ПРОТОКОЛ от 16 декабря 1996 г.
При подписании сегодня Соглашения об избежании двойного
налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в
отношении налогов на доходы и имущество, заключенного между
Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства
Нидерландов, нижеподписавшиеся согласились, что следующие
положения являются неотъемлемой частью Соглашения.
I. В отношении статей 1 и 4
Понимается, что для целей настоящего Соглашения
(i) применительно к Нидерландам: Государство или его местный
орган власти, а также пенсионный фонд или благотворительная
организация, признанные таковыми в Договаривающемся Государстве, и
доход которых обычно освобождается от налога в этом Государстве, и
(ii) применительно к России: центральные и местные органы
власти
рассматриваются в качестве резидента этого Государства. В
качестве признаваемого пенсионного фонда Договаривающегося
Государства рассматривается любой пенсионный фонд, признанный и
контролируемый в соответствии с правовыми нормами этого
Государства.
II. В отношении статей 5, 6, 7, 13, 23 и 24
Понимается, что права на разведку и эксплуатацию природных
ресурсов рассматриваются в качестве недвижимого имущества,
расположенного в Договаривающемся Государстве, к которому
относятся морское дно и недра, и что эти права считаются
относящимися к имуществу постоянного представительства в этом
Государстве. Кроме того, понимается, что вышеупомянутые права
включают права на долевое участие в активах, получаемых в
результате такой разведки или эксплуатации, или на выгоды от них.
III. В отношении статьи 7
В отношении пунктов 1 и 2 статьи 7, если предприятие одного
Договаривающегося Государства продает товары или изделия или
осуществляет предпринимательскую деятельность в другом
Договаривающемся Государстве через находящееся в нем постоянное
представительство, прибыль такого постоянного представительства
определяется не на основе полной суммы дохода предприятия, а
только на основе той части дохода предприятия, которая
действительно относится к деятельности постоянного
представительства в отношении такой продажи или в отношении
осуществления предпринимательской деятельности. В частности, в
случае контрактов на проведение исследовательской деятельности,
поставку, установку промышленного, коммерческого или научного
оборудования или строительства помещений, или на проведение
общественных работ, когда предприятие имеет постоянное
представительство, то прибыль, относящаяся к такому постоянному
представительству, определяется не на основе общей суммы
контракта, а только на основе той части контракта, которая
фактически осуществляется постоянным представительством в
Договаривающемся Государстве, в котором оно расположено, если
налогоплательщик предоставляет налоговому органу данные о
стоимости и расходах, произведенных при выполнении вышеуказанных
работ постоянным представительством.
IV. В отношении статей 7, 14 и 25
Понимается, что в случае выплаты процентов и заработной платы
предприятием Договаривающегося Государства, капитал которого
полностью или частично принадлежит или прямо или косвенно
контролируется резидентами другого Договаривающегося Государства,
такие проценты и заработная плата будут вычитаться при исчислении
налогооблагаемой прибыли этого предприятия, за исключением
случаев, когда проценты и заработная плата относятся к прибыли,
которая не облагается налогом. Предыдущее предложение применяется
соответственно к процентам и заработной плате при исчислении
налогооблагаемой прибыли постоянного представительства.
V. В отношении статей 10 и 11
Понимается, что применительно к Нидерландам термин "дивиденды"
включает доход от облигаций с правом на участие в прибылях
компании.
VI. В отношении статьи 10
Понимается, что для того, чтобы определить, выполнено ли
условие о минимальном инвестиционном вкладе в размере 75 000 ЭКЮ,
учитывается взнос, оцениваемый на момент инвестирования, а также
ранее произведенные или изъятые впоследствии инвестиции.
VII. В отношении статьи 10
Термин "дивиденды" при использовании в пункте 4 статьи 10
включает переводимую из России прибыль, полученную резидентом
Нидерландов от участия в совместном предприятии с российскими и
иностранными инвестициями, которое рассматривается в качестве
корпоративного образования или юридического лица для налоговых
целей.
VIII. В отношении статей 10, 11 и 12
Каждое Договаривающееся Государство стремится установить
процедуру, позволяющую налогоплательщикам получать доходы в
соответствии со статьями 11 и 12, без взимания при этом налога у
источника, если Соглашением предусмотрено, что налогообложение
таких доходов производится только в Государстве постоянного
местопребывания. Если Соглашением предусмотрено, что налог
взимается в Государстве, в котором возникает доход, то каждое
Государство стремится установить процедуру, позволяющую
налогоплательщикам получать доход после вычета налога, взимаемого
по ставке, установленной Соглашением.
Если налог взыскан у источника по ставке выше, чем
предусмотрено условиями Соглашения, заявления на возврат излишне
взысканной суммы налога должны направляться компетентному органу
Государства, взыскавшего налог, в течение двух лет после истечения
календарного года, в котором был взыскан налог. Если заявление на
возврат суммы подано налогоплательщиком в соответствии с порядком,
указанным в предыдущем предложении, налог, взысканный у источника
в Договаривающемся Государстве по ставке, превышающей ставку,
предусмотренную Соглашением, будет возвращен своевременно.
IX. В отношении статей 11, 12 и 19
Понимается, что выражение "местный орган власти этого
Государства" включает также:
применительно к России - соответствующие органы власти
субъектов Российской Федерации.
Х. В отношении статьи 16
Понимается, что "bestuurder оr cоmmissaris" Нидерландской
компании означает лиц, которые назначены таковыми общим собранием
акционеров или любым другим компетентным органом такой компании, и
на них возлагается общее управление компанией и контроль за ее
деятельностью, соответственно.
XI. В отношении статьи 18
Поскольку Россия в соответствии с ее национальным
законодательством не может осуществлять право по налогообложению,
предусмотренное пунктом 1 статьи 18, положения этого пункта в
настоящее время не действуют в отношении пенсий, получаемых
резидентом России в связи с осуществлявшейся в прошлом работой по
найму в Нидерландах. В отношении таких пенсий будут применяться
положения национального законодательства Нидерландов. Как только
компетентный орган России сообщит компетентному органу
Нидерландов, что Россия имеет право в соответствии со своим
национальным законодательством облагать налогом доходы, указанные
в пункте 1, это положение протокола применяться не будет.
XII. В отношении статьи 21
Понимается, что положения настоящего Соглашения не применяются
к налогам, взимаемым с выигрышей по лотереям, доходов от игорного
бизнеса и азартных игр, получаемых физическими лицами.
XIII. В отношении статьи 23
Понимается, что для целей исчисления вычетов, упомянутых в
пункте 3 статьи 23, виды имущества, о которых говорится в пункте 1
статьи 22, учитываются из расчета их стоимостной оценки,
уменьшенной на сумму задолженности, обеспеченной закладной на это
имущество, а виды имущества, о которых говорится в пункте 2 статьи
22, учитываются из расчета их стоимостной оценки, уменьшенной на
стоимость долгов, относящихся к постоянному представительству или
постоянной базе.
XIV. В отношении статьи 24
Понимается, что положения статьи 24 будут действовать только в
случае, когда компетентные органы Договаривающихся Государств по
взаимному согласию договорятся в письменной форме о том, что эта
статья будет применяться.
Совершено в Москве 16 декабря 1996 г., в двух экземплярах,
каждый на русском, голландском и английском языках, все три текста
имеют одинаковую силу. В случае каких-либо расхождений в
толковании русского и голландского текстов применяется английский
текст.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
В. ЧЕРНОМЫРДИН
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
КОРОЛЕВСТВА НИДЕРЛАНДОВ
В. КОК
|