Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ТОРГОВЛИ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ И МИНИСТЕРСТВОМ ВНЕШНИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ И ТОРГОВЛИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ О ПРИОСТАНОВЛЕНИИ АНТИДЕМПИНГОВОГО РАССЛЕДОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ РАЗРЕЗАННОЙ НА МЕРНЫЕ ДЛИНЫ ТОЛСТОЛИСТОВОЙ УГЛЕРОДИСТОЙ СТАЛИ ИЗ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ [РУС., АНГЛ.] (ЗАКЛЮЧЕНО 24.10.1997)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                              СОГЛАШЕНИЕ
           О ПРИОСТАНОВЛЕНИИ АНТИДЕМПИНГОВОГО РАССЛЕДОВАНИЯ
        В ОТНОШЕНИИ РАЗРЕЗАННОЙ НА МЕРНЫЕ ДЛИНЫ ТОЛСТОЛИСТОВОЙ
              УГЛЕРОДИСТОЙ СТАЛИ ИЗ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                                   
                        (24 октября 1997 года)
   
       В целях поощрения свободной и справедливой торговли разрезанной
   на     мерные    длины    толстолистовой    углеродистой     сталью
   ("толстолистовой  сталью"), установления более нормальных  рыночных
   отношений  и недопущения понижательного давления на уровни  цен  на
   продукцию,   производимую  на  внутреннем  рынке  или   продаж   по
   заниженным   ценам,   Министерство  торговли   Соединенных   Штатов
   ("Минторг  США")  и  Министерство внешних  экономических  связей  и
   торговли  Российской Федерации ("МВЭС России") заключили  настоящее
   Соглашение о приостановлении расследования ("Соглашение").
       В  соответствии  с настоящим Соглашением МВЭС России  ограничит
   объем   прямого   или   непрямого  экспорта  в  Соединенные   Штаты
   толстолистовой  стали  всех  российских  производителей/экспортеров
   согласно изложенным ниже условиям и положениям.
       На  основе  настоящего Соглашения, в соответствии с положениями
   раздела  734 (1) Закона о таможенном тарифе 1930 года, с внесенными
   в  него изменениями и дополнениями (19 U.S.C. 1673c(1)), Приложение
   II,    Минторг    США    приостанавливает   свое    антидемпинговое
   расследование  в  отношении производимой  в  России  толстолистовой
   стали  согласно изложенным ниже условиям и положениям. Кроме  того,
   Минторг  США  отдаст распоряжение Таможенной службе США  об  отмене
   решения  о  приостановлении  таможенного оформления  толстолистовой
   стали,  охватываемой  настоящим  Соглашением,  и  возвращении  всех
   денежных   депозитов  или  долговых  расписок  в   отношении   этой
   толстолистовой   стали  с  даты  вступления   в   силу   настоящего
   Соглашения.
   
                            I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
   
       Для   целей   настоящего   Соглашения  используются   следующие
   определения.
       A.  Термин "дата экспорта" при импорте толстолистовой  стали  в
   Соединенные     Штаты     означает    дату    выдачи     экспортной
   лицензии/временного документа.
       B.   Термин   "Стороны   в  разбирательстве"   означает   любые
   заинтересованные  Стороны по смыслу законодательства  США,  которые
   активно   участвуют   в  разбирательстве  путем   представления   в
   письменном виде фактографической информации или аргументов.
       C.   Термин   "непрямой   экспорт"   означает   договоренности,
   определенные  в  пункте  "E" раздела III настоящего  Соглашения,  и
   экспорт   из  России  через  одну  или  несколько  третьих   стран,
   независимо  от  того,  подвергается ли такая  экспортная  продукция
   дальнейшей   обработке,   оставаясь  в  рамках   товарного   охвата
   Соглашения,    и   включает   дальнейшую   обработку,    вызывающую
   незначительные   изменения,   или,   при   некоторых   ограниченных
   условиях,   указанных   в  пункте  "F"  раздела   VII,   дальнейшую
   обработку,   которая  приводит  к  значительным   изменениям,   что
   является  результатом  попытки  обойти  Соглашение,  независимо  от
   того,  продается ли эта экспортная продукция в одной или нескольких
   третьих  странах до ее ввоза в Соединенные Штаты, а также от  того,
   знал  ли  российский  производитель о том, что  эта  толстолистовая
   сталь предназначена для ввоза в Соединенные Штаты.
       D.  Для  целей настоящего Соглашения термин "Соединенные Штаты"
   включает  таможенную  территорию  Соединенных  Штатов  Америки  (50
   штатов,  округ Колумбия и Пуэрто-Рико) и зоны свободной торговли  в
   пределах территории Соединенных Штатов Америки.
       E.  Термин "для потребления" означает всю толстолистовую сталь,
   проданную  покупателям,  таким, как  торговые  компании,  оптовики,
   перепродавцы, конечные пользователи или сервисные центры.
       F.  Термин "конечный пользователь" означает организацию, такую,
   как  сервисный  центр для изделий из стали, перепродавец,  торговая
   компания,    конечный    пользователь    и    т.д.,    потребляющую
   толстолистовую сталь, как это определено в пункте "E" раздела I.
       G.  Термин  "дата продажи" означает дату подтверждения  цены  и
   количества   товара,   например,  дату   спецификации,   или   дату
   контракта, если в нем фиксируется цена и количество товара на  срок
   более  чем  один  год,  о чем сделана запись в  учетных  документах
   компании,   оформляемых  при  обычном  ведении  предпринимательской
   деятельности.
       H.  Термин "экспортная лицензия / временный документ"  означает
   документ,  выданный МВЭС России, который служит  также  в  качестве
   сертификата   о  квоте  и  сертификата  происхождения.   Экспортная
   лицензия/временный   документ  должна   сопровождать   все   партии
   толстолистовой  стали, поставляемые из России в Соединенные  Штаты,
   и   содержать   всю  информацию,  перечисленную  в   Приложении   к
   настоящему  Соглашению,  за исключением информации  о  дате  ввоза,
   заявленном импортере, конечном назначении и прочем, в случае,  если
   она   неизвестна   МВЭС  России  и  получателю  лицензии/временного
   документа.
       I. Под термином "справочная цена" понимается цена, определяемая
   Минторгом  США, как описано в разделе IV, на ежеквартальной  основе
   для  использования  в  качестве нижнего  предела  уровня  цены  при
   продаже толстолистовой стали в Соединенные Штаты.
       J.   Термин  "соответствующий  период"  относительно   действия
   предусмотренных  настоящим Соглашением экспортных лимитов  означает
   период  с  1 января по 31 декабря каждого года действия Соглашения,
   однако  первый соответствующий период устанавливается с 24  октября
   1997  по  31  декабря  1998  г. Последним соответствующим  периодом
   будет период с 1 января 2002 г. по 23 октября 2002 г.
   
