[неофициальный перевод]
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
РЕКОМЕНДАЦИЯ N 183
О БЕЗОПАСНОСТИ И ГИГИЕНЕ ТРУДА НА ШАХТАХ
(Женева, 22 июня 1995 года)
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро
труда и собравшаяся 6 июня 1995 года на свою 82-ю сессию,
принимая во внимание соответствующие международные конвенции и
рекомендации по труду и, в частности, Конвенцию 1957 года об
упразднении принудительного труда; Конвенцию и Рекомендацию 1960
года о защите от радиации; Конвенцию и Рекомендацию 1963 года о
снабжении машин защитными приспособлениями; Конвенцию и
Рекомендацию 1964 года о пособиях в случаях производственного
травматизма; Конвенцию и Рекомендацию 1965 года о минимальном
возрасте допуска на подземные работы; Конвенцию 1965 года о
медицинском освидетельствовании молодых людей для подземных работ;
Конвенцию и Рекомендацию 1977 года о производственной среде
(загрязнение воздуха, шум и вибрация); Конвенцию и Рекомендацию
1981 года о безопасности и гигиене труда; Конвенцию и Рекомендацию
1985 года о службах гигиены труда; Конвенцию и Рекомендацию 1986
года об асбесте; Конвенцию и Рекомендацию 1988 года о безопасности
и гигиене труда в строительстве; Конвенцию и Рекомендацию 1990
года о химических веществах; и Конвенцию и Рекомендацию 1993 года
о предотвращении крупных промышленных аварий,
считая, что трудящимся необходимы и они имеют право на
информацию, профессиональную подготовку и подлинные консультации,
а также на участие в разработке и проведении мер, касающихся
безопасных и здоровых условий труда, ввиду опасностей и рисков,
которым они подвергаются в горной промышленности,
признавая желательным предотвращать все смертельные несчастные
случаи, травмы или заболевания, затрагивающие трудящихся или
население, или нанесение ущерба окружающей среде, которые
вызываются производственной деятельностью в горной промышленности,
принимая во внимание необходимость в сотрудничестве между
Международной организацией труда, Всемирной организацией
здравоохранения, Международным агентством по атомной энергии и
другими соответствующими учреждениями и принимая во внимание
соответствующие акты, своды практических правил, кодексы и
директивы, изданные этими организациями,
постановив принять ряд предложений, касающихся безопасности и
гигиены труда на шахтах, что является четвертым пунктом повестки
дня сессии,
решив придать этим предложениям форму рекомендации, дополняющей
Конвенцию о безопасности и гигиене труда на шахтах,
принимает сего двадцать второго дня июня месяца одна тысяча
девятьсот девяносто пятого года следующую Рекомендацию, которая
может именоваться Рекомендацией 1995 года о безопасности и гигиене
труда на шахтах.
I. Общие положения
1. Положения настоящей Рекомендации дополняют положения
Конвенции 1995 года о безопасности и гигиене труда на шахтах (в
дальнейшем именуемой "Конвенция") и должны применяться в сочетании
с ними.
2. Настоящая Рекомендация применяется на всех шахтах.
3. 1) Государство - член должно с учетом национальных условий и
практики и после консультаций с наиболее представительными
организациями заинтересованных работодателей и трудящихся
разрабатывать, осуществлять и периодически пересматривать
согласованную политику в области безопасности и гигиены труда на
шахтах.
2) Консультации, предусмотренные в статье 3 Конвенции, должны
включать консультации с наиболее представительными организациями
работодателей и трудящихся по вопросам воздействия на безопасность
труда трудящихся и их здоровье продолжительности рабочего времени,
работы в ночную смену и посменной работы. После таких консультаций
государство - член должно принимать необходимые меры в отношении
рабочего времени и, в частности, в отношении максимальной
продолжительности рабочего дня и минимальных периодов ежедневного
отдыха.
