СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Азербайджанской Республики
о культурном и научном сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
выражая стремление к развитию и укреплению дружеских связей и
сотрудничества между народами Российской Федерации и
Азербайджанской Республики в области культуры, науки и
образования,
принимая во внимание близость культур и традиции культурного
общения,
будучи убежденными, что связи в области культуры, науки и
образования отвечают коренным интересам народов обоих государств и
будут способствовать дальнейшему развитию отношений дружбы,
добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества,
действуя в духе хельсинкского Заключительного акта и других
соответствующих документов Организации по безопасности и
сотрудничеству в Европе,
согласились о нижеследующем:
С т а т ь я 1
Стороны, опираясь на многовековой опыт общения культур народов
их стран и считая, что культурное сотрудничество остается важным
фактором взаимопонимания и доверия между ними, укрепления
межгосударственных и межнациональных связей, утверждения
общечеловеческих ценностей, будут и впредь способствовать развитию
между ними сотрудничества в области культуры, науки, информации,
образования и просвещения, архивного дела и спорта, а также по
линии общественных организаций, творческих союзов, ассоциаций и
фондов.
С т а т ь я 2
Каждая Сторона обеспечит гражданам другой страны широкий
доступ к своему культурному наследию, и в частности к исторически
сложившимся крупным коллекциям культурных ценностей и собраниям
архивных фондов, целостность и неотчуждаемость которых они
подтверждают. Стороны способствуют развитию сотрудничества в
подготовке кадров в области культуры, обмену опытом между
заинтересованными ведомствами и организациями, установлению,
расширению и углублению непосредственного сотрудничества и прямых
связей между государственными учреждениями и общественными
организациями культуры и науки, образования и просвещения,
архивных служб, спорта.
С т а т ь я 3
Стороны гарантируют свободное и равноправное развитие культур
меньшинств народов России, проживающих на территории
Азербайджанской Республики, и азербайджанского меньшинства,
проживающего на территории Российской Федерации, в соответствии с
общепризнанными нормами международного права. Стороны будут
создавать благоприятные условия для сохранения национальной
самобытности, культуры, языка, реализации духовных и религиозных
потребностей указанных меньшинств.
С т а т ь я 4
Стороны оказывают содействие проведению художественных
фестивалей, гастролей коллективов и солистов, постановке на сцене
музыкальных и драматических произведений авторов другой страны,
обмену делегациями и литературой, проведению тематических
симпозиумов, конференций, семинаров и "круглых столов",
всестороннему сотрудничеству в области культурно-просветительной
работы и самодеятельного творчества.
В области изобразительного искусства Стороны будут
способствовать обмену художественными выставками.
С т а т ь я 5
Стороны сотрудничают в области взаимного сохранения
культурного наследия, и в частности в реставрации произведений
искусства, а также исторических, культурных и религиозных
памятников.
Стороны решают на основе доброй воли, путем переговоров
вопросы, связанные с пропавшими или незаконно вывезенными
произведениями искусства, оказавшимися на территории государства
другой Стороны.
С т а т ь я 6
Стороны оказывают содействие осуществлению сотрудничества
между творческими союзами, а также общественными организациями,
ассоциациями и фондами, относящимися к сфере культуры и науки.
С т а т ь я 7
Стороны способствуют сотрудничеству в области кинематографии,
в том числе проведению национальных кинофестивалей и премьер,
обмену кинофильмами, делегациями и специалистами, созданию
совместных фильмов, сотрудничеству киноархивов, обмену литературой
и материалами.
С т а т ь я 8
Каждая Сторона поощряет обмены в области книгоиздательского
дела и способствует распространению на территории своего
государства печатной продукции, издаваемой другой страной, и
оказывает всестороннее содействие переводу литературных
произведений, межбиблиотечным связям, обмену делегациями
писателей, журналистов и издателей, взаимной публикации материалов
о политической, экономической, культурной и научной жизни своих
стран, изданию газет и журналов на языке народов каждой из стран,
в том числе предназначенных для распространения на территории
другой страны.
С т а т ь я 9
Стороны на взаимной основе способствуют созданию благоприятных
условий для осуществления журналистами их профессиональных
обязанностей.
С т а т ь я 10
Стороны содействуют развитию сотрудничества между
авторско-правовыми организациями Российской Федерации и
Азербайджанской Республики.
С т а т ь я 11
Стороны сотрудничают в области теле- и радиовещания,
содействуют сохранению единого информационного пространства,
свободному обмену теле-, радио- и видеопрограммами.
С т а т ь я 12
По мере необходимости Стороны проводят консультации по
определению приоритетных направлений исследовательских работ в
области науки, культуры и искусства, информируют друг друга о
результатах научных исследований, организовывают в этих целях
совместные научные и научно-практические конференции, семинары и
симпозиумы, ведут издательскую деятельность и используют другие
формы научного обмена и сотрудничества.
В ходе консультаций могут обсуждаться новые формы
сотрудничества, вопросы обеспечения прав и свобод граждан в
области науки, культуры и искусства, правового и
социально-экономического регулирования деятельности учреждений
науки, культуры и искусства, защиты интересов деятелей науки,
культуры и искусства.
С т а т ь я 13
Стороны сотрудничают в вопросах развития
материально-технической базы культуры, обмениваются новыми
технологиями, осуществляют на взаимовыгодной основе поставки
оборудования и технических средств для учреждений науки, культуры,
искусства.
С т а т ь я 14
Стороны содействуют развитию прямых партнерских связей между
учреждениями и организациями культуры, художественными
коллективами, киноучреждениями, издательствами, отдельными
деятелями культуры.