          II. ПРОДУКЦИЯ, НА КОТОРУЮ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ДЕЙСТВИЕ
                         НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ
   
       Продукцией,  на  которую распространяется  действие  настоящего
   Соглашения,   является   горячекатаный   на   универсальном   стане
   толстолистовой  прокат  из  железа  и  нелегированной  стали  (т.е.
   плоский  прокат, прокатанный по четырем граням или в  прямоугольном
   закрытом  калибре,  шириной более 150 мм, но не  свыше  1250  мм  и
   толщиной  не  менее  4  мм, не в рулонах и без рельефного  рисунка)
   прямоугольной  формы,  неплакированный,  без  гальванического   или
   другого    покрытия   металлом,   окрашенный   или    неокрашенный,
   лакированный  или  покрытый пластмассой или иными  неметаллическими
   веществами;  а также некоторые виды плоского проката  из  железа  и
   нелегированной   стали,   не   в  рулонах,   прямоугольной   формы,
   горячекатаного, неплакированного, без гальванического  или  другого
   покрытия  металлом,  окрашенного или  неокрашенного,  лакированного
   или  покрытого  пластмассой или иными неметаллическими  веществами,
   толщиной  4,75 мм или более и шириной, которая превышает 150  мм  и
   не  менее  чем  в  два  раза превышает толщину. Под  толстолистовую
   сталь  в  этом Соглашении подпадает плоский прокат непрямоугольного
   поперечного  сечения,  когда  такое  сечение  обеспечивается  после
   процесса  прокатки  (т.е.  прокат,  который  был  "обработан  после
   прокатки")  -  например,  прокат,  у  которого  были  скошены   или
   скруглены  кромки.  Такой  прокат в настоящее  время  соответствует
   следующим  товарным  позициям  Гармонизированной  тарифной  системы
   (ГТС)     Соединенных    Штатов:    7208.40.3030,     7208.40.3060,
   7208.51.0030,     7208.51.0045,     7208.51.0060,     7208.52.0000,
   7208.53.0000,     7208.90.0000,     7210.70.3000,     7210.90.9000,
   7211.13.0000,     7211.14.0030,     7211.14.0045,     7211.90.0000,
   7212.40.1000,   7212.40.5000,  7212.50.0000.  Действие   настоящего
   Соглашения не распространяется на толстолистовую сталь марки  X-70.
   Хотя   для  удобства  пользования  и  таможенных  целей  в   тексте
   приводятся  товарные  подсубпозиции ГТС, руководствоваться  следует
   исключительно   письменным  описанием  сферы  действия   настоящего
   Соглашения.
       Продукция,  подпадающая  под  указанное  выше  определение,   в
   дальнейшем именуется как "толстолистовая сталь".
   