4. Компетентный орган должен располагать имеющим должную
квалификацию и подготовку персоналом с соответствующими навыками,
а также достаточным техническим и профессиональным обеспечением
для проведения инспекций, расследований, оценки и консультаций по
вопросам, рассматриваемым в Конвенции, и для обеспечения
соблюдения национального законодательства.
5. Следует принимать меры, поощряющие и способствующие:
a) проведению исследований и обмену информацией на национальном
и международном уровнях по вопросам безопасности и гигиены труда
на шахтах;
b) оказанию компетентным органом конкретной помощи малым шахтам
с целью:
i) содействия в передаче технологического "ноу-хау";
ii) разработки программ профилактики в области безопасности и
гигиены труда; и
iii) поощрения сотрудничества и консультаций между
работодателями и трудящимися и их представителями; и
c) программам или системам по реабилитации и реинтеграции
трудящихся, ставших жертвами производственных травм или
профессиональных заболеваний.
6. При осуществлении контроля за состоянием безопасности и
гигиены труда на шахтах в соответствии с пунктом 2 статьи 5
Конвенции, выдвигаемые требования должны, в случае необходимости,
касаться:
а) аттестации и профессиональной подготовки персонала;
b) инспектирования шахты, шахтного оборудования и сооружений;
c) контроля за погрузочно-разгрузочными работами,
транспортировкой, хранением и использованием взрывчатых веществ и
опасных веществ, используемых или производимых в ходе горных
работ;
d) выполнения работы на электрическом оборудовании и
установках; и
e) надзора за работающими.
7. Во исполнение пункта 4 статьи 5 Конвенции может
предусматриваться, что поставщики оборудования и устройств,
опасных изделий и веществ для шахты обязаны обеспечивать их
соответствие национальным нормам по безопасности и гигиене труда,
четко маркировать продукцию и предоставлять ясную информацию и
инструкции.
8. Требования в отношении горноспасательных работ и первой
медицинской помощи в соответствии с пунктом 4 "a" статьи 5
Конвенции, а также соответствующего медицинского ухода при
оказании помощи в чрезвычайной ситуации могут включать:
a) организационные мероприятия;
b) предоставление оборудования;
c) нормативы для профессиональной подготовки;
d) профессиональную подготовку трудящихся и участие в
практических занятиях;
e) наличие достаточного числа прошедших подготовку лиц;
f) соответствующую систему связи;
g) эффективную систему оповещения об опасности;
h) обеспечение и содержание в рабочем состоянии средств
эвакуации и спасательных средств;
i) формирование горноспасательной бригады или бригад;
j) периодический медицинский контроль с целью определения
готовности к работе членов горноспасательной бригады или бригад и
их регулярные тренировки;
k) медицинский уход и транспортировку трудящихся, получивших
травму или заболевание на рабочем месте, для оказания им
медицинской помощи, которые должны быть бесплатны для трудящихся;
l) координацию действий с местными властями;
m) меры по содействию международному сотрудничеству в этой
области.
9. Требования, предъявляемые в соответствии с пунктом 4 "b"
статьи 5 Конвенции, могут включать спецификацию и стандарты на тип
предоставляемых самоспасателей, а в отношении, в частности, шахт,
представляющих опасность по выбросам газа, и других шахт,
предоставление, в случае необходимости, изолирующих респираторных
устройств.
10. Национальное законодательство должно предписывать меры по
безопасному использованию и эксплуатации аппаратуры с
дистанционным контролем.
11. Национальное законодательство должно предусматривать, что
работодатель обязан принимать надлежащие меры по защите
трудящихся, работающих отдельно или в изоляции.
II. Меры по предотвращению рисков и защите на шахте
12. Работодатели должны проводить оценку опасных факторов и
анализ риска и затем разрабатывать и применять, в случае
необходимости, системы для управления этим риском.
