ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О подписании Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Венгерской Республики
об увековечении памяти павших военнослужащих
и гражданских жертв войн и о статусе захоронений
Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
1. Одобрить представленный Министерством обороны Российской
Федерации проект Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Венгерской Республики об увековечении
памяти павших военнослужащих и гражданских жертв войн и о статусе
захоронений (прилагается).
2. Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации
по достижении договоренности подписать от имени Правительства
Российской Федерации указанное в пункте 1 настоящего постановления
Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект Соглашения
изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В. Черномырдин
Москва
4 марта 1995 г.
N 212
__________________________
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Венгерской Республики об
увековечении памяти павших военнослужащих и
гражданских жертв войн и о статусе захоронений
Правительство Российской Федерации и Правительство Венгерской
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь тем, что военнослужащие, в том числе попавшие в
плен, и другие лица, погибшие или умершие во время первой и второй
мировых войн и в послевоенный период, имеют право на достойные
места упокоения, создание и уход за которыми согласно Женевским
конвенциям о защите жертв войны от 12 августа 1949 года,
Дополнительным протоколам к ним 1977 года и другим нормам
международного гуманитарного права должны быть надлежащим образом
обеспечены,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения нижеследующие термины
означают:
а) "погибшие российские военнослужащие и гражданские жертвы
войн" (далее именуются - погибшие российские военнослужащие):
российские граждане и граждане бывшего СССР, входившие в
состав российских и советских вооруженных сил, погибшие или умершие
на территории Венгерской Республики в результате войн и в
послевоенное время;
российские граждане и граждане бывшего СССР, умершие на
территории Венгерской Республики в плену или в результате его
последствий;
граждане бывшего СССР, насильственно вывезенные на территорию
Венгерской Республики в период с 1941 по 1945 год на принудительные
работы или находившиеся там против своей воли и умершие в этот
период;
b) "российские воинские захоронения и захоронения гражданских
жертв войн" (далее именуются - российские воинские захоронения) -
места захоронения погибших российских военнослужащих, включая
кладбища и участки кладбищ, а также памятники и другие мемориальные
сооружения на территории Венгерской Республики;
с) "погибшие венгерские военнослужащие и гражданские жертвы
войн" (далее именуются - погибшие венгерские граждане):
венгерские граждане, входившие в состав венгерских вооруженных
сил, погибшие и умершие на территории Российской Федерации в
результате войн и в послевоенное время;
венгерские граждане, умершие на территории Российской
Федерации в плену или в результате его последствий;
венгерские граждане, насильственно вывезенные на территорию
Российской Федерации в период с 1944 по 1947 год на принудительные
работы или находившиеся там против своей воли и умершие в этот
период;
d) "венгерские воинские захоронения и захоронения гражданских
жертв войн" (далее именуются - венгерские воинские захоронения) -
места захоронения погибших венгерских военнослужащих, включая
кладбища и участки кладбищ, а также памятники и другие мемориальные
сооружения на территории Российской Федерации;
е) "содержание и уход за захоронениями лиц, указанных в
пунктах "а", "b", "с" и "d" настоящей статьи" (далее именуются -
содержание и уход за воинскими захоронениями) - обеспечение
сохранности воинских захоронений, поддержание их в надлежащем
порядке и озеленение;
f) "обустройство воинских захоронений" - обозначение границ
мест воинских захоронений и установка памятных знаков, надгробий,
памятников или иных мемориальных сооружений, а также другие
необходимые мероприятия.
Статья 2
1. Стороны при решении вопросов, связанных с выявлением,
учетом, обустройством и содержанием российских воинских захоронений
в Венгерской Республике и венгерских воинских захоронений в
Российской Федерации, а также с эксгумацией останков погибших
военнослужащих и их перезахоронением, руководствуются
законодательством государства, на территории которого находятся
захоронения, и настоящим Соглашением.
Стороны также учитывают национальные, религиозные и иные
традиции народов России и Венгрии, включая надписи на могилах,
памятниках и мемориальных сооружениях.
2. Стороны через уполномоченные ими органы информируют друг
друга о наличии и местонахождении российских воинских захоронений в
Венгерской Республике и венгерских воинских захоронений в
Российской Федерации, обмениваясь соответствующими списками по
дипломатическим каналам.
Последующее включение в указанные списки вновь обнаруженных
мест захоронений будет производиться с согласия Сторон.
3. Стороны обмениваются данными о военнослужащих, погибших в
боях, умерших в плену, а также о лицах, насильственно вывезенных на
принудительные работы, и местах их погребения на территориях своих
государств.
