СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ОЦЕНКИ СООТВЕТСТВИЯ
ИМПОРТИРУЕМОЙ И ЭКСПОРТИРУЕМОЙ ПРОДУКЦИИ
(Пекин, 25 апреля 1996 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской
Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
действуя в соответствии с Соглашением между Правительством
Российской Федерации и Правительством Китайской Народной
Республики о торгово-экономических отношениях от 5 марта 1992 г.;
стремясь содействовать развитию взаимной торговли;
признавая, что каждая страна имеет право принимать меры,
необходимые для обеспечения защиты жизни и здоровья людей, охраны
животного и растительного мира, окружающей среды;
придавая важное значение созданию условий, способствующих
устранению технических барьеров во взаимной торговле;
стремясь при этом гарантировать, что процедуры оценки
продукции на соответствие техническим регламентам и стандартам не
создадут дополнительных препятствий во взаимной торговле;
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны в рамках реализации настоящего Соглашения будут
соблюдать соответствующие законы, законодательства и правила
Российской Федерации и Китайской Народной Республики и не будут
наносить ущерба общественным интересам и морали обеих стран. С
целью содействия процессу присоединения Российской Федерации и
Китайской Народной Республики к Всемирной торговой организации, до
своего вступления во Всемирную торговую организацию Стороны будут
решать вопрос оценки соответствия товаров Сторон, по возможности,
исходя из Соглашения о технических барьерах в торговле.
Статья 2
Стороны назначают уполномоченными органами для выполнения
настоящего Соглашения:
со стороны Правительства Российской Федерации - Комитет
Российской Федерации по стандартизации, метрологии и сертификации;
со стороны Правительства Китайской Народной Республики -
Государственную администрацию Китайской Народной Республики по
инспекции импортных и экспортных товаров.
Статья 3
Стороны будут сотрудничать по применению стандартов,
метрологических норм и правил на взаимопоставляемую продукцию, а
также по сокращению различий в деятельности по оценке соответствия
этой продукции.
Это сотрудничество между Сторонами будет осуществляться по
следующим основным направлениям:
в области оценки соответствия импортируемой и экспортируемой
продукции, включая сертификацию продукции, сертификацию систем
качества и аккредитацию испытательных лабораторий;
в области стандартов на взаимопоставляемую продукцию, включая
работы по гармонизации национальных стандартов, нормативно -
технических документов с международными стандартами и правилами;
в области метрологии и метрологического обеспечения оценки
соответствия;
в подготовке и повышении квалификации специалистов в указанных
выше областях.
Статья 4
Сотрудничество в направлениях, предусмотренных статьей 3
настоящего Соглашения, будет осуществляться на основе программ,
договоров (соглашений) и контрактов. При этом с согласия
уполномоченных органов Сторон указанные направления могут быть
дополнены другими направлениями и конкретными темами
сотрудничества.
Статья 5
Сотрудничество в соответствии с настоящим Соглашением может
осуществляться в следующих формах:
обмен национальными законодательными актами, а также
техническими регламентами, стандартами и другими нормативно -
техническими документами, периодическими изданиями и иной
информацией;
проведение совместных научно-исследовательских работ и обмен
их результатами;
обмен и направление делегаций, поездки должностных лиц и
специалистов;
обмен преподавателями для подготовки и повышения квалификации
специалистов;
совместные семинары, симпозиумы для специалистов;
создание совместных организаций, связанных с реализацией
настоящего Соглашения, по согласованию между уполномоченными
органами Сторон в соответствии с действующим законодательством
каждого из государств.
Статья 6
Настоящее Соглашение в части оценки соответствия
распространяется на продукцию, для которой в законодательных
актах, технических регламентах и стандартах страны - импортера
установлены обязательные требования обеспечивающие безопасность
жизни и сохранность имущества, здоровье потребителя, а также
защиту окружающей среды.
Процедуры оценки соответствия применяются Сторонами таким
образом, чтобы доступ к проведению оценки для поставщиков
аналогичной продукции, выпускаемой на территории государства
другой Стороны, был не менее благоприятен, чем для поставщиков
отечественной продукции, при прочих равных условиях.
Статья 7
Уполномоченные органы Сторон обмениваются перечнями продукции,
указанной в статье 6 настоящего Соглашения, перечнями
испытательных лабораторий, которые они предполагают аккредитовать
на проведение испытаний.
Статья 8
Уполномоченные органы Сторон будут проводить аккредитацию ис-
пытательных лабораторий на основе руководств ИСО / МЭК и / или
правил и требований, действующих в стране - импортере.
Оценка соответствия продукции страны - экспортера может
осуществляться на основе протоколов испытаний образцов продукции,
выдаваемых аккредитованными в соответствии с настоящим Соглашением
испытательными лабораториями.
Статья 9
Соответствующие органы страны - импортера признают протоколы
испытаний или сертификаты, выданные лабораториями,
аккредитованными в соответствии с настоящим Соглашением, и,
руководствуясь своим законодательством, оформляют документы для
прохождения таможенного контроля.
Статья 10
Каждая Сторона обеспечивает надзор за стабильностью
соответствия качества прошедшей испытания экспортируемой продукции
нормативно-техническим требованиям, указанным в документах на
поставку, и немедленно извещает другую Сторону об обнаруженных
отступлениях от этих требований.
Статья 11
Стороны будут содействовать установлению и развитию связей
между научно-исследовательскими институтами, предприятиями и
лабораториями обеих стран по вопросам, затрагиваемым настоящим
Соглашением.
Статья 12
Командирование специалистов в целях взаимной аккредитации
испытательных лабораторий в соответствии с настоящим Соглашением
финансируется испытательной лабораторией, подавшей заявку о
признании.
Финансирование сотрудничества в рамках настоящего Соглашения
осуществляется по согласованию Сторон в каждом конкретном случае.
Статья 13
Стороны обеспечивают конфиденциальность получаемой
документации и информации о работах, проводимых в рамках
настоящего Соглашения, если одной из Сторон будет оговорено, что
эта документация или информация имеет конфиденциальный характер.
Информация о переговорах уполномоченных органов Сторон и
совместно достигнутых результатах может быть опубликована по
договоренности между ними.
Статья 14
Уполномоченные органы Сторон не несут финансовой и
материальной ответственности за ущерб или финансовые претензии,
возникшие при реализации торговых контрактов на поставку
продукции, оценка соответствия которой произведена на основе
достигнутых в рамках настоящего Соглашения договоренностей.
Статья 15
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон
по другим международным договорам и соглашениям, участниками
которых они являются.
Статья 16
Споры при решении вопросов, связанных с толкованием и
применением настоящего Соглашения, будут разрешаться путем
переговоров между уполномоченными органами Сторон.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с
даты получения последнего письменного уведомления, подтверждающего
выполнение внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу, и будет оставаться в силе до истечения шести
месяцев со дня, когда одна из Сторон уведомит в письменной форме
другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего
Соглашения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на
программы и проекты, осуществление которых началось в рамках этого
Соглашения.
Совершено в Пекине 25 апреля 1996 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
|