С т а т ь я 15
Стороны поощряют сотрудничество между академиями наук и
другими научными учреждениями обеих стран по направлениям,
представляющим взаимный интерес.
С этой целью:
- всемерно способствуют расширению и углублению
непосредственного сотрудничества между академиями наук,
научно-исследовательскими институтами и организациями,
занимающимися вопросами науки;
- оказывают содействие в проведении совместных научных
исследований, в создании совместных научно-исследовательских
институтов и научных лабораторий, а также в разработке других
эффективных форм научного сотрудничества;
- содействуют обмену публикациями, информацией о
научно-исследовательских работах и их результатах, а также
информацией о методах, применяемых в области организации и при
определении направлений научно-исследовательских работ;
- поощряют обмен научными работниками и специалистами для
взаимного ознакомления с научными исследованиями, а также обмен
опытом;
- способствуют обмену молодыми научными работниками и
специалистами прежде всего в целях повышения их квалификации;
- содействуют взаимному участию научных работников в
конгрессах, симпозиумах и семинарах, проводимых в обеих странах;
- оказывают содействие в развитии научных исследований в
области истории и культуры народов обеих стран.
С т а т ь я 16
Каждая из Сторон гарантирует проживающим на территории своего
государства гражданам государства другой Стороны равные со своими
гражданами права на образование, его доступность и равноправие
всех образовательных учреждений независимо от языка обучении.
Стороны обеспечивают удовлетворение образовательных
потребностей лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам другой
страны, прежде всего путем создания условий для получения
образования на родном языке.
С т а т ь я 17
Стороны оказывают взаимную помощь в совершенствовании систем
образования, создании учебников и иной учебно-методической
литературы для национальных меньшинств другой страны.
С т а т ь я 18
Стороны обмениваются опытом работы образовательных учреждений,
информацией и документацией по вопросам развития систем
образования, сотрудничества в деле подготовки кадров, развития
материально-технической базы образования, разработки и
осуществления совместных программ и проектов.
С т а т ь я 19
Стороны сотрудничают в деле изучения языков народов России в
Азербайджанской Республике и азербайджанского языка в Российской
Федерации. Это сотрудничество будет регулироваться
соответствующими международно-правовыми документами.
С т а т ь я 20
Стороны содействуют развитию прямых партнерских связей между
образовательными учреждениями, а также научно-исследовательскими
институтами и соответствующими общественными ассоциациями и
фондами.
С т а т ь я 21
Стороны признают эквивалентными уже выданные документы об
образовании, ученых степенях и ученых званиях, квалификационные
аттестаты и дипломы и, учитывая осуществляемые реформы в сфере
образования, разработают положения по взаимному признанию новых
документов.
С т а т ь я 22
Стороны поощряют сотрудничество в области архивного дела, имея
в виду проведение совместных мероприятий, обеспечение доступа
исследователей к архивным фондам, обмен опытом, архивными
материалами, научными изданиями, методической литературой,
специалистами.
С т а т ь я 23
Стороны способствуют созданию и функционированию на территории
своих государств национальных культурных центров другой Стороны,
которые будут заниматься распространением информации о народе и
культуре своей страны, включая удовлетворение духовно-культурных
потребностей национальных меньшинств народов своих государств.
Стороны обеспечат беспрепятственный доступ общественности на
мероприятия, проводимые национальными культурными центрами.
С т а т ь я 24
Стороны содействуют развитию связей в области физической
культуры и спорта через осуществление непосредственного
сотрудничества между общественными спортивными организациями и
клубами, проведение соревнований и встреч, обмен спортсменами и
тренерами, научно-методической информацией и специальной
литературой, опытом участия в международных соревнованиях.
Конкретные формы и условия сотрудничества будут регулироваться
соглашениями между заинтересованными ведомствами и организациями
Сторон.
С т а т ь я 25
Стороны поощряют развитие туризма, особенно молодежного,
предоставляют возможность для направления совместных туристических
групп в третьи страны и приема туристов из этих стран.
Конкретные формы сотрудничества и условия обменов будут
регулироваться соглашениями между заинтересованными ведомствами и
организациями Сторон.
С т а т ь я 26
Стороны поощряют сотрудничество и обмены между молодежью и
молодежными организациями, используя для этого традиционные
культурные, научные, профессиональные и спортивные связи.
С т а т ь я 27
Другие государства - участники СНГ в случае проявленной ими
заинтересованности могут участвовать в культурных и научных
мероприятиях, инициатором которых выступают Российская Федерация и
Азербайджанская Республика.
С т а т ь я 28
Стороны считают целесообразным координацию своей деятельности
при осуществлении культурных и научных связей с третьими странами,
при участии в многосторонних мероприятиях и по линии международных
организаций в области культуры, науки, образования и спорта.
С т а т ь я 29
В целях выполнения настоящего Соглашения будут разрабатываться
и подписываться двусторонние программы обменов и рабочие планы,
протоколы сотрудничества между соответствующими ведомствами и
организациями.
Стороны могут создать Смешанную комиссию для реализации
настоящего Соглашения, подготовки рекомендаций по развитию
сотрудничества и взаимодействия Сторон.
С т а т ь я 30
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания,
будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться
на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не
уведомит в письменном виде другую Сторону не менее чем за шесть
месяцев до истечения соответствующего срока о своем намерении
прекратить его действие.
Совершено в Баку 6 июня 1995 г. в двух экземплярах, каждый на
русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
А. ЧЕРНЫШЕВ Г. ГАСАНОВ
|