                        III. ЭКСПОРТНЫЕ ЛИМИТЫ
   
       A.   Экспортные   лимиты  толстолистовой  стали   для   каждого
   соответствующего  периода составляют 100  тысяч  метрических  тонн,
   однако  для первого соответствующего периода они устанавливаются  в
   размере  118630 метрических тонн, а для последнего соответствующего
   периода  - 81370 метрических тонн толстолистовой стали. Не  позднее
   чем  за  60  дней  до  окончания первого  соответствующего  периода
   Минторг  США  определит  повышающий или  понижающий  корректив  для
   экспортных  лимитов следующего соответствующего периода  на  основе
   изменений видимого потребления в толстолистовой стали США.  Видимое
   потребление  в  США  исчисляется на основе  официальной  статистики
   Бюро  переписей США и данных Американского института чугуна и стали
   о   поставках   местных   производителей.  Максимальный   корректив
   составит  не  более  плюс или минус 6 процентов за  соответствующий
   период и будет определяться путем сопоставления имеющихся во  время
   расчетов  в  распоряжении Минторга США данных о видимом потреблении
   в  США  за  ближайшие  12  месяцев  с  уровнем  потребления  за  12
   непосредственно предшествующих месяцев. Затем Минторг США  применит
   этот  корректив  к  экспортным лимитам за  соответствующий  период.
   Минторг  США  будет  аналогичным  образом  проводить  корректировку
   экспортных лимитов для каждого соответствующего периода и  действие
   указанной корректировки будет носить накопительный характер.
       Вычеты  из  экспортных  лимитов производятся  исходя  из  "даты
   экспорта", определение которой приводится в разделе I. МВЭС  России
   не   будет  выдавать  экспортные  лицензии/временные  документы  на
   количество,  превышающее 60% экспортных лимитов, установленных  для
   любого  соответствующего периода, в течение каждого из  полугодовых
   периодов, определенных в пределах такого соответствующего периода.
       Два  полугодовых  периода  в пределах соответствующего  периода
   определяются следующим образом:
       1) с 1 января по 30 июня и
       2) с 1 июля по 31 декабря,
       однако  для  первого соответствующего периода  два  полугодовых
   периода определяются как:
       1) с 24 октября 1997 г. по 31 мая 1998 г. и
       2) с 1 июня 1998 г. по 31 декабря 1998 г.,
       а для последнего соответствующего периода - как:
       1) с 1 января 2002 г. по 31 мая 2002 г. и
       2) с 1 июня 2002 г. по 23 октября 2002 г.
       B.  На  24  октября  1997  г. и после  этой  даты  МВЭС  России
   ограничит  объем  прямого  или  непрямого  экспорта  толстолистовой
   стали  в Соединенные Штаты, а также передачу или изъятие из запасов
   толстолистовой стали (согласно положениям пункта "D" раздела  III),
   в соответствии с действующими на этот момент экспортными лимитами.
       C.   Любая  партия,  поставленная  в  течение  соответствующего
   периода,  не может, вместе со всеми предыдущими поставками  в  этот
   соответствующий период, превышать ежегодные экспортные  лимиты  для
   данного   соответствующего   периода,   за   исключением   случаев,
   предусмотренных в пункте "G" раздела III.
       D.  На  любые запасы толстолистовой стали, хранимые в настоящий
   момент той или иной российской организацией в Соединенных Штатах  и
   ввезенные в Соединенные Штаты в период между 5 ноября 1996  года  и
   24 октября 1997 года, будут распространяться следующие условия:
       1.  Такие  запасы  не  будут  передаваться  или  изыматься  для
   потребления     в     Соединенных     Штатах     без     экспортной
   лицензии/временного  документа, выданной МВЭС России.  Любые  такие
   передачи   или  изъятия  подлежат  вычету  из  экспортных  лимитов,
   действующих   на   момент  выдачи  экспортной   лицензии/временного
   документа.
       2.  К  запросу  о предоставлении экспортной лицензии/временного
   документа   согласно   настоящему  положению   должен   прилагаться
   документ   с   указанием   сведений,   предусмотренных   российским
   законодательством,   в   частности,   наименования   первоначальных
   экспортера    и   импортера,   покупателя,   если   он    известен,
   первоначальной  даты  экспорта и даты ввоза  в  Соединенные  Штаты,
   если  она  известна, количества товара, выраженного  в  метрических
   тоннах,  и  полного  описания продукции (включая  номера  плавок  и
   другую   имеющуюся   в   распоряжении  заявителя   идентифицирующую
   документацию).
       E.   Любое  соглашение,  связанное  с  обменом,  продажей   или
   поставкой  толстолистовой  стали из  России,  независимо  от  того,
   подвергалась  ли  она  дальнейшей обработке, в  смысле  пункта  "C"
   раздела  I  или  нет,  в  той степени,  в  какой  оно  имеет  своим
   результатом    продажу   или   поставку   в    Соединенные    Штаты
   толстолистовой  стали  из страны, иной чем  Россия,  идет  в  зачет
   экспортных  лимитов, предусмотренных настоящим  Соглашением.  Любая
   подобная  сделка,  которая  не  отвечает  требованиям  раздела   V,
   подлежит  вычету  из экспортных лимитов в соответствии  с  разделом
   VII.
       F.  В  тех  случаях,  когда  толстолистовая  сталь  ввозится  в
   Соединенные   Штаты   и   затем   реэкспортируется   из   них   или
   переупаковывается и реэкспортируется, или подвергается  переработке
   в  смысле  требований  пункта  "C" раздела  I  и  реэкспортируется,
   экспортные  лимиты увеличиваются на реэкспортированное  количество.
   Такое  увеличение  относится к соответствующему периоду,  во  время
   которого     осуществляется    реэкспорт.    Подобное    увеличение
   производится  лишь  после того, как Минторг  США  получит  и  будет
   иметь  возможность  проверить  данные,  касающиеся  первоначального
   импорта,   любой   переупаковки   или   дальнейшей   обработки    и
   последующего экспорта.
       G.   Экспортная  лицензия/временный  документ,   выданная   для
   конкретного   соответствующего  периода,  не  может  использоваться
   после  истечения  срока  этого  соответствующего  периода,  за  тем
   исключением,   что  не  использованные  таким  образом   экспортные
   лицензии/временные  документы могут  быть  использованы  в  течение
   первых  трех месяцев следующего соответствующего периода на объемы,
   не  превышающие 15 процентов экспортных лимитов, установленных  для
   этого  следующего соответствующего периода. Подобная  "перенесенная
   вперед"  квота засчитывается в счет экспортных лимитов, относящихся
   к предыдущему соответствующему периоду.
       Экспортная   лицензия/временный  документ  на  объемы   до   15
   процентов   экспортных   лимитов,  установленных   для   следующего
   соответствующего  периода,  может выдаваться  уже  за  45  дней  до
   начала  следующего  соответствующего периода.  Такая  "перенесенная
   назад" квота зачитывается в счет экспортных лимитов, относящихся  к
   следующему соответствующему периоду.
       H.  В  течение первых 120 дней после 24 октября 1997 года  ввоз
   толстолистовой  стали в Соединенные Штаты разрешается  при  наличии
   "временного документа".
       Объем  любого  такого  импорта будет вычитаться  из  экспортных
   лимитов,   установленных  для  первого  соответствующего   периода.
   Полные  данные  о  любом  таком импорте,  который  должен  отвечать
   требованиям в отношении информации, изложенным в Приложении  I.B  к
   настоящему  Соглашению, должны быть представлены  Минторгу  США  не
   позднее  чем  через 45 дней после истечения указанного 120-дневного
   периода.  Указанные данные группируются с учетом  даты  экспорта  и
   представляются по каждой сделке.
   
                          IV. СПРАВОЧНАЯ ЦЕНА
   
       A.  Толстолистовая сталь не будет продаваться  ниже  справочной
   цены, действующей на дату продажи.
       B.  Справочная  цена, определяемая Минторгом США ежеквартально,
   публикуется  до  1 сентября, 1 декабря, 1 марта и  1  июня  каждого
   года  и  вступает  в  силу соответственно 1 октября,  1  января,  1
   апреля  и  1  июля.  Справочная цена для  первого  соответствующего
   периода  называется и вступает в силу 24 октября 1997  года.  Любая
   Сторона   имеет   право   запросить  о  консультациях,   касающихся
   определения справочных цен.
       C.   Справочная  цена  для  первого  соответствующего   периода
   является следующей:
   
       A36              300,00 долл. США за метрическую тонну
       A572             325,00 долл. США за метрическую тонну
   
       До  тех  пор, пока МВЭС России и Минторг США, после  проведения
   консультаций, не придут к соглашению о справочных ценах  на  другие
   марки  толстолистовой  стали, в США могут  экспортироваться  только
   марки  A36 и A572. Консультации по справочным ценам на другие марки
   толстолистовой  стали состоятся в течение 30 дней после  запроса  и
   будут завершены в течение 15 дней.
       D. Для каждого последующего соответствующего периода справочная
   цена   будет  корректироваться  ежеквартально  с  учетом  изменения
   индекса  цен производителя (ИЦП) по данным Бюро трудовой  занятости
   (БТЗ)   за  три  месяца,  по  которым  имеются  сведения  до   даты
   определения справочной цены.
       Если   ИЦП   БТЗ  за  последний  месяц  трехмесячного  периода,
   предшествующего  дате определения справочной цены, снижается  более
   чем  на  2,6  процентов от среднего показателя ИЦП  за  первые  два
   месяца  этого периода, то справочная цена корректируется на  основе
   ИЦП последнего месяца из указанного трехмесячного периода.
       E. МВЭС России будет обеспечивать, чтобы в отношении товара, на
   который  выдана  экспортная лицензия/временный  документ,  удельная
   цена   российской  толстолистовой  стали  равнялась  или  превышала
   справочную  цену  в  эквивалентных точках цепи  сделки.  Справочная
   цена  будет  определяться на условиях ФОБ, порт. МВЭС России  будет
   обеспечивать,  чтобы  контракты и вся соответствующая  документация
   были доступны для Минторга США и могли быть проверены.
   