13. Для поддержания устойчивости пород, в соответствии со
статьей 7 "c" Конвенции, работодатель должен принимать все
соответствующие меры для того, чтобы:
a) вести наблюдение и контроль за движением пластов;
b) в случае необходимости, обеспечить надежное крепление
кровли, стенок и почвы выработок, за исключением тех участков, где
используемая технология допускает контролируемое обрушение пород;
c) вести наблюдение и контролировать состояние бортов карьеров
для предотвращения оползней или падения материалов в карьер, что
ставит под угрозу безопасность трудящихся; и
d) обеспечить надлежащее проектирование и строительство дамб,
отстойных прудов, хвостохранилищ и других подобных сооружений и
должным образом контролировать их состояние, чтобы предотвратить
опасность оползней или разрушения.
14. В соответствии со статьей 7 "d" Конвенции, отдельные
средства выхода из шахты должны быть независимы друг от друга в
максимально возможной степени; должны приниматься меры и
предоставляться оборудование для безопасной эвакуации трудящихся в
случае возникновения опасности.
15. В соответствии со статьей 7 "f" Конвенции, все подземные
шахтные выработки, в которые имеют доступ трудящиеся, а также, в
случае необходимости, другие участки должны должным образом
вентилироваться, с тем чтобы в них поддерживалась атмосфера:
a) при которой опасность взрыва устранена или сведена до
минимума;
b) при которой поддерживаются должные условия труда в ходе
производственных операций с учетом используемых приемов работы и
физических нагрузок, испытываемых трудящимися; и
c) соответствующая национальным нормам в отношении пыли, газа,
радиации и климатических условий; в странах, где национальные
нормы отсутствуют, работодатель должен исходить из международных
норм.
16. Особые опасности, указанные в статье 7 "g" Конвенции,
которые требуют наличия оперативного плана и мероприятий, могут
включать:
a) пожары и взрывы в шахтах;
b) выбросы газа;
c) выбросы породы;
d) прорывы воды или пульпы;
e) обрушения породы;
f) вероятность сейсмической деятельности;
g) риски, связанные с выполнением работы вблизи опасных
выработок или в особо трудных геологических условиях;
h) прекращение тяги воздуха.
17. Меры, которые работодатели могут принимать во исполнение
статьи 7 "h" Конвенции, должны включать, если это практически
осуществимо, запрет на то, чтобы люди приносили под землю любые
предметы или вещества, способные вызвать пожар, взрыв или опасное
происшествие.
18. В соответствии со статьей 7 "i" Конвенции, шахтные средства
должны включать, в случае необходимости, достаточно надежно
защищенные в пожарном отношении и изолированные камеры, которые
могут служить укрытием для трудящихся в чрезвычайной ситуации.
Изолированные камеры должны быть четко обозначены и легко
доступны, особенно при плохой видимости.
19. План чрезвычайных мероприятий, указанный в статье 8
Конвенции, может включать:
a) реально существующие ситуационные планы;
b) положение о прекращении работ и эвакуации персонала при
чрезвычайной ситуации;
c) необходимую тренировку по проведению чрезвычайных
мероприятий и использованию оборудования;
d) должную защиту населения и охрану окружающей среды;
e) предоставление информации соответствующим органам и
организациям и проведение консультаций с ними.
20. Факторы опасности, указанные в статье 9 Конвенции, могут
включать:
a) взвешенную пыль;
b) воспламеняющийся, токсичный, ядовитый или другие виды
шахтных газов;
c) пары и вредные вещества;
d) выхлопные газы от дизельных двигателей;
e) недостаток кислорода;
f) радиацию из пород, оборудования или других источников;
g) шум и вибрацию;
h) предельные температуры;
i) высокие уровни влажности;
j) недостаточное освещение или вентиляцию;
k) факторы, связанные с работой на большой высоте или больших
глубинах или в тесном пространстве;
l) факторы, связанные с ручным трудом;
m) опасности, связанные с механическим оборудованием и
электроустановками;
n) факторы, являющиеся результатом сочетания любых
вышеуказанных факторов.
