СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О КУЛЬТУРНОМ
И НАУЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии,
именуемые далее Договаривающимися Сторонами,
руководствуясь стремлением развивать традиционные
дружественные отношения и многосторонние связи, включая культурное
и научное сотрудничество,
будучи уверенными, что культурные и научные связи являются
важным каналом углубления взаимопонимания и дружбы между народами
двух стран,
проявляя готовность на основе принципов равенства и взаимной
выгоды поощрять и поддерживать обмены и сотрудничество между
соответствующими учреждениями двух стран в области науки,
образования, культуры, литературы, издательского дела, музыки,
театра, кинематографии, радиовещания, телевидения,
здравоохранения, спорта и туризма,
в результате двусторонних консультаций согласились заключить
настоящее Соглашение о нижеследующем;
I. Образование и общественные науки
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут способствовать развитию
непосредственных связей между научно-исследовательскими
учреждениями обеих стран. Для укрепления сотрудничества и в целях
наиболее широкого взаимного ознакомления с достижениями в области
науки обе Договаривающиеся Стороны обязуются:
обмениваться публикациями по результатам
научно-исследовательских работ и периодическими изданиями;
на основе взаимности направлять ученых для ознакомления с
научной деятельностью, чтения лекций, консультаций, сбора научных
материалов, а также проведения научно-исследовательских работ;
взаимно предоставлять стипендии научным работникам для
прохождения стажировки;
поощрять участие ученых и специалистов другой страны в
международных научных семинарах, симпозиумах, конференциях,
проводимых в своей стране.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут способствовать сотрудничеству в
области образования путем:
оказания поддержки в установлении прямых связей между
соответствующими образовательными учреждениями;
обмена опытом преподавания, использования технических средств
обучения;
обмена учащимися, студентами, аспирантами, стажерами как на
полный курс, так и на краткосрочное обучение, учеными с целью
взаимного ознакомления с системами обучения, проведения
исследовательских работ и чтения лекций;
взаимного предоставления стипендий студентам для прохождения
учебы в соответствии с потребностями и возможностями
Договаривающихся Сторон;
предоставления возможности соответствующим органам оказывать
взаимную методическую и практическую помощь в подготовке и издании
учебников для высших и средних специальных учебных заведений,
общеобразовательных школ и поощрения обмена учебниками и другой
педагогической литературой;
изучения возможности нострификации документов об образовании,
ученых степеней и званий, выдаваемых и присваиваемых
соответствующими образовательными учреждениями обеих стран;
поощрения взаимного изучения языков обеих стран.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут оказывать содействие
деятельности рабочих групп при Министерстве образования Российской
Федерации и Министерстве науки и образования Монголии по
углубленному изучению истории взаимоотношений двух стран, по
проведению научных рабочих встреч, симпозиумов и конференций
историков и ученых, публикаций совместных работ, а также в
совместной подготовке материалов для учебников истории.
II. Межакадемическое сотрудничество
Статья 4
Договаривающиеся Стороны окажут содействие формированию
совместного Академического научного центра фундаментальных
исследований природных ресурсов Центральной Азии с участием
соответствующих российско-монгольских геологической,
геофизической, биологической, палеонтологической и
историко-культурной экспедиций Российской академии наук и Академии
наук Монголии и в этих целях будут поощрять практические шаги
соответствующих ведомств по созданию Научного центра совместных
экспедиций в г. Улан-Баторе.
III. Культура и искусство
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут содействовать всестороннему
обмену достижениями культуры и искусства народов обеих стран, их
взаимному обогащению, расширению обмена информацией о наиболее
значительных событиях культурной жизни, обеспечивать своим
гражданам широкий доступ к культуре другой страны, в том числе
путем прямых обменов и развития культурных связей на уровне
региональных и местных административных структур Российской
Федерации и Монголии. В этих целях они будут поощрять:
организацию гастролей профессиональных и самодеятельных
художественных коллективов;
проведение совместных художественных выставок и концертных
программ;
обмен изданиями и публикациями в области культуры и искусства;
охрану памятников культуры и интеллектуальной собственности;
связи и творческое сотрудничество в различных областях
культуры и искусства, в том числе на коммерческой и некоммерческой
основе;
организацию фестивалей искусств и молодежи, встреч фольклорных
групп, проведение тематических конкурсов и культурно-массовых
мероприятий;
сотрудничество в области изучения и сохранения культурного
наследия, восстановления исторических и литературных памятников
двух стран.
IV. Информация,печать,издательское дело
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут поощрять обмен информацией об
актуальных событиях политической, экономической и культурной
жизни, о российско-монгольском сотрудничестве, деятельности
государственных организаций и общественных объединений, На основе
взаимности они будут оказывать содействие распространению
информации по этим вопросам среди населения своих стран, а также
предоставлять журналистам возможность для выполнения ими своими
профессиональных обязанностей, включая установление деловых
контактов.