               V. ЭКСПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ/ВРЕМЕННЫЙ ДОКУМЕНТ
   
       A.  МВЭС  России ограничит объем прямых или непрямых экспортных
   поставок   толстолистовой   стали   в   Соединенные   Штаты   путем
   установления  годовых квот и введения экспортных лицензий/временных
   документов.  Экспортные лицензии/временные документы выдаются  МВЭС
   России   на   все   прямые   или   непрямые   экспортные   поставки
   толстолистовой   стали  в  Соединенные  Штаты  в   соответствии   с
   экспортными  лимитами,  о  которых  говорится  в  разделе  III,   и
   справочной ценой, которой посвящен раздел IV.
       B.  В течение 30 дней после распределения квоты в рамках любого
   соответствующего   периода   МВЭС   представляет    Минторгу    США
   уведомление  с  указанием всех получателей квот,  а  также  размера
   квоты,  выделенной каждому получателю ("уведомление  о  результатах
   распределения  квоты").  МВЭС России не обязан  получать  одобрение
   Минторга  США  на  изменение объемов квоты,  установленной  каждому
   получателю квоты индивидуально. МВЭС России проинформирует  Минторг
   США  о  любых  изменениях  в квоте, выделенной  каждому  получателю
   квоты  индивидуально, в течение 60 дней с даты  вступления  в  силу
   указанных изменений.
       C.  До  выдачи  экспортной лицензии/временного  документа  МВЭС
   России  должен  принять  меры  к тому, чтобы  для  соответствующего
   периода   не   был   превышен  размер  квоты  и   чтобы   цена   за
   толстолистовую сталь равнялась или была выше справочной цены.
       D.  МВЭС России принимает меры, которые могут потребоваться для
   выполнения   обязательств,  вытекающих  из   ценовых   ограничений,
   экспортных  лимитов  и  экспортных  лицензий/временных  документов.
   МВЭС  России  будет  информировать Минторг США о любых  нарушениях,
   связанных  с  ценовыми  ограничениями, экспортными  лимитами  и/или
   экспортными   лицензиями/временными  документами,  о  которых   ему
   станет известно, а также о принятых мерах.
       Минторг  США  будет  информировать МВЭС  России  о  нарушениях,
   связанных  с  ценовыми  ограничениями, экспортными  лимитами  и/или
   экспортными   лицензиями/временными  документами,  о  которых   ему
   станет известно, а также о принятых мерах.
       E.  Экспортные  лицензии/временные документы  будут  выдаваться
   последовательно  с  учетом  экспортных лимитов,  установленных  для
   соответствующих периодов, и будут содержать ссылку  на  документ  о
   результатах распределения квоты на данный соответствующий период.
       F.  Экспортная лицензия/временный документ должны выдаваться не
   ранее  чем  за  90  дней  до  даты,  указанной  в  коносаменте  или
   аналогичном      товарораспределительном      документе,      когда
   толстолистовая   сталь  принимается  транспортной   компанией   для
   экспорта.  Экспортная  лицензия/временный  документ  должна   также
   выдаваться на английском языке.
       G.  24  октября  1997 года и после этой даты Соединенные  Штаты
   требуют   представления  оригинала  экспортной  лицензии/временного
   документа   с   оттиском   печати  в   качестве   условия   допуска
   толстолистовой стали на территорию Соединенных Штатов.  Соединенные
   Штаты  запрещают ввоз любой толстолистовой стали, не имеющей  среди
   товаросопроводительных     документов     оригинала      экспортной
   лицензии/временного документа с оттиском печати <*>.
   --------------------------------
       <*>  Любые  последующие  изменения в  коде  ГТС  не  влияют  на
   действительность экспортной лицензии/временного документа.
   
                            VI. ВЫПОЛНЕНИЕ
   
       В целях эффективного ограничения объема экспорта толстолистовой
   стали  в  Соединенные Штаты МВЭС России соглашается не позднее  чем
   через  90  дней  после  24  октября 1997 года  выполнять  следующие
   процедуры;  за исключением того, что указано в пункте  "A"  раздела
   VI:
       A.  He  позднее чем через 120 дней после 24 октября  1997  года
   разработать  программу  квотирования и лицензирования  всех  партий
   толстолистовой   стали,  экспортируемых  в  США  либо   прямо   или
   опосредованно   предназначенных  для  потребления   в   Соединенных
   Штатах.
       B.   Обеспечить   соблюдение  всеми  официальными   российскими
   учреждениями,  палатами или другими организациями,  уполномоченными
   Правительством  России, а также всеми российскими  производителями,
   экспортерами,  брокерами и организациями, торгующими толстолистовой
   сталью,  и  связанными с ними Сторонами, равно как  и  независимыми
   торговыми   компаниями/перепродавцами,   используемыми   российским
   производителем для осуществления продаж в Соединенные  Штаты,  всех
   процедур,   установленных  для  обеспечения  выполнения  настоящего
   Соглашения.
       C.  Собирать информацию о продажах толстолистовой стали у  всех
   российских  производителей, экспортеров,  брокеров  и  организаций,
   торгующих  толстолистовой  сталью, и связанных  с  ними  Сторон,  а
   также    у    соответствующих    торговых   компаний/перепродавцов,
   используемых  российским производителем, и предоставлять  указанную
   информацию  в  соответствии с пунктом "A" раздела  VIII  настоящего
   Соглашения.
       D.  Выдавать экспортные лицензии/временные документы российским
   производителям и экспортерам толстолистовой стали в  течение  срока
   действия   настоящего  Соглашения  в  соответствии   с   российским
   законодательством.
       E.  Применять  жесткие  меры, такие, как  запрет  на  доступ  к
   экспортным   лимитам,  предусмотренным  настоящим  Соглашением,   в
   случае  невыполнения в полном объеме любой российской  организацией
   всех условий Соглашения.
       F.  Требовать  от  покупателей  согласия  не  обходить  условия
   настоящего   Соглашения,  сообщать  МВЭС   России   о   последующих
   заключенных  соглашениях относительно продажи, обмена или  передачи
   взаймы  Соединенным  Штатам  толстолистовой  стали,  закупленной  в
   России,   и  включать  аналогичные  положения  во  все  последующие
   контракты, касающиеся толстолистовой стали, закупленной в России.
       G.  Для  целей  настоящего соглашения срок действия  экспортных
   лицензий/временных  документов  равняется  6  (шести)  месяцам.   В
   случае  наступления  форс-мажорных  обстоятельств  МВЭС  России   и
   Минторг   США   могут  согласиться  на  продление  срока   действия
   экспортной лицензии/временного документа.
   