21. Меры во исполнение статьи 9 Конвенции могут включать:
a) технические и организационные меры, применяемые в
соответствии с характером горных работ или с используемыми
установками, машинами, оборудованием, устройствами или
сооружениями;
b) если невозможно применять меры, указанные выше в подпункте
"а", другие эффективные меры, включающие использование средств
индивидуальной защиты и защитной одежды, предоставляемых
трудящемуся бесплатно;
c) если выявлены опасности и риски, влияющие на репродуктивную
систему человека, учебные и специальные технические и
организационные меры, включая, в случае необходимости, право на
перевод на другую работу без какой-либо потери в заработке,
особенно в такие периоды наибольшего риска для здоровья, как
беременность и кормление ребенка грудью;
d) регулярный контроль и инспекцию мест, где существуют или
могут возникать опасности.
22. Указанные в статье 9 "c" Конвенции виды защитного
оборудования и средств могут включать:
a) приспособления, защищающие от перекатывающихся и падающих
предметов;
b) ремни безопасности на оборудовании и грузозахватные
приспособления;
c) полностью изолированные герметизированные камеры;
d) изолированные спасательные камеры;
e) пункты с душевыми для обмыва тела и глаз в условиях
аварийной ситуации.
23. Во исполнение статьи 10 "b" Конвенции работодатели должны:
a) обеспечить проведение должной инспекции каждого рабочего
места на шахте и, в частности, воздуха, состояние поверхности
земли, машин, оборудования и приспособлений на шахте, в том числе,
в случае необходимости, инспекции до начала смены; и
b) вести запись результатов инспекции, дефектов и мер по их
устранению и обеспечивать доступ к этим записям на шахте.
24. В случае необходимости, медицинское наблюдение, указанное в
статье 11 Конвенции, должно бесплатно для трудящегося и без какой-
либо дискриминации или санкций:
a) предоставлять возможность для прохождения медицинского
осмотра с учетом особенностей выполняемого задания до или сразу
после поступления на работу, а затем на регулярной основе; и
b) обеспечивать, по мере возможности, возвращение к трудовой
деятельности или реабилитацию трудящихся, которые не могут
выполнять свои обычные обязанности по причине производственной
травмы или профессионального заболевания.
25. Во исполнение пункта 4 "e" статьи 5 Конвенции работодатели
должны, в случае необходимости, обеспечивать и содержать бесплатно
для трудящихся:
a) в достаточном количестве и в хорошем состоянии туалеты,
душевые, умывальники и помещения для переодевания, которые, в
случае необходимости, должны быть отдельными для мужчин и женщин;
b) соответствующие помещения для хранения, стирки и сушки
одежды;
c) достаточные запасы питьевой воды в удобных местах; и
d) достаточные и в должном санитарном состоянии помещения и
оборудование для принятия пищи.
III. Права и обязанности трудящихся и их представителей
26. Во исполнение статьи 13 Конвенции трудящиеся и их
представители по безопасности и гигиене труда должны получать
информацию или иметь доступ, в случае необходимости, к информации,
которая должна включать:
a) в случае практической возможности, извещение о посещении
шахты представителем компетентного органа, связанном с проверкой
состояния безопасности и гигиены труда;
b) отчеты об инспекциях, проведенных компетентным органом или
работодателем, включая инспекцию машин или оборудования;
c) копии приказов или инструкций, выпущенных компетентным
органом по вопросам безопасности и гигиены труда;
d) отчеты об авариях, случаях травматизма и заболеваний и
других происшествиях, влияющих на безопасность и гигиену труда,
которые были подготовлены компетентным органом или работодателем;
e) информацию и сообщения обо всех опасностях на производстве,
в том числе об опасных, токсичных или вредных материалах,
реагентах или веществах, используемых на шахте;
f) любую другую документацию, касающуюся безопасности и гигиены
труда, которую работодатель обязан иметь;
g) немедленное извещение о несчастных случаях и других опасных
происшествиях; и
h) любые медицинские исследования, проведенные в связи с
факторам опасности, присутствующими на рабочем месте.
