ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
П о с т а н о в л е н и е
от 29 апреля 1995 г. N 441
г. Москва
О подписании Соглашения между
Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Армения
о сотрудничестве в области культуры,
науки и образования
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
Одобрить представленный Министерством иностранных дел
Российской Федерации согласованный с заинтересованными
министерствами и ведомствами проект Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Армения о
сотрудничестве в области культуры, науки и образования
(прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации
провести переговоры с Армянской Стороной и по достижении
договоренности подписать от имени Правительства Российской
Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый
проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В. Черномырдин
__________________________
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Армения
о сотрудничестве в области культуры,
науки и образования
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Армения, далее именуемые Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию и укреплению дружеских связей
и сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Армения
в области культуры, науки и образования,
принимая во внимание близость культур и традиции культурного
общения своих народов,
будучи убежденными, что связи в области культуры, науки и
образования отвечают коренным интересам народов обоих государств и
будут способствовать дальнейшему развитию отношений дружбы,
добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества,
действуя в духе положений хельсинкского Заключительного акта
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также
документов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе,
в соответствии с Соглашением о создании Содружества
Независимых Государств от 8 декабря 1991 года, Алма-Атинской
декларацией от 21 декабря 1991 года,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут способствовать:
развитию сотрудничества в области культуры, науки,
образования, информации и спорта, в том числе между общественными
организациями, творческими союзами, ассоциациями и фондами;
ознакомлению с культурой другой страны, и в частности с
исторически сложившимися крупными собраниями и коллекциями
культурных ценностей;
обеспечению взаимного доступа к государственным библиотечным,
архивным и музейным фондам Российской Федерации и Республики
Армения для граждан обоих государств на одинаковых условиях и
использованию этих фондов в культурных, научных и образовательных
целях.
Статья 2
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в
подготовке кадров в области культуры, обмену опытом между
заинтересованными ведомствами и организациями, проведению
симпозиумов и "круглых столов", установлению и углублению
непосредственного сотрудничества и прямых связей между
государственными учреждениями и общественными организациями в сфере
культуры, науки, образования, информации, спорта, в том числе на
уровне регионов и городов.
Статья 3
Стороны гарантируют свободное и равноправное развитие культуры
российского национального меньшинства в Республике Армения и
армянского национального меньшинства в Российской Федерации.
Стороны будут создавать благоприятные условия для сохранения их
национальной самобытности, культуры, языка, реализации духовных и
религиозных потребностей.
Статья 4
Каждая из Сторон будет оказывать содействие проведению
художественных фестивалей, гастролей коллективов и солистов,
постановке на сцене музыкальных и драматических произведений
авторов другой страны, обменам делегациями и литературой,
художественными выставками, в том числе из коллекций, имеющих
мировое значение.
Статья 5
Стороны будут сотрудничать в области сохранения их
историко-культурного наследия.
Стороны будут решать вопросы, связанные с пропавшими или
незаконно вывезенными культурными ценностями, оказавшимися на
территории другой страны, путем переговоров на основе национального
законодательства и норм международного права.
Статья 6
Стороны будут способствовать сотрудничеству в области
кинематографии путем:
проведения национальных кинофестивалей и кинопремьер; обмена
делегациями и отдельными специалистами;
осуществления совместных постановок, развития связей между
киноархивами;
обмена кинофильмами, литературой и материалами.
Статья 7
Каждая из Сторон будет поощрять обмены в области
книгоиздательского дела и оказывать содействие в распространении на
территории своей страны печатной продукции, издаваемой другой
страной.
Каждая из Сторон будет оказывать всестороннее содействие
переводу и изданию литературных произведений, осуществлению
межбиблиотечных связей, обмену писателями и журналистами,
различными материалами между издательствами и редакциями,
опубликованию материалов о политической, экономической, культурной
и научной жизни, изданию газет и журналов на языках народов другой
страны.
Статья 8
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между
соответствующими организациями двух стран по обеспечению взаимной
защиты авторского и смежных прав.
Статья 9
Стороны будут сотрудничать в области телевидения и
радиовещания. Конкретные вопросы такого сотрудничества будут
регулироваться соглашениями между заинтересованными ведомствами и
организациями обеих стран.
Статья 10
По мере необходимости Стороны будут проводить консультации по
определению приоритетных направлений научно-исследовательских работ
в области культуры, науки и образования, взаимное информирование о
результатах научных исследований, организовывать в этих целях
совместные научные и научно-практические конференции, семинары и
симпозиумы, вести совместную издательскую деятельность и
использовать другие формы научного обмена и сотрудничества.
Предметом консультаций могут быть также изыскание новых
областей и форм сотрудничества, вопросы обеспечения прав и свобод
граждан в сфере культуры, науки и образования, правовое и
социально-экономическое регулирование деятельности культурных,
научных и образовательных учреждений, осуществление мероприятий в
интересах развития науки и образования, разработка согласованных
принципов статистики культуры, науки и образования.
Статья 11
Стороны будут сотрудничать в вопросах развития
материально-технической базы культуры, обмениваться новыми
технологиями, осуществлять на взаимовыгодной основе поставки
оборудования и технических средств для учреждений и организаций
культуры и искусства.
