ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
от 9 января 1994 г. N 7
г.Москва
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве
в области здравоохранения и биомедицинских исследований
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т:
1. Одобрить представленный Министерством здравоохранения Россий-
ской Федерации по согласованию с Государственным комитетом санитар-
но-эпидемиологического надзора Российской Федерации, Российской ака-
демией медицинских наук и Министерством иностранных дел Российской
Федерации и предварительно проработанный с Американской Стороной про-
ект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правитель-
ством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области здравоох-
ранения и биомедицинских исследований (прилагается).
2. Поручить Министерству здравоохранения Российской Федерации
совместно с Государственным комитетом санитарно-эпидемиологического
надзора Российской Федерации, Российской академией медицинских наук и
Министерством иностранных дел Российской Федерации провести заключи-
тельные переговоры с Американской Стороной и по достижении договорен-
ности подписать от имени Правительства Российской Федерации Соглаше-
ние, указанное в пункте 1 настоящего постановления, разрешив в случае
необходимости вносить в проект Соглашения изменения и дополнения, не
имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
Проект
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Соединенных Штатов Америки о
сотрудничестве в области здравоохранения и
биомедицинских исследований
Правительство Российской Федерации и Правительство Соединенных
Штатов Америки, далее именуемые Сторонами,
признавая важность прогресса в медицинской науке и в организации
здравоохранения для улучшения качества жизни всех людей,
желая в полной мере осуществлять обмен достижениями в области
здравоохранения и биомедицинских исследований на благо народов обеих
стран,
желая и впредь укреплять дружеские взаимоотношения, существующие
между народами обеих стран,
и отмечая выгоду, получаемую обеими странами от тесного сотруд-
ничества в этих областях,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут способствовать развитию сотрудничества между двумя
странами в следующих областях: лечение и профилактика заболеваний,
Стр. 2
---------------------------------------------------------------------------
охрана здоровья населения, биомедицинские исследования, исследования
в области политики здравоохранения, организации здравоохранения и его
финансирования.
Основными целями этого сотрудничества являются создание условий
для обмена идеями, информацией, опытом и методиками, а также осущес-
твление взаимодействия по проблемам, представляющим взаимный интерес.
Статья 2
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения может включать об-
мен научной и технической информацией и информацией по системам уп-
равления здравоохранением, обмен учеными и техническими экспертами,
организацию совместных семинаров и совещаний, осуществление совмес-
тных исследовательских проектов и, по согласованию Сторон, другие
формы научного и технического сотрудничества в области здравоохране-
ния.
Статья 3
В соответствии с целями настоящего Соглашения Стороны будут спо-
собствовать там, где это необходимо, развитию прямых контактов и сот-
рудничества между соответствующими организациями и учеными, универси-
тетами, научно-исследовательскими центрами и другими учреждениями
двух стран. Стороны могут согласиться вместе финансировать совместную
деятельность в области здравоохранения и биомедицинских исследований
с правительственными организациями Российской Федерации и Соединенных
Штатов Америки, не предусмотренными в статье 5 настоящего Соглашения.
Каждый вид такой деятельности должен быть определен в письменном виде
и согласован с исполнительными организациями обеих Сторон в соответ-
ствии с указанной статьей.
Статья 4
Стороны предпримут совместные усилия для поддержки деятельности
и содействия достижению целей международных организаций здравоохране-
ния, включая Всемирную организацию здравоохранения.
Ученые, технические эксперты, правительственные агентства и ин-
ституты третьих стран или международных организаций могут быть в со-
ответствующих случаях приглашены Сторонами для участия за свой счет,
если иное не оговорено особо, в проектах и программах, выполняемых в
соответствии с настоящим Соглашением.
Статья 5
Стороны назначают представителей организаций, на которые возла-
гается выполнение обязательств по осуществлению настоящего Соглаше-
ния.
С Российской Стороны представителей назначают Министерство здра-
воохранения Российской Федерации, Государственный комитет санитар-
но-эпидемиологического надзора Российской Федерации и Российская ака-
демия медицинских наук.
С Американской Стороны представителя назначает Министерство
здравоохранения и социального обеспечения Соединенных Штатов Америки.
Стороны уведомят друг друга о назначении своих представителей.
