ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 18 декабря 1997 г. N 1586
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И СОВЕТОМ МИНИСТРОВ ГОСУДАРСТВА
БАХРЕЙН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ,
НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел
Российской Федерации согласованный с заинтересованными
федеральными органами исполнительной власти и предварительно
проработанный с Бахрейнской Стороной проект Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Советом Министров
Государства Бахрейн о сотрудничестве в области культуры, науки и
образования (прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации
провести переговоры с Бахрейнской Стороной и по достижении
договоренности подписать от имени Правительства Российской
Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый
проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И СОВЕТОМ МИНИСТРОВ ГОСУДАРСТВА БАХРЕЙН
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ,
НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ
Правительство Российской Федерации и Совет Министров
Государства Бахрейн, именуемые далее Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию двусторонних отношений между
странами и народами,
поощряя взаимовыгодное сотрудничество в области культуры,
науки и образования,
придавая важное значение развитию непосредственных контактов
между людьми, свободному передвижению граждан, обмену идеями и
достижениями культуры,
согласились о нижеследующем:
I. Культура и искусство
Статья 1
Стороны будут развивать культурное сотрудничество на основе
взаимности в соответствии с законами и правилами, действующими в
государствах Сторон.
Статья 2
Каждая Сторона будет способствовать ознакомлению народов своей
страны с искусством, литературой, кинематографией, музыкой,
ремеслами и иной деятельностью в области культуры другой страны.
Статья 3
Стороны будут способствовать развитию сотрудничества между
библиотеками, музеями и архивными учреждениями.
Статья 4
Стороны будут содействовать обмену опытом в области археологии
и музейного дела между национальными музеями своих стран.
Статья 5
Стороны будут способствовать изучению языков, культуры и
истории обеих стран в соответствующих образовательных и научных
учреждениях.
Статья 6
Стороны в соответствии с нормами международного права и
национальным законодательством будут принимать необходимые меры по
предотвращению незаконного перемещения культурных ценностей обеих
стран и обеспечивать сотрудничество компетентных органов в обмене
информацией о таких культурных ценностях, а также принимать меры
по их возвращению.
Статья 7
Стороны будут развивать сотрудничество в области авторского и
смежных прав в соответствии с действующими в их странах законами и
правилами, а также международными обязательствами, которыми они
связаны.
Статья 8
Стороны изучат возможность учреждения культурно-информационных
центров в столицах обеих стран и проведут переговоры о подписании
соответствующего соглашения по данному вопросу.
II. Наука и образование
Статья 9
Стороны будут содействовать развитию связей между научно -
исследовательскими учреждениями обеих стран.
Статья 10
Стороны будут поощрять сотрудничество в области образования.
Статья 11
Стороны будут содействовать установлению двусторонних связей
между учебными заведениями на всех этапах учебного процесса.
Статья 12
Стороны проведут переговоры с целью заключения соглашения о
признании эквивалентности дипломов и ученых степеней, выдаваемых
или присваиваемых в учебных и научных учреждениях обеих стран.
III. Сотрудничество в других областях
Статья 13
Стороны будут содействовать сотрудничеству и установлению
прямых связей в области охраны здоровья между заинтересованными
научными и практическими учреждениями здравоохранения, обмену
информацией и специалистами, а также направлению российских
специалистов для работы по контрактам в медицинских учреждениях
Государства Бахрейн.
Статья 14
Стороны будут стремиться к развитию различных форм
сотрудничества в области издания, перевода и распространения
печатной продукции, включая обмен книжными выставками, а также
поощрять, соблюдая национальное законодательство, взаимное участие
в международных книжных ярмарках, проводимых на территории их
государств.
Статья 15
Стороны будут содействовать развитию непосредственного
сотрудничества между различными учреждениями и организациями в
области средств массовой информации, а также предоставлению
информационных материалов на взаимосогласованных условиях.
Конкретные формы и условия сотрудничества будут определяться
соответствующими организациями обеих стран.
Статья 16
Стороны будут поощрять сотрудничество в области радиовещания и
телевидения путем обмена радио- и телепрограммами и совместного
производства таких программ по темам, представляющим взаимный
интерес.
Статья 17
Стороны будут создавать благоприятные условия для выполнения
журналистами своих профессиональных обязанностей, включая
установление деловых контактов и оказание на основе взаимности
содействия представителям средств массовой информации одной страны
в подготовке информационных материалов на территории другой
страны.
Статья 18
Стороны будут содействовать освещению национальных праздников
и знаменательных дат двух государств, используя в этих целях
различные формы информационного обеспечения.
Статья 19
Стороны будут создавать благоприятные условия для развития и
поощрения сотрудничества между молодежными организациями, а также
предпримут усилия для развития сотрудничества в области спорта и
физической культуры.
Статья 20
Стороны будут оказывать содействие развитию туризма между
двумя странами.
Статья 21
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создадут
совместную комиссию по выполнению настоящего Соглашения и
координации разработки программ культурного и научного
сотрудничества, а также обсуждению проблем, связанных с их
выполнением.
Совместная комиссия будет собираться поочередно в г. Москве и
г. Манаме.
Статья 22
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена документами
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу. Соглашение будет действовать в течение
5 лет и автоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды
до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме
другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего
Соглашения не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного
периода.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его
положения будут оставаться в силе в отношении программ или
обменов, договоренностей или проектов, которые уже были приняты в
соответствии с настоящим Соглашением, но не были реализованы к
моменту прекращения его действия.
Совершено в г. ____________ "___" ____________ 1997 г. в двух
экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Совет Министров
Государства Бахрейн
------------------------------------------------------------------
|