СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ЯДЕРНОЙ И РАДИАЦИОННОЙ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АТОМНОЙ
ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ
(Стокгольм, 2 декабря 1997 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства
Швеция, именуемые далее Сторонами,
подтверждая важное значение укрепления дружественных отношений
между Российской Федерацией и Королевством Швеция,
признавая, что регулирование ядерной и радиационной
безопасности, включая надзор за обеспечением гарантий
нераспространения ядерных материалов и их физической защитой,
является неотъемлемым условием безопасного использования атомной
энергии в мирных целях,
принимая во внимание Договор о нераспространении ядерного
оружия, Конвенцию о ядерной безопасности, Конвенцию о физической
защите ядерного материала, Соглашение между Правительством Союза
Советских Социалистических Республик и Правительством Швеции об
оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о
ядерных установках от 13 января 1988 года, а также то, что
государства Сторон являются членами МАГАТЭ и руководствуются
положениями Устава этой организации при использовании атомной
энергии в мирных целях,
в развитие Соглашения между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Швеции о
сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных
целях от 12 января 1970 года
согласились о следующем:
Статья 1
1. Целью настоящего Соглашения является сотрудничество в
области регулирования ядерной и радиационной безопасности, включая
надзор за обеспечением гарантий нераспространения ядерных
материалов и их физической защитой, при использовании атомной
энергии в мирных целях.
Сотрудничество осуществляется по следующим направлениям,
представляющим интерес для компетентных органов Сторон,
осуществляющих государственное регулирование ядерной и
радиационной безопасности при использовании атомной энергии в
мирных целях:
совершенствование нормативно-технической документации для
повышения эффективности регулирующей и надзорной деятельности;
совершенствование процедур лицензирования ядерных установок и
видов деятельности при использовании атомной энергии в мирных
целях;
совершенствование инспекционной деятельности на объектах
использования атомной энергии в мирных целях и методов оценки их
ядерной и радиационной безопасности.
2. Настоящее Соглашение связано с дальнейшим развитием
сотрудничества Сторон по обеспечению ядерной и радиационной
безопасности при использовании атомной энергии в мирных целях.
3. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,
осуществляется на основе равенства Сторон и взаимной выгоды.
Статья 2
1. Сотрудничество, предусмотренное статьей 1 настоящего
Соглашения, осуществляется на основе отдельных протоколов, которые
заключаются между российскими и шведскими организациями или между
компетентными органами Сторон.
2. Протоколы могут предусматривать:
обмен или передачу нормативно-технической и методической
документации;
обмен или передачу программного обеспечения, вычислительной
техники и технических средств, необходимых для обеспечения
надзорной деятельности;
обучение персонала по взаимно согласованным программам;
проведение совместных семинаров;
реализацию совместных проектов по направлениям, указанным в
статье 1 настоящего Соглашения;
другие формы сотрудничества.
3. Обязательства Сторон по финансированию работ,
предусмотренных протоколами, указываются в соответствующих
протоколах.
4. Протоколы вступают в силу только после их утверждения
компетентными органами Сторон.
5. Сотрудничество осуществляется в соответствии с
законодательством Сторон, а также требованиями по ядерной и
радиационной безопасности, соответствующими международным
договорам, участниками которых они являются.
Статья 3
Компетентными органами, ответственными за реализацию
настоящего Соглашения, являются:
с Российской Стороны - Федеральный надзор России по ядерной и
радиационной безопасности;
со Шведской Стороны - Шведский институт по радиационной защите
и Шведский инспекторат по ядерной энергии.
Статья 4
1. Стороны должны уведомить друг друга о том, какие данные и
какая информация должны считаться конфиденциальными в связи с
реализацией протоколов, указанных в статье 2 настоящего
Соглашения.
2. Стороны гарантируют, что указанные одной из Сторон
конфиденциальные данные и информация не будут разглашены и не
будут переданы третьей стороне без письменного согласия Стороны
или ее компетентного органа, передавшего указанные данные и
информацию.
Статья 5
Стороны будут взаимно осуществлять эффективную защиту прав на
интеллектуальную собственность в соответствии с законодательством
Сторон, а также в соответствии с международными договорами,
участниками которых они являются.
Статья 6
Ввозимые на территорию Российской Федерации для целей
реализации настоящего Соглашения в качестве безвозмездной
технической помощи за счет средств Шведской Стороны программное
обеспечение, вычислительная техника и технические средства
освобождаются от соответствующего налога (налога на добавленную
стоимость) и таможенной пошлины в соответствии с законодательством
Российской Федерации.
Статья 7
Каждая из Сторон не несет ответственности за последствия
использования на территории государства другой Стороны результатов
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
Статья 8
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств Сторон, вытекающих из ранее заключенных ими
соглашений с другими государствами, а также их членства в
международных организациях.
Статья 9
1. Спорные вопросы относительно толкования отдельных положений
настоящего Соглашения или его выполнения в целом будут решаться
посредством консультаций между Сторонами.
2. В случае несоответствия между настоящим Соглашением и
содержанием протоколов, заключаемых в рамках настоящего
Соглашения, положения настоящего Соглашения имеют преимущественную
силу.
3. Положения настоящего Соглашения могут быть изменены по
взаимному письменному согласию Сторон.
Статья 10
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания
и будет действовать в течение 5 лет.
2. Продление срока действия настоящего Соглашения оформляется
дополнительным соглашением, которое вступает в силу через 30 дней
с даты его подписания.
3. Каждая из Сторон может в любое время письменно уведомить
другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего
Соглашения. Действие настоящего Соглашения прекращается через
3 месяца со дня получения одной из Сторон по дипломатическим
каналам письменного уведомления о прекращении его действия.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения любого протокола, заключенного в период действия
настоящего Соглашения и не завершенного к моменту прекращения его
действия.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
уполномоченные своими правительствами, подписали настоящее
Соглашение.
Совершено в г. Стокгольме 2 декабря 1997 года в двух
экземплярах, каждый на русском и шведском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|