ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 22 мая 1996 г. N 631
О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ
ИРЛАНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по
атомной энергии согласованный с Министерством иностранных дел
Российской Федерации и Федеральным надзором России по ядерной и
радиационной безопасности проект Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии о сотрудничестве в области
мирного использования атомной энергии (прилагается).
Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии
подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное
Соглашение, разрешив при необходимости вносить в текст проекта
дополнения и изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ
И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, далее
именуемые Сторонами, учитывая партнерские отношения, существующие
между двумя странами, принимая во внимание права и обязанности
обеих стран по Договору о нераспространении ядерного оружия от
1 июля 1968 года, депозитариями которого они являются, исходя из
того, что обе страны являются членами Международного агентства по
атомной энергии (МАГАТЭ), признавая, что обе страны
руководствуются принципами ядерного экспорта и экспорта
материалов, оборудования и соответствующих технологий двойного
применения, имеющих отношение к ядерной деятельности,
установленными документом МАГАТЭ (INFCIRC /254/Rev.1/Part 1-2),
учитывая, что Соединенное Королевство Великобритании и Северной
Ирландии является членом Европейского сообщества по атомной
энергии, признавая совместное желание обеих стран укреплять
сотрудничество в области мирного использования атомной энергии,
принимая во внимание поддержку обеими Сторонами принципов
международного режима юридической ответственности перед третьей
стороной за ядерный ущерб и их реализацию, исходя из Соглашения
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене
информацией относительно эксплуатации ядерных установок и
управления ими от 10 апреля 1990 года, согласились о
нижеследующем.
Статья 1
1. Стороны содействуют сотрудничеству в области мирного
использования атомной энергии, вытекающему из условий настоящего
Соглашения, между организациями своих стран, принимающими участие
в исследованиях, разработках или регулировании мирного применения
атомной энергии, в следующих сферах:
безопасность ядерных установок;
регулирование ядерной и радиационной безопасности;
ядерный топливный цикл;
подготовка персонала и управление предприятиями ядерного
топливного цикла;
финансовые и экономические проблемы, связанные с
использованием атомной энергии в мирных целях;
варианты конверсии оружейного ядерного материала для мирного
использования;
учет и контроль ядерных материалов, их физическая защита и
осуществление гарантий МАГАТЭ;
проектирование, разработка, строительство, эксплуатация и
текущий ремонт гражданских ядерных реакторов;
вывод из эксплуатации гражданских ядерных установок;
долгосрочные и фундаментальные исследования и разработки в
области атомной энергии;
обращение с радиоактивными отходами и связанная с этим
деятельность по защите окружающей среды;
способы информирования общественности по вопросам
использования атомной энергии;
производство и использование изотопов;
исследования и разработки в указанных и других областях,
связанных с мирным использованием атомной энергии, которые будут
согласованы между Сторонами.
2. Сотрудничество осуществляется на основе равенства и
взаимной выгоды с соблюдением национального законодательства, норм
и лицензионных требований, действующих в каждой из двух стран, при
уважении прав третьих сторон.
3. По согласованию между Сторонами сотрудничество может
осуществляться в других сферах, помимо указанных в пункте 1
настоящей статьи.
Статья 2
1. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,
осуществляется посредством отдельных договоренностей (далее
именуются - дополнительные соглашения) между организациями
(компаниями, предприятиями, исследовательскими организациями,
компетентными ведомствами любой из Сторон или любым другим лицом
или группой лиц), которые учреждены в одной из двух стран.
2. Дополнительные соглашения могут предусматривать:
обмен научной и технической информацией и данными;
обмен визитами специалистов;
совместные исследования и проекты;
программы семинаров;
создание совместных предприятий или другие виды коммерческого
предпринимательства;
иную деятельность, согласованную Сторонами.
3. Практические и финансовые мероприятия, необходимые для
реализации сотрудничества, в каждом конкретном случае определяются
соответствующими дополнительными соглашениями. Сотрудничество
может осуществляться на коммерческой основе или на основе других
договоренностей, которые будут согласованы Сторонами.
Статья 3
Ничто в настоящем Соглашении не требует передачи информации,
связанной с чувствительными ядерными технологиями или
затрагивающей интересы национальной безопасности.
Статья 4
Охрана конфиденциальности передаваемой информации, прав
интеллектуальной и промышленной собственности осуществляется на
основании международных договоров, в которых участвуют Стороны и
положения которых будут использоваться в качестве руководящих
принципов для конкретных условий и будут включаться в случае
необходимости в дополнительные соглашения.
Статья 5
Ни одна из Сторон не несет ответственности за последствия
использования в другой стране любых материалов, оборудования,
информации или установок, передаваемых в рамках сотрудничества в
соответствии с настоящим Соглашением.
Статья 6
Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по
международным договорам, участниками которых они являются.
Статья 7
1. По запросу любой из Сторон их представители проводят
необходимые встречи и консультации с целью контроля за выполнением
настоящего Соглашения или решения вопросов, возникающих в процессе
его реализации.
2. Стороны могут заключать дополнительные соглашения по любым
вопросам, возникающим в ходе выполнения настоящего Соглашения.
3. Положения настоящего Соглашения могут быть изменены в любое
время по согласованию между Сторонами.
Статья 8
Спорные вопросы относительно толкования или выполнения
настоящего Соглашения будут решаться посредством консультаций
между Сторонами.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 90 дней со дня
подписания и остается в силе в течение 15 лет. В дальнейшем оно
остается в силе до истечения одного года со дня, когда одна из
Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем
намерении прекратить его действие.
2. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
осуществления любого проекта, начатого в период действия
Соглашения и не завершенного к моменту прекращения его действия.
В удостоверении чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее
Соглашение.
Совершено в г. _________________ "____" ______________ 1996 г.
в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии
------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
|