Статья 6
Совместная деятельность в целях выполнения настоящего Соглашения
Стр. 3
---------------------------------------------------------------------------
будет осуществляться в соответствии с национальным законодательством
и правилами обеих стран и в зависимости от наличия финансовых средств
и персонала.
Статья 7
Каждая организация, осуществляющая совместную деятельность и на-
учное сотрудничество в соответствии с настоящим Соглашением, отвечает
за свои расходы, если иное не согласовано в письменном виде. При вза-
имных визитах, если нет другой документально зафиксированной догово-
ренности между Сторонами, принимающая организация оплачивает все рас-
ходы (в том числе на транспорт, проживание и суточные) в пределах
территории своей страны, а направляющая организация несет при этом
расходы по оплате международных авиационных билетов.
Статья 8
Мероприятия, осуществляемые в соответствии с настоящим Соглаше-
нием, могут быть предложены любой Стороной. Они указываются в рабочих
планах или других документах, устанавливающих взаимные обязательства,
до начала деятельности по их выполнению.
Статья 9
До начала осуществления любого проекта, предусматривающего вов-
лечение в него человека в качестве объекта исследования, участвующие
в этих проектах организации обеспечат защиту прав личности в полном
соответствии с международными актами, признаваемыми в обеих странах,
в частности такими, как Декларация Всемирной медицинской ассоциации
1964 года с изменениями от 1975, 1983, 1989 годов. Участвующие орга-
низации гарантируют, что любой проект или деятельность, выполняемые в
рамках настоящего Соглашения с привлечением людей в качестве объектов
исследования, будут соответствовать требованиям национального законо-
дательства и правилам обеих стран.
С целью защиты лабораторных животных и биологических видов, на-
ходящихся под угрозой исчезновения, участвующие в совместных проектах
организации отвечают за соблюдение соответствующих международных пра-
вил проведения биомедицинских исследований на животных и гарантируют,
что любой проект или деятельность, связанные с проведением опытов на
животных, выполняемые в рамках настоящего Соглашения, находятся в со-
ответствии с законами и правилами обеих стран. Кроме того, обе Сторо-
ны будут руководствоваться положениями Конвенции о Международной тор-
говле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезнове-
ния, от 3 марта 1973 г. с соответствующими приложениями и поправками.
Статья 10
Ни один вид информации или оборудования, определенный как требу-
ющий защиты по соображениям национальной безопасности с любой Сторо-
ны, не будет предоставляться по настоящему Соглашению. Если такая ин-
формация или оборудование непреднамеренно будут предоставлены в ходе
выполнения проектов или осуществления сотрудничества в соответствии с
настоящим Соглашением, то они будут защищены от несанкционированного
раскрытия в соответствии с существующими законами, правилами и адми-
нистративной практикой. Если какая-либо информация или оборудование
были непреднамеренно переданы неуполномоченным получателям, то Сторо-
на, являющаяся их источником, должна быть об этом уведомлена.
Настоящее Соглашение не затрагивает другие международные обяза-
Стр. 4
---------------------------------------------------------------------------
тельства, национальное законодательство и правила любой Стороны отно-
сительно передачи и выдачи информации и оборудования, на которые рас-
пространяются законы и правила, касающиеся ограничения экспорта и ре-
экспорта.
Статья 11
Каждая Сторона будет прилагать все усилия, чтобы облегчить въезд
и выезд с территории своей страны персонала и перевозку оборудования
другой Стороны, которое включено или используется в проектах и прог-
раммах, осуществляемых в соответствии с настоящим Соглашением.
Стороны будут стремиться к тому, чтобы все участники согласован-
ных совместных видов деятельности имели при необходимости доступ к
оборудованию и персоналу в своей стране для осуществления такого рода
деятельности.
Статья 12
Защита и распределение интеллектуальной собственности, созданной
или предоставленной в ходе совместной деятельности по настоящему Сог-
лашению, будут обеспечиваться в соответствии с Соглашением между Пра-
вительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов
Америки о научно-техническом сотрудничестве, подписанным 16 декабря
1993 г.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и ос-
тается в силе в течение пяти лет. Оно может быть изменено или продле-
но по взаимному письменному согласию Сторон.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положе-
ния будут продолжать применяться к любым договоренностям, достигнутым
в соответствии с ним, но не исполненным к моменту его прекращения.
Совершено в ................... 1994 г. в двух экземплярах, каж-
дый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинако-
вую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Соединенных Штатов Америки
|