                  VII. НЕДОПУЩЕНИЕ ОБХОДА СОГЛАШЕНИЯ
   
       A.   МВЭС  России  будет  принимать  все  необходимые  меры   в
   соответствии с российским законодательством для недопущения  обхода
   настоящего  Соглашения. Он будет оперативно проводить расследования
   всех   предполагаемых  случаев  такого  обхода,  в  том  числе   по
   заявлениям   Минторга   США,   и   своевременно   завершать   такие
   расследования (как правило, в течение 45 дней). МВЭС  России  будет
   уведомлять Минторг США о результатах своих расследований в  течение
   15   дней  после  их  завершения.  В  течение  15  дней  с  момента
   поступления запроса от Минторга США, МВЭС России сообщает  Минторгу
   США  обо  всех  известных фактах, касающихся его  расследований,  о
   своем  анализе  таких  фактов и о результатах таких  расследований.
   МВЭС  России  будет  требовать от всех  экспортеров  толстолистовой
   стали  включения  в  их  контракты на  поставки  в  страны,  помимо
   Соединенных  Штатов,  положения о том,  что  толстолистовая  сталь,
   проданная  по таким контрактам, не подлежит реэкспорту,  перегрузке
   или  поставке  по  обмену в Соединенные Штаты, равно  как  и  иному
   использованию   в   обход   экспортных   лимитов,   предусмотренных
   настоящим  Соглашением. Это требование не применяется к экспорту  в
   Соединенные  Штаты,  осуществляемому через третью  страну,  который
   сопровождается    действительной   экспортной   лицензией/временным
   документом.  МВЭС  России  создаст также соответствующие  механизмы
   для обеспечения выполнения этого требования.
       B.  Если  в  ходе расследования согласно пункту "A" раздела  VI
   МВЭС  России  установит,  что  та или иная  российская  организация
   участвовала   в   сделке,   в  результате   которой   имело   место
   несоблюдение    экспортных    лимитов,   установленных    настоящим
   Соглашением,  то  МВЭС России применит в отношении  такой  компании
   меры,  включая, но не ограничиваясь им, отказ в доступе к квоте  на
   толстолистовую  сталь.  Кроме  того,  МВЭС  России  будет  вычитать
   количество    толстолистовой   стали,   эквивалентное   количеству,
   поставленному  в обход Соглашения из имеющихся экспортных  лимитов,
   и  немедленно  уведомлять Минторг США о размере  вычета.  В  случае
   отсутствия  достаточной  квоты  в текущем  соответствующем  периоде
   остающееся    количество    вычитается    из    квоты    следующего
   соответствующего периода.
       C.  Если  МВЭС  России установит, что та или иная  компания  из
   третьей  страны нарушила Соглашение, и Стороны согласятся,  что  ни
   одна  российская  организация не участвовала в  такой  деятельности
   или  не  знала  о  ней,  то Стороны проведут консультации  в  целях
   обмена    информацией    о   таком   нарушении    и    согласования
   соответствующих   шагов  по  устранению  такого   нарушения.   Если
   Сторонам не удастся достичь согласия в течение 45 дней, то  Минторг
   США  может предпринять соответствующие действия, например,  вычесть
   количество   толстолистовой   стали,   поставленной   в   нарушение
   Соглашения,  из имеющихся экспортных лимитов или же  дать  указание
   Таможенной  службе  США запретить ввоз любой толстолистовой  стали,
   проданной   организацией,   нарушившей  Соглашение,   принимая   во
   внимание все соответствующие факторы. Прежде чем предпринять  такие
   действия, Минторг США уведомит МВЭС России о фактах и причинах,  на
   основании   которых  он  намерен  предпринять   эти   действия,   и
   предоставит МВЭС России 15 дней для представления своих замечаний.
       D.  Если  Минторг  США  установит, что  российская  организация
   принимала  участие  в  нарушении Соглашения,  то  Стороны  проведут
   консультации  в  целях обмена доказательствами, касающимися  такого
   нарушения,   и   достижения  взаимного   соглашения   в   отношении
   надлежащих  мер  по  решению проблемы.  Если  Сторонам  не  удается
   достичь взаимного согласия в течение 60 дней, то Минторг США  может
   принять   соответствующие  меры,  такие,   как   вычет   количества
   толстолистовой  стали,  поставляемой  в  нарушение  Соглашения,  из
   имеющихся  экспортных лимитов или дать указания  Таможенной  службе
   США   запретить   ввоз   любой  толстолистовой   стали,   проданной
   организацией,  нарушившей Соглашение. Прежде чем предпринять  такие
   меры,  Минторг  США уведомит МВЭС России о фактах  и  причинах,  на
   основании  которых он намерен предпринять эти меры,  и  предоставит
   МВЭС России 30 дней для представления своих замечаний.
       E. Минторг США дает указание Таможенной службе США требовать от
   всех  импортеров  толстолистовой стали  в  Соединенные  Штаты,  вне
   зависимости  от  страны  происхождения,  представления  при   ввозе
   письменного     заявления,    удостоверяющего,     что     ввозимая
   толстолистовая  сталь  не  была  приобретена  в  рамках  какой-либо
   договоренности, свопа или иного обмена, в результате которых  могут
   быть    нарушены   экспортные   лимиты,   установленные   настоящим
   Соглашением.  В  том  случае, если у Минторга  США  есть  основания
   полагать,  что  такое заявление не соответствует  действительности,
   оно  передает  дело  в  Таможенную службу США  или  в  Министерство
   юстиции США для дальнейшего разбирательства.
       F.  Минторг США будет учитывать следующие факторы, с тем  чтобы
   отличить  обычные рыночные договоренности, свопы  или  иные  обмены
   толстолистовой сталью от договоренностей, свопов или иных  обменов,
   которые   могут   иметь  своим  результатом  нарушение   экспортных
   лимитов, установленных настоящим Соглашением:
       1.  Наличие  каких-либо устных или письменных  договоренностей,
   которые    могут   привести   к   нарушению   экспортных   лимитов,
   установленных настоящим Соглашением;
       2.  Наличие каких-либо договоренностей, определенных  в  пункте
   "E"  раздела  III,  о  которых  не было  сообщено  Минторгу  США  в
   соответствии с разделом VIII;
       3.  Наличие у участвующих Сторон действующих дочерних  компаний
   или филиалов;
       4.   Существование   и   использование   в   отношениях   между
   участвующими   Сторонами   любых  исторически   сложившихся   и/или
   традиционных форм торговли;
       5.  Отклонения  (и причины отклонения) от вышеупомянутых  форм,
   включая   физическое  состояние  соответствующих   предприятий   по
   производству толстолистовой стали;
       6.  Наличие любых платежей, которые не проведены по счетам,  за
   предыдущие  или  последующие поставки,  или  любых  платежей  одной
   Стороне   за  толстолистовую  сталь,  поставленную  или  обменянную
   другой Стороной;
       7. Последовательность и хронология договоренностей; и
       8.  Любую  иную  информацию, касающуюся конкретных  сделок  или
   обстоятельств.
       G. "Свопы" включают в себя, но не ограничиваются:
       Свопы  правами собственности, которые представляют собой обмены
   правами  собственности на толстолистовую сталь без  ее  фактической
   передачи. Они могут включать в себя обмен правами собственности  на
   толстолистовую  сталь  в  разных  странах,  в  результате  которого
   Стороны получают право собственности на такую сталь, находящуюся  в
   разных  странах, или обмен правами собственности на  толстолистовую
   сталь,  произведенную  в  разных  странах,  в  результате  которого
   Стороны  получают право собственности на такую сталь,  происходящую
   из разных стран.
       Флазовые свопы - включают в себя обмен знаками, указывающими на
   страну происхождения толстолистовой стали, без смены владельца.
       Свопы  с  перемещением - включают в себя продажу  или  поставку
   любых  типов толстолистовой стали из России в промежуточную  страну
   (или  страны),  когда  можно  доказать,  что  ее  результатом  была
   конечная  поставка  или  продажа в Соединенные  Штаты  перемещенной
   толстолистовой  стали любых типов, независимо от последовательности
   сделки.
       H.  Минторг  США  будет  вносить свои определения  относительно
   обхода Соглашения в протокол о его выполнении.
       I.  МВЭС  России может потребовать продления до 15  дней  любых
   сроков, указанных в настоящем разделе.
   