Договаривающиеся Стороны будут поощрять:
непосредственное сотрудничество между соответствующими
ведомствами двух стран, редакциями журналов и газет, организациями
журналистов на основе договоренностей и планов сотрудничества
между этими организациями и учреждениями;
направление статей, фотоснимков и других материалов в средства
массовой информации и их публикацию;
обмен журналистами для сбора материалов и освещения различных
событий;
обмен и сотрудничество в области печати, книгоиздания, книжной
торговли, перевод и издание художественной, научной и научно -
популярной литературы, в том числе молодежной и детской;
организацию выставок книг, фотографий, произведений
изобразительного искусства на взаимной основе.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут способствовать сотрудничеству
между издательскими организациями и организациями книготорговли,
переводу и изданию художественной, научной и научно - технической
литературы обеих стран, содействовать изданию работ, посвященных
истории, культуре, современной жизни этих стран, а также книг по
актуальным проблемам российско-монгольского сотрудничества,
обмениваться опытом в области книгоиздательского дела и
организации книжной торговли.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию
сотрудничества в сфере охраны авторских прав между
соответствующими организациями двух стран, а также взаимному
ознакомлению широкой общественности Российской Федерации и
Монголии с произведениями литературы, искусства, достижениями
науки российских и монгольских авторов и ученых.
V. Радиовещание, телевидиние и кинематография
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут поощрять сотрудничество в
области телевидения и радиовещания, в частности,путем:
обмена теле- и радиопрограммами по темам, представляющим
взаимный интерес;
совместного производства телевизионных фильмов, а также
организации совместных радио- и телепередач;
обмена делегациями и работниками радио и телевидения;
содействия одной Договаривающейся Стороне в создании теле- и
радиопрограмм на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 10
Одна Договаривающаяся Сторона в целях дальнейшего развития
сотрудничества в области кинематографии будет содействовать
широкому распространению и популяризации фильмов другой
Договаривающейся Стороны, взаимному оказанию услуг, озвучиванию
фильмов на языке другой страны, обмену работниками и специалистами
в области кино, участию в международных кинофестивалях, проводимых
в другой стране, совместному производству фильмов.
VI. Творческие союзы и другие организации
Статья 11
Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству
между творческими союзами, обществами и представителями творческой
молодежи обеих стран в целях лучшего взаимного ознакомления с
духовными ценностями русского и монгольского народов.
Творческие союзы на плановой основе будут осуществлять обмен
делегациями, принимать активное участие в подготовке и проведении
мероприятий, посвященных знаменательным и памятным датам в жизни
русского и монгольского народов, юбилеям выдающихся деятелей
культуры и искусства обеих стран.
Статья 12
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию
сотрудничества между архивными учреждениями, поощрять обмен
специалистами и копиями архивных документов. Одна Договаривающаяся
Сторона будет содействовать облегчению доступа исследователей
другой Договаривающейся Стороны к материалам архивов.
VII. Спорт, туризм и здравоохранение
Статья 13
Договаривающиеся Стороны окажут содействие развитию и
укреплению связей между спортивными организациями путем проведения
соревнований и встреч спортивных команд, обмена спортсменами и
тренерами.
Статья 14
Договаривающиеся Стороны будут поощрять развитие
сотрудничества между туристическими организациями и использовать
обмен туристами, в том числе и специализированными туристскими
группами, для ознакомления с жизнью народов обеих стран и
повышения эффективности культурного и научного сотрудничества.
Каждая из Договаривающихся Сторон будет способствовать
упрощению формальностей и пограничного контроля для туристов
другой Договаривающейся Стороны.
Статья 15
Договаривающиеся Стороны будут поощрять и поддерживать
развитие прямых обменов и сотрудничество между органами
здравоохранения двух стран.
VIII. Другие обмены
Статья 16
Договаривающиеся Стороны будут поощрять приглашение
компетентных работников науки, культуры, искусства, образования,
здравоохранения, спорта, печати и издательского дела на конгрессы,
конференции, фестивали и другие организуемые на их территориях
мероприятия как национального, так и международного характера.
Статья 17
Договаривающиеся Стороны будут способствовать
последовательному развитию обменов и сотрудничества между
приграничными районами и соответствующими регионами двух стран в
областях, составляющих предмет настоящего Соглашения.
Статья 18
Договаривающиеся Стороны согласились, что по взаимной
договоренности могут быть осуществлены и другие мероприятия,
отвечающие целям и задачам настоящего Соглашения.
Статья 19
В целях выполнения настоящего Соглашения Договаривающиеся
Стороны будут разрабатывать и подписывать планы культурного и
научного сотрудничества на сроки, устанавливаемые по взаимной
договоренности, а также согласовывать финансовые вопросы.
Соответствующие министерства, ведомства и другие организации
двух стран на основе настоящего Соглашения и планов культурного и
научного сотрудничества могут подписывать межведомственные планы,
протоколы и иные рабочие документы.
Статья 20
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания,
действует в течение 5 лет и будет автоматически продлеваться
каждый раз на следующие 5 лет, если ни одна из Договаривающихся
Сторон за 6 месяцев до истечения указанного срока не известит в
письменной форме другую Договаривающуюся Сторону о своем желании
прекратить действие настоящего Соглашения.
Статья 21
Договаривающиеся Стороны подтверждают, что со дня вступления в
силу настоящего Соглашения утрачивают силу права и обязательства
Договаривающихся Сторон по Соглашению о культурном и научном
сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и
Монгольской Народной Республикой, подписанному 20 июля 1971 г.
Совершено в Москве 5 апреля 1995 г. в двух экземплярах, каждый
на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Монголии
И. Иванов Ж. Чойнхор
|