СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
ПРЕЗИДЕНТОВ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН, КЫРГЫЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ, РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН, ТУРКМЕНИСТАНА
И РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
(Дашховуз, 3 марта 1995 года)
Мы, Президенты Республики Казахстан, Кыргызской Республики,
Республики Таджикистан, Туркменистана и Республики Узбекистан,
собравшись в городе Дашховузе на ежегодное совещание по проблемам
Аральского моря и проведя двусторонние и многосторонние
переговоры, заявляем:
В настоящее время наш регион переживает важный, переломный
момент в своей истории. С момента обретения нашими государствами
независимости и суверенитета происходят глубокие структурные
преобразования в их социально-экономическом, политическом,
культурном развитии. Сегодня закладываются основы становления
демократических институтов государства и общества.
Исходя из важности переживаемого момента, осознавая свою
ответственность за нынешнее состояние и будущее народов наших
стран, мы подтверждаем, что равноправное сотрудничество,
добрососедство и взаимное уважение станут основополагающими
принципами нашей политики по отношению друг к другу. Мы заявляем о
своей готовности всячески содействовать созданию благоприятного
климата для тесного сотрудничества между нашими странами в
политической, торгово-экономической, научно-технической,
культурной, гуманитарной сферах.
Главы государств Центральной Азии, собравшиеся в Дашховузе,
одобряют и поддерживают предложение ООН о проведении 18 -
20 сентября 1995 г. в г. Нукусе Международной конференции по
проблемам Аральского моря, рассматривая это как заинтересованное
участие Мирового сообщества в решении этой глобальной проблемы.
Народы, живущие в этом регионе, объединены общностью
исторического, культурного развития, их сближают вековые традиции
и нравственные ценности. Они всегда жили вместе в духе взаимного
уважения, миролюбия и добрососедства.
Наряду с общими духовными ценностями, нас также объединяют
традиционные торгово-экономические связи, основанные на
использовании энергетических, водных и других природных ресурсов
региона.
Мы, руководители новых государств, должны помнить об этом,
своими практическими действиями способствовать дальнейшему
наращиванию доставшегося нам от благородных предков величайшего
наследия, задействовать его для раскрытия имеющегося в странах
экономического потенциала. И этот потенциал должен быть
использован для решения жизненно важных вопросов экологического
характера, среди которых наиболее актуальным является проблема
Арала.
Наши страны являются сегодня членами Организации Объединенных
Наций, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, СНГ
и других авторитетных международных организаций. Соблюдая и
придерживаясь в своей внешней политике общепризнанных принципов
международного права, мы заявляем о безусловном уважении
территориальной целостности и суверенитета друг друга, признании
исторически сложившихся границ. Мы также признаем право каждого
государства избирать свой собственный путь развития, модель
государственного и общественного устройства, подтверждаем свою
готовность воздерживаться от заявлений по отношению друг к другу,
способных вызвать сомнения относительно единства наших целей,
послужить интересам недружественных сил.
Мы решаем схожие задачи в области государственного
строительства, создания в наших странах справедливого общества,
основанного на демократических ценностях, на неприятии
политического, религиозного и других форм экстремизма.
Мы заявляем о своей открытости к равноправному и
взаимовыгодному сотрудничеству друг с другом, со всеми странами
как на двух-, так и на многосторонней основе, о своей твердой и
неизменной приверженности этим принципам как первоосновы
достижения благополучия и процветания нашими странами и народами.
(Подписи)
|