                            VIII. КОНТРОЛЬ
   
       МВЭС  России  будет  представлять Минторгу США  соответствующую
   информацию,  необходимую для контроля за выполнением и  соблюдением
   положений  настоящего Соглашения. Минторг США  будет  предоставлять
   МВЭС   России   полугодовые  отчеты  с  указанием  объема   импорта
   толстолистовой  стали в Соединенные Штаты вместе  с  дополнительной
   соответствующей   информацией,   необходимой   для   контроля    за
   выполнением настоящего Соглашения.
   
                        A. Представление данных
   
       Начиная  с  24  октября  1997  года  МВЭС  России  собирает   и
   представляет  Минторгу США информацию об экспорте в США,  указанную
   в  согласованном формате, приведенном в Приложении I  к  настоящему
   Соглашению.  Вся  такая информация будет представляться  в  Минторг
   США  до  31  марта каждого года в отношении экспорта в  Соединенные
   Штаты  за  период  с  1  июля  по 31  декабря.  Кроме  того,  такая
   информация  будет  представляться в Минторг США до  30  сентября  в
   отношении  продаж с 1 января по 30 июня или в течение  90  дней  со
   дня  представления Минторгом США запроса. Такая информация подлежит
   проверке  в  соответствии  с положением,  указанным  в  пункте  "C"
   раздела   VIII  настоящего  Соглашения.  МВЭС  России   соглашается
   выдавать   экспортные  лицензии/временные  документы   только   тем
   российским  производителям/экспортерам, которые разрешают  проверку
   и  полное предоставление данных. Минторг США может пренебречь любой
   информацией,    представленной   после   сроков,    предусмотренных
   настоящим разделом, или любой информацией, проверить которую к  его
   удовлетворению не представляется возможным.
       Агрегированные   данные  о  количестве   и   стоимости   продаж
   толстолистовой стали в каждую третью страну будут представляться  в
   Минторг  США  к  31  марта  каждого года об  экспортных  поставках,
   осуществленных в период с 1 июля по 31 декабря. Кроме  того,  такая
   информация  будет  представляться в Минторг США  к  30  сентября  о
   продажах, осуществленных в период с 1 января по 30 июня.
       По  запросу Минторга США, также будут представляться  данные  о
   продажах толстолистовой стали в третью страну (третьи страны) и  на
   внутреннем  рынке  по  каждой отдельно  взятой  сделке  в  формате,
   указанном  в  Приложении I. Эта информация должна быть представлена
   в   течение  45  дней  после  запроса.  Однако  МВЭС  России  может
   потребовать продления этого периода на срок до 30 дней.
       Обе   Стороны  признают,  что  для  эффективного  контроля   за
   выполнением настоящего Соглашения может потребоваться,  чтобы  МВЭС
   России  представил дополнительную информацию, помимо  той,  которая
   указана  выше. Соответственно, Минторг США в течение срока действия
   настоящего  Соглашения  может  установить  в  случае  необходимости
   дополнительные требования относительно представления данных.
       Минторг  США  направляет  МВЭС России уведомление  о  возможных
   дополнительных  требованиях  в отношении  представления  данных  не
   позднее  чем  за  45  дней до периода, на который  распространяются
   подобные    требования,   если   не   будет   достигнуто   взаимной
   договоренности о более коротких сроках уведомления.
       МВЭС  России  может  потребовать продления  до  30  дней  любых
   сроков, указанных в настоящем разделе.
   
