       В обязанности   Комиссии   будут   входить  рассмотрение  хода
   выполнения настоящего Соглашения,  разработка на  основе  принципа
   взаимности  двусторонних межправительственных программ культурного
   и научного сотрудничества,  а также  обмен  мнениями  по  вопросам
   связей  между Российской Федерацией и Республикой Грузия в области
   культуры, науки, образования и спорта.

                               Статья 23

       Настоящее Соглашение  вступает  в  силу  с   даты   последнего
   письменного      уведомления,      подтверждающего      выполнение
   соответствующих внутригосударственных  процедур,  необходимых  для
   его вступления в силу.
       Настоящее Соглашение заключается сроком на пять  лет  и  будет
   продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды, если
   одна из Сторон не уведомит в письменном  виде  другую  Сторону  не
   менее  чем  за шесть месяцев до истечения очередного срока о своем
   намерении прекратить его действие.

       Совершено  в Тбилиси  3 февраля 1994 года  в двух экземплярах,
   каждый  на  русском  и грузинском языках,  причем оба текста имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz