СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Армения о сотрудничестве в области культуры,
науки и образования
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Армения, далее именуемые Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию и укреплению дружеских связей
и сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Армения
в области культуры, науки и образования,
принимая во внимание близость культур, традиций культурного
общения и исторически сложившуюся роль русского языка во
взаимоотношениях своих народов,
будучи убежденными, что связи в области культуры, науки и
образования отвечают коренным интересам народов обоих государств и
будут способствовать дальнейшему развитию отношений дружбы,
добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества,
действуя в духе положений хельсинкского Заключительного акта
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также
документов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе,
в соответствии с Соглашением о создании Содружества
Независимых Государств от 8 декабря 1991 г., Алма-Атинской
декларацией от 21 декабря 1991 г.
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут способствовать:
развитию сотрудничества в области культуры, науки,
образования, информации и спорта, в том числе между общественными
организациями, творческими союзами, ассоциациями и фондами;
ознакомлению с культурой другой страны, и в частности с
исторически сложившимися крупными собраниями и коллекциями
культурных ценностей;
обеспечению взаимного доступа к государственным библиотечным,
архивным и музейным фондам Российской Федерации и Республики
Армения для граждан обоих государств на одинаковых условиях и
использованию этих фондов в культурных, научных и образовательных
целях.
Статья 2
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в
подготовке кадров в области культуры, обмену опытом между
заинтересованными ведомствами и организациями, проведению
симпозиумов и "круглых столов", установлению и углублению
непосредственного сотрудничества и прямых связей между
государственными учреждениями и общественными организациями в
сфере культуры, науки, образования, информации, спорта, в том
числе на уровне регионов и городов.
Статья 3
Стороны гарантируют свободное и равноправное развитие культуры
российской общины в Республике Армения и армянской общины в
Российской Федерации. Стороны будут создавать благоприятные
условия для сохранения их национальной самобытности, культуры,
языка, реализации духовных и религиозных потребностей.
Статья 4
Каждая из Сторон будет оказывать содействие проведению
художественных фестивалей, гастролей коллективов и солистов,
постановке на сцене музыкальных и драматических произведений
авторов другой страны, обменам делегациями и литературой,
художественными выставками, в том числе из коллекций, имеющих
мировое значение.
Статья 5
Стороны будут сотрудничать в области сохранения их
историко-культурного наследия.
Стороны будут решать вопросы, связанные с пропавшими или
незаконно вывезенными культурными ценностями, оказавшимися на
территории другой страны, путем переговоров на основе
национального законодательства и норм международного права.
Статья 6
Стороны будут способствовать сотрудничеству в области
кинематографии путем:
проведения национальных кинофестивалей и кинопремьер;
обмена делегациями и отдельными специалистами;
осуществления совместных постановок, развития связей между
киноархивами;
обмена кинофильмами, литературой и материалами.
Статья 7
Каждая из Сторон будет поощрять обмены в области
книгоиздательского дела и оказывать содействие в распространении
на территории своей страны печатной продукции, издаваемой другой
страной.
Каждая из Сторон будет оказывать всестороннее содействие
переводу и изданию литературных произведений, осуществлению
межбиблиотечных связей, обмену писателями и журналистами,
различными материалами между издательствами и редакциями,
опубликованию материалов о политической, экономической, культурной
и научной жизни, изданию газет и журналов на языках народов другой
страны.
Статья 8
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между
соответствующими организациями двух стран по обеспечению взаимной
защиты авторского и смежных прав.
Статья 9
Стороны будут сотрудничать в области телевидения и
радиовещания. Конкретные вопросы такого сотрудничества будут
регулироваться соглашениями между заинтересованными ведомствами и
организациями обеих стран.
Статья 10
По мере необходимости Стороны будут проводить консультации по
определению приоритетных направлений научно-исследовательских
работ в области культуры, науки и образования, взаимное
информирование о результатах научных исследований, организовывать
в этих целях совместные научные и научно-практические конференции,
семинары и симпозиумы, вести совместную издательскую деятельность
и использовать другие формы научного обмена и сотрудничества.
Предметом консультаций могут быть также изыскание новых
областей и форм сотрудничества, вопросы обеспечения прав и свобод
граждан в сфере культуры, науки и образования, правовое и
социально-экономическое регулирование деятельности культурных,
научных и образовательных учреждений, осуществление мероприятий в
интересах развития науки и образования, разработка согласованных
принципов статистики культуры, науки и образования.
Статья 11
Стороны будут сотрудничать в вопросах развития
материально-технической базы культуры, обмениваться новыми
технологиями, осуществлять на взаимовыгодной основе поставки
оборудования и технических средств для учреждений и организаций
культуры и искусства.
Статья 12
Стороны будут содействовать развитию прямых партнерских связей
между учреждениями и организациями культуры, художественными
коллективами, киноучреждениями, издательствами, отдельными
деятелями культуры, а также между регионами, связанными
традиционными узами сотрудничества.
Статья 13
Стороны будут поощрять сотрудничество между академиями наук и
другими научными учреждениями и организациями обеих стран.
Статья 14
Стороны будут развивать сотрудничество в области образования.
С этой целью они будут:
способствовать установлению и развитию прямых связей между
образовательными учреждениями на основе непосредственных
договоренностей;
содействовать обменам учащимися, студентами, аспирантами,
специалистами и преподавателями для обучения, научной стажировки,
чтения лекций, преподавательской работы и повышения квалификации;
способствовать участию в научных и научно-методических
семинарах, конференциях, симпозиумах и других мероприятиях,
проводимых в обеих странах, а также сотрудничеству в реализации
совместных научных проектов и программ;
поощрять другие формы сотрудничества в области общего и
профессионального образования.
Конкретные формы и условия обменов будут регулироваться
соответствующими соглашениями между заинтересованными ведомствами
и организациями обеих стран.
Статья 15
Стороны будут содействовать созданию общеобразовательных
учреждений, а также классов и отделений в средних, высших и
профессиональных учебных заведениях с обучением на русском языке в
Республике Армения и на армянском языке в Российской Федерации в
соответствии с внутренним законодательством Сторон, подготовке
кадров, развитию материально-технической базы, разработке и
изданию учебников и иной учебно-методической литературы для этих
учреждений.
Армянская Сторона будет создавать условия для углубленного
изучения русского языка в системе образования Республики Армения.
Статья 16
Стороны будут содействовать созданию средних и высших учебных
заведений Российской Федерации в Республике Армения и средних и
высших учебных заведений Республики Армения в Российской
Федерации, а также созданию таких учебных заведений на совместной
основе.
Стороны будут содействовать на взаимной основе изучению
языков, истории, литературы и культуры обеих стран. С этой целью
Стороны будут способствовать развитию обмена преподавателями,
специалистами в области русского и армянского языков и литератур,
а также учебно-методическими пособиями и материалами.
Каждая из Сторон будет поощрять проведение языковых и
страноведческих курсов и семинаров, повышение квалификации
специалистов, а также использовать возможности радио и телевидения
для изучения языка и культуры другой страны.
Статья 17
Стороны обеспечат удовлетворение общеобразовательных
потребностей российской и армянской общин, проживающих на
территории их государств, прежде всего путем создания условий для
получения образования соответственно на русском и армянском
языках.
Каждая из Сторон в соответствии с национальным
законодательством гарантирует постоянно проживающим на территории
ее государства гражданам другого государства равные со своими
гражданами права на образование.
Порядок и условия реализации этих прав будут определены
соглашениями между соответствующими ведомствами и организациями
обеих стран.
Статья 18
Стороны взаимно признают эквивалентность документов
государственного образца о среднем (полном) общем и о среднем
профессиональном образовании, дающих право поступления в высшие и
средние специальные учебные заведения обеих стран.
Конкретные условия взаимного признания документов о высшем
образовании, ученых степенях и званиях будут определены
соглашениями о взаимном признании и эквивалентности документов об
образовании, ученых степенях и званиях.
Статья 19
Стороны будут содействовать сотрудничеству в отчасти архивного
дела путем проведения совместных мероприятий, обмена опытом
работы, архивными материалами, научно-методической литературой,
специалистами.
Статья 20
Стороны будут способствовать на условиях взаимности созданию и
функционированию на территориях своих государств культурных
центров другой страны, которые будут заниматься распространением
информации о народах и культуре своих стран.
Статья 21
Стороны будут содействовать развитию связей в области
физической культуры и спорта, прежде всего путем осуществления
прямых связей между спортивными обществами, проведения
соревнований и встреч, обменов спортсменами и тренерами,
научно-методической информацией и специальной литературой, опытом
участия в международных соревнованиях.
Конкретные формы и условия сотрудничества будут регулироваться
соглашениями между заинтересованными ведомствами и организациями
обеих стран.
Статья 22
Стороны будут поощрять развитие всех видов туризма в целях
взаимного ознакомления с опытом в области социально-экономического
развития, науки и культуры, а также объектами историко-культурного
наследия и памятниками природы, культурными и историческими
традициями народов обоих государств.
Конкретные формы сотрудничества и условия обменов будут
регулироваться соглашениями между заинтересованными ведомствами и
организациями обеих стран.
Статья 23
Стороны будут поощрять сотрудничество и обмены между молодежью
и молодежными организациями, используя для этого традиционные
культурные, научные, профессиональные и спортивные связи.
Статья 24
В целях выполнения настоящего Соглашения будут разрабатываться
и подписываться двусторонние программы обменов и рабочие планы
сотрудничества между соответствующими ведомствами и организациями
обеих стран.
По взаимному согласию Стороны могут создать Смешанную комиссию
для реализации настоящего Соглашения, подготовки рекомендаций,
направленных на плодотворное взаимодействие Сторон.
Статья 25
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение
соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет
продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды, если
одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не
менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока о
своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Ереване 13 ноября 1995 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и армянском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
А.ЧЕРНЫШЕВ В.ПАПАЗЯН
|