Статья 12
Стороны будут содействовать развитию прямых партнерских связей
между учреждениями и организациями культуры, художественными
коллективами, киноучреждениями, издательствами, отдельными
деятелями культуры, а также между регионами, связанными
традиционными узами сотрудничества.
Статья 13
Стороны будут поощрять сотрудничество между академиями наук и
другими научными учреждениями и организациями обеих стран.
Статья 14
Стороны будут развивать сотрудничество в области образования.
С этой целью они будут:
способствовать установлению и развитию прямых связей между
образовательными учреждениями на основе непосредственных
договоренностей;
содействовать обменам учащимися, студентами, аспирантами,
специалистами и преподавателями для обучения, научной стажировки,
чтения лекций, преподавательской работы и повышения квалификации;
способствовать участию в научных и научно-методических
семинарах, конференциях, симпозиумах и других мероприятиях,
проводимых в обеих странах, а также сотрудничеству в реализации
совместных научных проектов и программ;
поощрять другие формы сотрудничества в области общего и
профессионального образования.
Конкретные формы и условия обменов будут регулироваться
соответствующими соглашениями между заинтересованными ведомствами и
организациями обеих стран.
Статья 15
Стороны будут содействовать созданию образовательных
учреждений, а также классов и отделений в общеобразовательных и
профессиональных учебных заведениях с обучением на русском языке в
Республике Армения и армянском языке в Российской Федерации,
подготовке кадров, развитию материально-технической базы,
разработке и изданию учебников и иной учебно-методической
литературы для этих учреждений.
Статья 16
Стороны будут содействовать на взаимной основе изучению
языков, истории, литературы и культуры обеих стран. С этой целью
Стороны будут способствовать развитию обмена преподавателями,
специалистами в области русского и армянского языков и литератур, а
также учебно-методическими пособиями и материалами.
Каждая из Сторон будет поощрять проведение языковых и
страноведческих курсов и семинаров, повышение квалификации
специалистов, а также использовать возможности радио и телевидения
для изучения языка и культуры другой страны.
Статья 17
Стороны обеспечат удовлетворение общеобразовательных
потребностей национальных меньшинств, проживающих на территории их
государств, прежде всего путем создания условий для получения
образования на родном языке. Стороны не будут препятствовать
получению их гражданами в соответствии с их свободным
волеизъявлением образования на русском языке в Республике Армения и
на армянском языке в Российской Федерации.
Каждая из Сторон в соответствии с национальным
законодательством гарантирует постоянно проживающим на территории
ее государства гражданам другого государства равные со своими
гражданами права на образование.
Порядок и условия реализации этих прав будут определены
соглашениями между соответствующими ведомствами и организациями
обеих стран.
Статья 18
Стороны взаимно признают эквивалентность документов
государственного образца о среднем (полном) общем и о среднем
профессиональном образовании, дающих право поступления в высшие и
средние специальные учебные заведения обеих стран.
Конкретные условия взаимного признания документов о высшем
образовании, ученых степенях и званиях будут определены
соглашениями о взаимном признании и эквивалентности документов об
образовании, ученых степенях и званиях.
Статья 19
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области архивного
дела путем проведения совместных мероприятий, обмена опытом работы,
архивными материалами, научно-методической литературой,
специалистами.
Статья 20
Стороны будут способствовать на условиях взаимности созданию и
функционированию на территориях своих государств культурных центров
другой страны, которые будут заниматься распространением информации
о народах и культуре своих стран.
Статья 21
Стороны будут содействовать развитию связей в области
физической культуры и спорта, прежде всего путем осуществления
прямых связей между спортивными обществами, проведения соревнований
и встреч, обменов спортсменами и тренерами, научно-методической
информацией и специальной литературой, опытом участия в
международных соревнованиях.
Конкретные формы и условия сотрудничества будут регулироваться
соглашениями между заинтересованными ведомствами и организациями
обеих стран.
Статья 22
Стороны будут поощрять развитие всех видов туризма в целях
взаимного ознакомления с опытом в области социально-экономического
развития, науки и культуры, а также объектами историко-культурного
наследия и памятниками природы, культурными и историческими
традициями народов обоих государств.
Конкретные формы сотрудничества и условия обменов будут
регулироваться соглашениями между заинтересованными ведомствами и
организациями обеих стран.
Статья 23
Стороны будут поощрять сотрудничество и обмены между молодежью
и молодежными организациями, используя для этого традиционные
культурные, научные, профессиональные и спортивные связи.
Статья 24
В целях выполнения настоящего Соглашения будут разрабатываться
и подписываться двусторонние программы обменов и рабочие планы
сотрудничества между соответствующими ведомствами и организациями
обеих стран.
По взаимному согласию Стороны могут создать Смешанную комиссию
для реализации настоящего Соглашения, подготовки рекомендаций,
направленных на плодотворное взаимодействие Сторон.
Статья 25
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение соответствующих
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет
продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды, если
одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не
менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока о
своем намерении прекратить его действие.
Совершено в " " 1995 года в двух
экземплярах, каждый на русском и армянском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Армения
____________
|