ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 16 ноября 1995 г. N 1121
г.Москва
О заключении Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Государства Израиль о сотрудничестве в области
почтовой и электрической связи
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством связи Российской
Федерации и согласованный с Министерством иностранных дел
Российской Федерации проект Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Государства Израиль о
сотрудничестве в области почтовой и электрической связи
(прилагается).
Поручить Министерству связи Российской Федерации подписать
указанное Соглашение от имени Правительства Российской Федерации,
разрешив вносить в ходе переговоров в прилагаемый проект
Соглашения изменения и дополнения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Государства Израиль о сотрудничестве в области почтовой и
электрической связи
Правительство Российской Федерации и Правительство Государства
Израиль, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь стремлением развивать и углублять
взаимовыгодное сотрудничество в области связи в интересах
экономического и социального развития своих стран,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Вся деятельность, осуществляемая в соответствии с настоящим
Соглашением, основывается на законодательстве Российской Федерации
и Государства Израиль и бюджетных возможностях соответствующих
министерств.
2. Вопросы организации и эксплуатации почтовой связи и
электросвязи, не предусмотренные настоящим Соглашением, будут
регулироваться положениями Устава, Конвенции и Соглашения о
почтовых посылках Всемирного почтового союза, а также положениями
Устава, Конвенции, Административных регламентов и Рекомендаций
Международного союза электросвязи.
3. Деятельность, предусмотренная в настоящем Соглашении,
осуществляется в соответствии с законодательными актами Сторон о
защите интеллектуальной собственности и сохранении коммерческой
тайны.
Статья 2
1. Между Россией и Израилем осуществляется как прямой, так и
транзитный обмен простой и заказной письменной корреспонденцией
(письма, почтовые карточки, печатные издания, мелкие пакеты и
другие), почтовыми посылками и отправлениями ускоренной почты.
2. Почтовые администрации Сторон могут также договориться об
организации других служб.
Статья 3
Почтовые администрации Сторон определяют посредством переписки
учреждения и пункты обмена почтой и своевременно извещают друг
друга о предполагаемых изменениях в этом отношении.
Статья 4
Почтовые администрации Сторон своевременно извещают друг друга
об ограничениях, касающихся условий подачи и вручения, а также
содержания почтовых отправлений, исходя из внутренних правил
Сторон.
Статья 5
Почтовые администрации Сторон оказывают содействие друг другу
в вопросах, касающихся транзита письменной корреспонденции и
почтовых посылок в третьи страны, с которыми они осуществляют
почтовый обмен.
Статья 6
Почтовые администрации Сторон способствуют принятию мер по
совершенствованию форм и методов почтового обмена для ускорения
перевозок почты и обеспечения ее сохранности.
Статья 7
1. Почтовые администрации Сторон несут ответственность за
утрату, хищение или повреждение заказной письменной
корреспонденции и почтовых посылок, за исключением случаев,
вызванных действием непреодолимой силы.
2. Сумма возмещения убытков и меры ответственности за них
будут регулироваться действующими между Сторонами положениями
Конвенции и Соглашения о почтовых посылках Всемирного почтового
союза.
Статья 8
Почтовые администрации Сторон принимают меры по содействию
сотрудничеству в области филателии.
Статья 9
1. Электросвязь между Россией и Израилем обеспечивается
телефонными, телеграфными, телексными службами и службой передачи
данных, а также путем предоставления каналов связи для передачи и
приема телевизионных и радиовещательных программ.
2. Министерства связи или другие уполномоченные организации
могут условиться об организации других служб.
Статья 10
В отношениях между Россией и Израилем допускается
осуществление всех видов и категорий услуг электросвязи,
предусмотренных взаимно применяемыми положениями Устава,
Конвенции, Административных регламентов и Рекомендаций
Международного союза электросвязи, если не имеется ограничений,
объявленных ими в установленном порядке через Международный союз
электросвязи.
Статья 11
Министерства связи или другие уполномоченные организации в
случае необходимости и по взаимному согласию способствуют принятию
мер по дальнейшему развитию всех видов электросвязи.
Статья 12
Министерства связи или другие уполномоченные организации
оказывают содействие друг другу в обеспечении транзита
электросвязи в третьи страны.
Статья 13
Министерства связи или другие уполномоченные организации
способствуют в случае необходимости составлению планов реализации
статей 11, 12 и 14 настоящего Соглашения путем взаимного
согласования.
Статья 14
Министерства связи Сторон согласовывают использование частот
радиослужбами, находящимися в их ведении, с учетом соответствующих
законов и правил, действующих в каждой стране. Такое согласование
осуществляется путем подписания отдельных соглашений.
Статья 15
Министерства связи Сторон не сотрудничают с организациями
другой стороны, осуществляющими деятельность по предоставлению
услуг электросвязи без лицензий, выданных соответствующим
министерством связи, и оказывают содействие в прекращении
деятельности таких организаций на своей территории.
Статья 16
Министерства связи Сторон способствуют расширению деловых
контактов между предприятиями и специалистами путем ознакомления с
работой средств и предприятий связи обеих Сторон, обмена опытом и
научно-технической информацией в области почтовой связи и
электросвязи при условии, что это не будет наносить ущерба
договорным и/или другим обязательствам Сторон и/или их министерств
связи.
Статья 17
При установлении тарифов и сборов, а также при составлении
счетов за услуги почтовой связи и электросвязи применяется единица
"специальные права заимствования" или по согласованию между
министерствами связи Сторон используется другая денежная единица.
Статья 18
1.Тарифы и сборы за услуги почтовой связи и электросвязи могут
устанавливаться исходя из положений Конвенции и Соглашения о
почтовых посылках Всемирного почтового союза, а также Конвенции,
Административных регламентов и Рекомендаций Международного союза
электросвязи.
2. Эти вопросы определяются отдельными соглашениями между
соответствующими международными операторами.
Статья !9
Министерства связи Сторон способствуют урегулированию счетов
за услуги почтовой связи и электросвязи на основе международных
документов, указанных в статье 18 настоящего Соглашения.
Статья 20
Почтовая, телеграфная, телефонная, телексная и факсимильная
связь по служебным вопросам между министерствами связи Сторон
осуществляется на английском языке.
Статья 21
Министерства связи Сторон в случае согласия могут принимать
меры к упрощению формальностей и снижению тарифов при почтовом
обмене и обмене услугами электросвязи между Россией и Израилем.
Статья 22
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Оно
вступает в силу с даты последнего письменного уведомления Сторон о
выполнении надлежащих внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до истечения
шести месяцев со дня, когда одна из Сторон письменно уведомит
другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Статья 23
Стороны могут по взаимному согласию вносить в настоящее
Соглашение необходимые изменения и дополнения.
Любое изменение или дополнение, вносимое в настоящее
Соглашение, вступает в силу и прекращает свое действие в
соответствии с процедурой, указанной в статье 22 Соглашения.
Совершено в " " 1995 года в двух экземплярах,
каждый на русском, иврите и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу.
В случае разногласия в толковании текста Стороны будут
исходить из текста на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Государства Израиль
|