                   B. Другие источники для контроля
   
       Минторг США будет рассматривать имеющиеся общедоступные данные,
   в   том  числе  краткие  данные  таможенной  службы  США  и  другие
   официальные  данные  об импорте, полученные от Бюро  переписей,  на
   ежемесячной  основе  для определения того, имели  ли  место  случаи
   импортных   поставок,  не  совместимых  с  положениями   настоящего
   Соглашения.
       Минторг  США  будет  вести наблюдение за  компьютеризированными
   отчетами  Бюро  переписей, которые включают данные в  количестве  и
   стоимости  по  каждой поставке. Поскольку эти  отчеты  не  содержат
   какой-либо   иной   конкретной  информации,  такой   как   название
   производителя/экспортера, который может  нести  ответственность  за
   такие  продажи,  Минторг США может просить  Таможенную  службу  США
   представить  подобную информацию. Минторг США может  запрашивать  у
   Таможенной службы США и другую дополнительную документацию.
       Минторг  США может также просить Таможенную службу США поручить
   администрации   портов,  через  которые  осуществляются   поставки,
   направлять антидемпинговый отчет об импорте толстолистовой стали  в
   течение срока действия настоящего Соглашения.
   
                              C. Проверка
   
       МВЭС России разрешит проводить полную проверку всей информации,
   касающейся   осуществления  настоящего  Соглашения,  на   ежегодной
   основе  или  более часто, если Минторг США сочтет  это  необходимым
   для   обеспечения   полного  соблюдения   МВЭС   России   положений
   Соглашения.  Такие проверки могут проводиться, по мере возможности,
   в связи с запланированными консультациями.
   
                IX. СООБЩЕНИЕ С ИНФОРМАЦИЕЙ И ЗАМЕЧАНИЯ
   
       A.  Минторг  США  предоставляет представителям каждой  Стороны,
   участвовавшей  в  разбирательстве, на  основании  своих  надлежащим
   образом   составленных  приказов  об  обеспечении  административной
   защиты    от    несанкционированного   раскрытия   конфиденциальной
   информации, соответствующих законодательству США, право  доступа  к
   информации,    являющейся    предпринимательской    собственностью,
   получаемой  Минторгом США на полугодовой основе или  по  запросу  и
   при любом административном пересмотре настоящего Соглашения.
       B. Не позднее чем через 45 дней после даты сообщения информации
   согласно   пункту   "A"  раздела  IX,  Стороны,   участвовавшие   в
   разбирательстве,   могут   представить  Минторгу   США   письменные
   замечания объемом не свыше 30 страниц.
       C.   В   течение  месяца,  знаменующего  годовщину   заключения
   настоящего    Соглашения,   каждая   Сторона,    участвовавшая    в
   разбирательстве,  может попросить провести  слушание  по  вопросом,
   поднятым  в  течение  предыдущего  периода.  В  случае  поступления
   просьбы  о  таком слушании, оно будет проводиться в соответствии  с
   законодательством США.
   
                            X. КОНСУЛЬТАЦИИ
   
       МВЭС  России  и Минторг США проводят консультации по  вопросам,
   касающимся осуществления и действия, включая расчет справочных  цен
   и/или   обеспечение   соблюдения   настоящего   Соглашения.   Такие
   консультации  будут  проводиться  ежегодно  в  месяц,   знаменующий
   годовщину    заключения   настоящего   Соглашения.   Дополнительные
   консультации  могут  проводиться в любое другое  время  по  просьбе
   либо МВЭС России, либо Минторга США.
   
                       XI. НАРУШЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ
   
                             A. Нарушение
   
       Термин  "нарушение"  означает несоблюдение  условий  настоящего
   Соглашения, вызванное действием или бездействием, в соответствии  с
   законодательством США.
       МВЭС  России  и Минторг США будут информировать  друг  друга  о
   любых  ставших  известными нарушениях Соглашения и  принятых  в  их
   отношении мерах.
       Экспортные поставки, превышающие экспортные лимиты, указанные в
   настоящем    Соглашении,   не   считаются   нарушением   настоящего
   Соглашения   или  свидетельством  того,  что  Соглашение   уже   не
   соответствует   требованиям  законодательства   США,   если   такие
   экспортные    поставки    имеют    небольшой    объем,     являются
   непреднамеренными,  а  также предназначены для  зачисления  в  счет
   экспортных лимитов следующего соответствующего периода.
       Прежде  чем  сделать  заключение  о  предполагаемом  нарушении,
   Минторг  США проведет чрезвычайные консультации. Такие консультации
   начинаются  не  позднее  чем через 21 день  после  даты  запроса  и
   предусматривают     всестороннее    рассмотрение,     однако     их
   продолжительность  ни  в коем случае не будет  превышать  40  дней.
   После консультаций Минторг США предоставит МВЭС России 20 дней  для
   представления  замечаний.  Минторг США сделает  свое  заключение  в
   течение   30  дней  после  даты,  установленной  для  представления
   замечаний МВЭС России.
   
                        B. Соответствующие меры
   
       Если  Минторг США придет к заключению, что настоящее Соглашение
   нарушается  или  было  нарушено, то он примет такие  меры,  которые
   сочтет уместными согласно законодательству США.
   
                                   C
   
       МВЭС  России  может  потребовать продления  до  15  дней  любых
   сроков, указанных в настоящем разделе.
   