27. Во исполнение пункта 1 "e" статьи 13 Конвенции, положения
могут включать требования в отношении:
a) оповещения об указанной в этих положениях опасности лиц
надзора и представителей трудящихся по безопасности и гигиене
труда;
b) участие полномочных представителей работодателя и
представителей трудящихся в решении проблемы;
c) участие, в случае необходимости, представителя компетентного
органа с целью содействия в решении проблемы;
d) сохранение заработной платы трудящегося и, в случае
необходимости, перевод его на другую подходящую работу;
e) уведомление каждого трудящегося, от которого требуется
выполнение работы на определенном месте в шахте, о том, что другой
трудящийся отказался работать на данном месте, а также о причинах
этого.
28. Во исполнение пункта 2 статьи 13 Конвенции, права
представителей трудящихся по безопасности и гигиене труда должны,
в случае необходимости, включать право:
a) на прохождение в рабочее время без потери в заработной плате
соответствующей подготовки, касающейся их прав и функций как
представителей трудящихся по безопасности и гигиене труда, а также
вопросов безопасности и гигиены труда;
b) доступа к соответствующим средствам, без которых они не
могут выполнять свои функции;
c) получать нормальную заработную плату за все время,
потраченное на осуществление своих прав и выполнение своих функций
как представителей трудящихся по безопасности и гигиене труда; и
d) на предоставление помощи и консультаций трудящимся, которые
покинули рабочее место по причине того, что, по их мнению, их
здоровье или безопасность находились под угрозой.
29. Представители по безопасности и гигиене труда должны, в
случае необходимости, достаточно заблаговременно уведомлять
предпринимателя о своем намерении провести контроль или
расследование по вопросам безопасности и гигиены труда, как это
предусмотрено в пункте 2 "b"ii" статьи 13 Конвенции.
30. 1) Все лица обязаны:
a) воздерживаться от произвольного отключения, замены или
отсоединения защитных приспособлений, которыми снабжены машины,
оборудование, устройства, инструменты, установки и здания; и
b) правильно пользоваться такими защитными устройствами.
2) Работодатели должны иметь в числе своих обязанностей
предоставление трудящимся соответствующих подготовки и инструкций,
с тем чтобы они могли выполнять обязанности, указанные выше в
подпункте 1.
IV. Сотрудничество
31. Меры, способствующие указанному в статье 15 Конвенции
сотрудничеству, должны включать:
a) создание механизмов сотрудничества, таких как комитеты по
безопасности и гигиене труда с равным представительством от
работодателей и трудящихся, имеющих такие полномочия и выполняющие
такие функции, которые могут быть предписаны, в том числе
полномочия на проведение совместных инспекций;
b) назначение работодателем лиц, имеющих должную квалификацию и
опыт, с целью повышения уровня безопасности и гигиены труда;
c) профессиональную подготовку трудящихся и их представителей
по безопасности и гигиене труда;
d) предоставление на постоянной основе информационно -
просветительских программ по безопасности и гигиене труда для
трудящихся;
e) постоянный обмен информацией и опытом по вопросам
безопасности и гигиены труда на шахтах;
f) проведение работодателем консультаций с трудящимися и их
представителями при разработке политики и процедур в области
безопасности и гигиены труда; и
g) привлечение работодателем представителей трудящихся к
расследованиям несчастных случаев и опасных происшествий,
проведение которых предусмотрено статьей 10 "d" Конвенции.
V. Другие положения
32. Не должно быть дискриминации или санкций против
трудящегося, который осуществляет права, предусматриваемые
национальным законодательством или согласованные между
работодателями, трудящимися и их представителями.
33. Должное внимание следует обращать на возможное воздействие
горных работ на окружающую шахту природную среду и на безопасность
населения. Это должно включать, в частности, контроль за оседанием
поверхности, вибрацией, летящей породой, содержанием вредных
веществ в воде, воздухе или почве, безопасное и эффективное
содержание отвалов и восстановление земель в местах горных
разработок.
|