СОГЛАШЕНИИ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СИРИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О КУЛЬТУРНОМ И НАУЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Российской Федерации и Правительство Сирийской
Арабской Республики, далее именуемые Сторонами, руководствуясь
дружественными отношениями между двумя странами и стремлением
развивать дружбу между российским и сирийским народами,
стремясь развивать свои культурные связи и содействовать
научному сотрудничеству,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут поощрять развитие сотрудничества в области
культуры, образования, науки и информации на основе взаимной
выгоды в соответствии с законами и правилами, действующими в обеих
странах.
Статья 2
Стороны будут способствовать ознакомлению своих народов с
искусством, литературой, театром, музыкой, живописью, ремеслами и
иной деятельностью в области культуры другой страны путем:
а) обмена визитами исполнителей, писателей, композиторов,
художников, скульпторов, журналистов, работников печати и других
лиц, занятых творческой деятельностью;
б) обмена театральными, фольклорными, музыкальными и балетными
группами и театральными представлениями;
в) установления связей между творческими союзами и
организациями деятелей культуры;
г) предоставления возможностей гражданам каждой из двух стран
пользоваться библиотеками, центрами документации, архивами,
музеями, галереями и иными культурными, научными и
образовательными учреждениями другой страны;
д) создания условий для участия ученых и руководителей в
области культуры и науки обеих стран в конференциях, симпозиумах и
научных семинарах, проводимых по темам, представляющим взаимный
интерес.
Статья 3
В соответствии с нормами международного права и
законодательством обеих стран Стороны будут принимать необходимые
меры по предотвращению незаконного перемещения культурных
ценностей обеих стран и обмениваться информацией об этих
культурных ценностях, а также способствовать их возвращению.
Статья 4
Стороны будут содействовать сотрудничеству ученых обеих стран
в области культуры и науки, осуществляемому путем их взаимных
визитов.
Статья 5
Стороны предоставят на взаимной основе стипендии в рамках
совместных программ подготовки студентов и кандидатов наук, а
также для прохождения научной стажировки, повышения квалификации и
проведения научных исследований в университетах, других высших
учебных заведениях и научных центрах по различным специальностям.
Условия предоставления стипендий и мест для обучения будут
согласовываться между заинтересованными высшими учебными
заведениями и органами управления образованием двух стран.
Статья 6
Стороны будут содействовать:
а) сотрудничеству между университетами и другими
образовательными и научно-исследовательскими учреждениями и
центрами, а также рассмотрят вопрос о заключении соглашений между
ними;
б) обмену научными материалами и опытом по переводу учебников
и другой образовательной литературы;
в) обмену опытом в подготовке учебных курсов и программ для
образовательных учреждений всех уровней.
Статья 7
Стороны обменяются программами и нормативными документами по
обучению в образовательных учреждениях всех уровней, а также
изданиями и публикациями по данному кругу вопросов.
Статья 8
Стороны будут поощрять изучение языка, культуры, истории и
литературы другой страны в учебных заведениях и научных
учреждениях.
Статья 9
Стороны примут необходимые меры по подготовке соглашения о
признании эквивалентности дипломов и ученых степеней,
присваиваемых в учебных и научных учреждениях обеих стран.
Статья 10
Стороны будут поощрять сотрудничество в области средств
массовой информации.
Статья 11
Стороны будут создавать благоприятные условия для выполнения
журналистами своих профессиональных обязанностей.
Статья 12
Стороны будут развивать сотрудничество в области издания,
перевода и распространения печатной продукции, в том числе путем
поощрения взаимного участия в международных книжных ярмарках или
подобных мероприятиях, проводимых на территории их государств, а
также организации выставок печатной продукции.
Статья 13
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области
кинематографии, осуществляемому путем:
а) установления контактов между соответствующими учреждениями
двух стран;
б) взаимного участия в фестивалях, проводимых в другой стране,
и показе кинофильмов;
в) совместного производства кинофильмов и обмена визитами
кинематографистов.
Статья 14
Стороны будут развивать сотрудничество и обмены между
молодежью, поощрять прямые контакты между молодежными
организациями обеих стран.
Статья 15
Стороны будут сотрудничать в области спорта и физической
культуры, поощряя контакты между спортивными организациями и
объединениями обеих стран.
Статья 16
Стороны будут оказывать содействие развитию туризма между
двумя странами.
Статья 17
Стороны будут поощрять использование на территории своего
государства литературных, музыкальных, художественных и научных
произведений авторов другой страны в соответствии с правовыми
нормами, действующими в их государствах, а также своими
международными обязательствами.
Статья 18
Стороны назначат своих представителей, которые составят
комиссию по выполнению настоящего Соглашения и разработке программ
культурного и научного сотрудничества на несколько лет.
Статья 19
В целях осуществления настоящего Соглашения Стороны будут
разрабатывать рабочие программы, которые будут подписываться по
поручению Сторон поочередно в их столицах.
Статья 20
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена документами
о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу, будет действовать в течение 5 лет и
автоматически продлеваться на такой же период до тех пор, пока
одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о
своем намерении прекратить его действие не менее чем за 6 месяцев
до истечения очередного срока*.
Совершено в городе Дамаске 30 марта 1995 года в двух
экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
за Правительство за Правительство
Российской Федерации Сирийской Арабской Республики
А. КОЗЫРЕВ Ф. ШАРАА
* Соглашение вступило в силу 20 августа 1996 г.
|