СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРКМЕНИСТАНА О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ
СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
В ТУРКМЕНИСТАНЕ И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ
МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ТУРКМЕНИСТАНА
В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Москва, 18 мая 1995 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство
Туркменистана, в дальнейшем именуемые Сторонами,
исходя из необходимости создания условий для широкого и
свободного распространения информации об общественно-политической,
экономической и культурной жизни двух стран,
учитывая необходимость обеспечения правовой защиты журналистов
и других работников средств массовой информации и наилучших
условий для осуществления их профессиональной деятельности,
желая содействовать выполнению положений Заключительного акта
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и
последующих документов СБСЕ, касающихся сотрудничества в области
информации и гуманитарной сфере,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1.В целях настоящего Соглашения:
термин "иностранные корреспонденты" означает корреспондентов
агентств, газет, журналов, других периодических печатных изданий,
радио- и телекомпаний, зарегистрированных в Российской Федерации,
которые аккредитуются в Туркменистане, и корреспондентов средств
массовой информации, зарегистрированных в, которые аккредитуются в
Туркменистане;
термин "государство аккредитации" означает Туркменистан или
Российскую Федерацию.
2. В качестве иностранных корреспондентов могут быть
аккредитованы граждане третьих государств, граждане государства
аккредитации, а также лица без гражданства.
Статья 2
Права, обязанности и ответственность иностранных
корреспондентов в государстве аккредитации определяются и
регулируются общепризнанными нормами международного права,
законодательством государства аккредитации и положениями
настоящего Соглашения.
Статья 3
Стороны через уполномоченные органы и организации в рамках
своего законодательства всемерно содействуют тому, чтобы
иностранные корреспонденты в государстве аккредитации
распространяли объективную информацию о его политической,
социально-экономической и культурной жизни, уважали общепризнанные
нормы журналистской этики.
Статья 4
Стороны через уполномоченные органы и организации в рамках
своего законодательства обеспечивают для иностранных
корреспондентов при осуществлении ими своих профессиональных
обязанностей свободный доступ к официальным и иным источникам
информации, а также соблюдение права иностранных корреспондентов
на конфиденциальность информации и ее источника.
Статья 5
Стороны через уполномоченные органы и организации содействуют
созданию и функционированию в столицах своих государств
пресс-центров для иностранных корреспондентов, а также
обеспечивают, чтобы официальные пресс-конференции и в случае
необходимости другие подобные мероприятия для национальной прессы
были открыты для иностранных корреспондентов.
Статья 6
Иностранным корреспондентам на основе взаимности
предоставляется право свободного передвижения по территории
соответственно Российской Федерации и Туркменистана, за
исключением районов и объектов, для посещения которых установлен
специальный порядок.
Статья 7
Стороны через уполномоченные органы и организации обеспечивают
соблюдение прав иностранных корреспондентов на свободную передачу
своих материалов, радио-, видео- и телеинформации, без какой-либо
цензуры.
Статья 8
Стороны через уполномоченные органы и организации обеспечивают
принятие решений об открытии корреспондентских пунктов иностранных
средств массовой информации и аккредитации иностранных
корреспондентов в сроки, не превышающие двух месяцев со дня
получения обращения.
Статья 9
Стороны через уполномоченные органы и организации, в случае
необходимости, окажут содействие постоянно аккредитованным
иностранным корреспондентам и их семьям в приобретении или аренде
помещений для размещения корреспондентских пунктов, а также для
жилья.
Статья 10
Исходя из того, что законное осуществление иностранными
корреспондентами своей профессиональной деятельности не должно
ставить их перед угрозой выдворения или другого вида наказания,
соответствующие органы и организации Сторон будут воздерживаться
от принятия ограничительных мер, в том числе таких, как лишение
аккредитации или выдворение из государства аккредитации из-за
содержания информации, переданной в орган, который представляет
иностранный корреспондент, за исключением случаев нарушения им
законодательства государства аккредитации.
Статья 11
Стороны в рамках настоящего Соглашения периодически
рассматривают результаты его выполнения.
Информация о фактах нарушения положений настоящего Соглашения
должна незамедлительно рассматриваться Сторонами. Порядок сбора и
направления этой информации, наличие органов, которым будет
поручено ее рассмотрение, а также другие, связанные с этим
вопросы, будут отдельно оговариваться Сторонами.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
уведомления, подтверждающего, что выполнены внутригосударственные
процедуры, необходимые для его вступления в силу.
Соглашение заключено на срок пять лет и будет автоматически
продлеваться каждый раз на последующие 5-летние периоды, если одна
из Сторон не направит другой Стороне за шесть месяцев до окончания
соответствующего периода письменного уведомления о своем намерении
прекратить его действие.
Совершено в г. Москве 18 мая 1995 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и туркменском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|