СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРУЗИИ
О ПОРЯДКЕ И УСЛОВИЯХ ПРИЕМА И РАСПРОСТРАНЕНИИ ПРОГРАММ
РОССИЙСКИХ ТЕЛЕРАДИОВЕЩАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ
НА ТЕРРИТОРИИ ГРУЗИИ
от 19 марта 1996 г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Грузии,
стремясь содействовать выполнению положений Заключительною
акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе,
документов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе,
принятых после Совещания и касающих сотрудничества в области
информации и гуманитарной сфере, а также следуя рекомендациям
Международною союза электросвязи,
учитывая традиционный интерес населения Грузии к программам
российских телерадиовещательных организаций,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут развивать сотрудничество по созданию
благоприятных правовых, организационных и экономических условий
для обеспечения трансляции и распространения программ российских
телерадиовещательных организаций на территории Грузии в целях
удовлетворения культурно-информационных потребностей граждан,
дальнейшего укрепления традиционных связей между двумя странами.
Стороны соглашаются с использованием русском языка при
трансляции программ российских телерадиовещательных организаций.
Статья 2
Российская Сторона будет содействовать повышению
содержательности и аудиовизуальной привлекательности
телерадиопрограмм, широкому и объективному освещению в
информационных программах актуальных проблем Грузии.
Статья 3
Грузинская Сторона разработает и осуществит необходимые
организационно-технические мероприятия, обеспечивающие
бесперебойный и качественный прием и распространение программ
российских телерадиовещательных организаций на территории своей
страны, их свободный транзит через территорию Грузии.
Статья 4
Российская Сторона принимает на себя обязательство
предоставлять в полном объеме для распространения на территории
Грузии программы следующих российских телерадиовещательных
организаций: "Общественное российское телевидение", Всероссийская
государственная теле-радиокомпания, радиостанции "Маяк" и "Радио
России".
Статья 5
Стороны соглашаются распространять на территории Грузии
указанные в статье 4 настоящеСоглашения телерадиопрограммы.
Форма платежей и взаимных расчетов за услуги предприятий
связи, осуществляющих распространение, телерадиовещание и транзит
программ на территории Грузии, определяются отдельными
соглашениями между заинтересованными организациями сторон.
Статья 6
Соответствующие уполномоченные органы Сторон будут
содействовать совместному производству телерадиопрограмм,
регулярному обмену опытом по правовым, организационно-техническим
и финансово-экономическим вопросам телерадиовещания, созданию
необходимых условий для открытия и работы корреспондентских
пунктов общегосударственных (национальных) телерадиовещательных
организаций как в Российской Федерации, так и в Грузии.
Статья 7
Стороны будут решать все спорные вопросы, которые могут
возникнуть в связи с толкованием и применением настоящею
Соглашения, путем переговоров и консультаций.
Статья 8
Изменения или дополнения настоящего Соглашения будут
приниматься по согласованию Сторон и оформляться протоколами,
которые будут являться неотьемлемыми частями настоящем Соглашения.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей
Сторон, вытекающих из других договоров, участниками которых они
являются.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Статья 11
Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести
месяцев со дня получения одной из Сторон письменного уведомления
другой Стороны о ее намерении прекратить ем действие.
В случае невыполнения одной из договаривающихся Сторон своих
обязательств, определенных настоящим Соглашением, Стороны
оставляют за собой право приостановить действие настоящего
Соглашения без предварительного письменною уведомления.
Совершено 19 марта 1996 г. в Москве в двух экземплярах, каждый
на русском и грузинском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГРУЗИИ
В. ЛАЗУТКИН И. МЕНАГАРИШВИЛИ
|