4. Стороны обеспечивают защиту и право бессрочного сохранения
российских и венгерских воинских захоронений, включая памятники и
другие мемориальные сооружения, расположенные в Российской
Федерации и в Венгерской Республике.
5. Каждая Сторона обеспечивает сотрудникам дипломатических
служб и родственникам погибших российских и венгерских
военнослужащих, а также другим лицам и организованным группам
возможность посещения воинских захоронений в целях поминовения
погибших.
Статья 3
1. Стороны обеспечат предоставление друг другу в безвозмездное
пользование участков земли под воинские захоронения и мемориальные
сооружения на период, в течение которого эти участки используются
для этих целей.
2. Если участок земли, предоставленный в соответствии с
пунктом 1 настоящей статьи, по причинам настоятельной
государственной необходимости потребуется для иных целей, то
соответствующая Сторона отводит другой Стороне в пользование новый
участок и берет на себя расходы по перезахоронению останков
погибших военнослужащих, переносу мемориальных сооружений и
обустройству новых воинских захоронений.
3. Выбор нового участка земли и перезахоронения осуществляются
по взаимному согласию Сторон.
При отсутствии такого согласия заинтересованная Сторона по
истечении двух лет с момента официального обращения к другой
Стороне может принять меры по переносу воинского захоронения в
соответствии с законами и правилами своего государства.
Статья 4
Обустройство российских воинских захоронений в Венгерской
Республике и венгерских воинских захоронений в Российской Федерации
будет производиться вне населенных пунктов, в местах, достойных
памяти погибших. С целью решения связанных с этим вопросов Стороны
будут заключать дополнительные протоколы.
Статья 5
1. Эксгумация останков погибших военнослужащих с целью
перезахоронения их на родине будет осуществляться исключительно по
просьбе заинтересованной Стороны с согласия другой Стороны.
2. Изменение места захоронения останков российских
военнослужащих в Венгерской Республике и останков венгерских
военнослужащих в Российской Федерации может производиться лишь в
исключительных случаях по решению той Стороны, на территории
государства которой данное захоронение находится. При этом другая
Сторона должна быть своевременно проинформирована о предстоящем
изменении места захоронения.
3. При эксгумации, осуществляемой в целях перезахоронения
останков погибших военнослужащих, могут присутствовать
представители государства той Стороны, останки военнослужащих
которой эксгумируются.
Статья 6
1. Каждая Сторона за свой счет обеспечивает на территории
своего государства содержание и уход за воинскими захоронениями
другой Стороны, включая памятники и другие мемориальные сооружения.
2. Расходы по эксгумации, переносу останков погибших
военнослужащих и обустройству воинских захоронений, в том числе и
вновь выявленных, берет на себя Сторона, по просьбе или решению
которой эти работы производятся.
3. Способы обустройства воинских захоронений, а также взаимные
расчеты между Сторонами в этой связи определяются отдельными
протоколами.
Статья 7
Стороны будут способствовать усилиям и сотрудничеству
ассоциаций, фондов и иных общественных организаций, действующих в
Российской Федерации и Венгерской Республике, в области
увековечения памяти погибших, включая достижение договоренностей по
осуществлению конкретных мероприятий в рамках настоящего
Соглашения.
Статья 8
1. Оборудование и транспортные средства, а также материалы и
принадлежности, предназначенные для обустройства воинских
захоронений и ухода за кладбищами и памятниками, временно ввозимые
на территорию Российской Федерации или Венгерской Республики,
освобождаются от взимания таможенных пошлин.
2. Контроль за перемещением указанного в пункте 1 настоящей
статьи оборудования, транспортных средств, материалов и
принадлежностей через границу осуществляется таможенными органами в
порядке, определенном таможенным законодательством каждой из
Сторон.
Статья 9
В целях реализации настоящего Соглашения, а также для
разрешения вопросов и проблем, требующих совместного решения,
Стороны образуют смешанную межправительственную комиссию.
Статья 10
Каждая из Сторон определит уполномоченную организацию,
ответственную за реализацию положений настоящего Соглашения, и
проинформирует об этом другую Сторону по дипломатическим каналам.
Статья 11
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств
Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками
которых они являются.
Статья 12
1. Соглашение вступает в силу со дня обмена уведомлениями о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения шести
месяцев со дня, когда одна из Сторон письменно уведомит другую
Сторону о своем желании прекратить его действие.
Совершено в " " 1995 года в двух
экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Венгерской Республики
______________
|