                          XII. СРОК ДЕЙСТВИЯ
   
       Экспортные  лимиты,  предусмотренные в разделе  III  настоящего
   Соглашения,  остаются в силе с 24 октября 1997 года по  23  октября
   2002 года.
       Минторг  США,  после  получения соответствующего  запроса  МВЭС
   России,     проводит     административный    пересмотр     согласно
   законодательству США. Минторг США предполагает прекратить  действие
   настоящего   Соглашения  и  проведение  лежащего   в   его   основе
   расследования  не  позднее 5 лет, начиная с 24 октября  1997  года,
   при  условии, что никакая российская организация не будет  признана
   нарушившей  Соглашение по существу. Такой пересмотр  и  прекращение
   действия  будут  осуществляться в соответствии с  законодательством
   QX@.
       МВЭС  России может прекратить действие настоящего Соглашения  в
   любое  время путем уведомления Минторга США. Соглашение  прекращает
   свое  действие  через  60  дней после  представления  Минторгу  США
   такого  уведомления.  В случае прекращения действия  Соглашения  по
   требованию МВЭС России применяются положения законодательства США.
   
                        XIII. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
   
       A.  Минторг  США  полагает, что настоящее  Соглашение  отвечает
   государственным интересам, что со Стороны Соединенных Штатов  может
   осуществляться  эффективный  контроль  за  соблюдением   настоящего
   Соглашения  и  что настоящее Соглашение предотвратит  понижательное
   давление  на  уровень  цен  на производимую  в  Соединенных  Штатах
   толстолистовую  сталь или продажи по заниженным  ценам  со  Стороны
   импортных   поставок  толстолистовой  стали,  являющейся  предметом
   настоящего Соглашения.
       B.  Минторг  США  не  считает,  что  обязательства,  касающиеся
   экспортных  поставок  толстолистовой  стали  в  Соединенные  Штаты,
   взятые  МВЭС  России в соответствии с настоящим Соглашением,  имеют
   отношение  к  вопросу о том, получат ли фирмы, в отношении  которых
   проводится  лежащее  в  основе Соглашения расследование,  право  на
   отдельные   ставки  антидемпинговой  пошлины,  если  по  какой-либо
   причине расследование будет возобновлено.
       C.  Английский и русский тексты настоящего Соглашения  являются
   аутентичными  и  одинаково обязывающими, при этом английский  текст
   является контрольным.
       D.  Все  положения  настоящего  Соглашения,  включая  положения
   преамбулы, имеют одинаковую силу.
       E.  Для  целей настоящего Соглашения Минторг США и МВЭС  России
   представляют  и  вся  корреспонденция и  уведомления  передаются  и
   адресуются:
   
   Минторг США:                     МВЭС России:
   Заместителю Министра             Начальнику Департамента
   по вопросам импорта              регулирования внешнеэкономической
   Вашингтон,                       деятельности Министерства
   округ Колумбия, 20230            внешних экономических связей
                                    и торговли Российской Федерации
                                    Россия, 113324, Москва
                                    Овчинниковская наб., 18/1
   
                      XIV. ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ
   
       Дата  вступления в силу настоящего Соглашения о приостановлении
   антидемпингового расследования в отношении поставок  толстолистовой
   стали из России является 24 октября 1997 года.
   
                                                             (Подписи)
   
   
   
   
   
                                                          Приложение I
   
       МВЭС  России  будет собирать и представлять  Минторгу  США  всю
   информацию,  необходимую  для  обеспечения  выполнения   настоящего
   Соглашения,   в   соответствии   с  установленным   форматом.   Эта
   информация   будет  представляться  Минторгу  США  на   полугодовой
   основе.
       МВЭС  России  будет  на постоянной основе  собирать  и  хранить
   данные  о  продажах  в  Соединенные Штаты.  Данные  о  продажах  на
   внутреннем рынке и в страны, иные чем США, будут представляться  по
   запросу.
       МВЭС   России   будет   представлять  подробные   пояснения   в
   подтверждение  достоверности всех данных, собранных в  соответствии
   со следующими форматами.
   
                        A. Информация о запасах
   
       Информация  о запасах с указанием их местонахождения,  которыми
   располагают российские организации в Соединенных Штатах  и  которые
   импортированы в Соединенные Штаты в период с 5 ноября 1996 года  до
   24 октября 1997 года.
   
   1.  Количество:            Указать количество в исходных единицах
                              измерения и в метрических тоннах.
   2.  Местонахождение:       Указать местонахождение запасов в
                              настоящее время. Указать название и
                              адрес места нахождения.
   3.  Страна - владелец      Указать название и адрес Стороны,
       товара:                которая на законном основании обладает
                              правом собственности на толстолистовую
                              сталь.
   4.  Номер экспортной       Указать номер(а), относящиеся к каждой
       лицензии/временного    поставке товара, который в настоящее
       документа:             время причисляется к запасам.
   5.  Номер(а) сертификата   Указать номер(а), относящийся к каждой
       о происхождении:       продаже или к каждой поставке товара.
   6.  Дата первоначального   Указать дату выдачи экспортной
       экспорта:              лицензии/временного документа.
   7.  Дата ввоза:            Указать дату ввоза толстолистовой стали
                              в Соединенные Штаты или дату передачи
                              документов на права собственности.
   8.  Первоначальный         Указать название и адрес.
       импортер:
   9.  Первоначальный         Указать название и адрес.
       экспортер:
   10. Полное описание        Указать номера плавок и номер по ГТС,
       товара:                привести физическое описание,
                              спецификацию в соответствии с
                              требованиями Американского общества по
                              испытанию материалов (ASTM) и другую
                              имеющуюся информацию.
   
                    B. Продажи в Соединенные Штаты
   
       МВЭС     России     будет    представлять    все     экспортные
   лицензии/временные  документы, которые должны  содержать  следующую
   информацию  за исключением позиции N 9, дата ввоза, позиции  N  10,
   заявленный  импортер,  позицию N 16, пункт конечного  назначения  и
   позиции  N 17, прочее, которые могут опускаться в случае, если  они
   не известны МВЭС России и российскому получателю лицензии.
   
   1.  Экспортная лицензия/   Указать номер(а) по каждой продаже
       временный документ:    и/или каждой поставке.
   2.  Полное описание        Указать категорию по ГТС до 10 цифр и
       товара:                марку по ASTM или ее эквивалент.
   3.  Количество:            Указать количество в метрических
                              тоннах.
   4.  Стоимость продаж на    Указать стоимость в используемой
       условиях ФОБ:          валюте.
   5.  Цена за единицу:       Указать цену за метрическую тонну в
                              используемой валюте.
   6.  Дата продажи:          Указать дату подтверждения всех
                              основных условий заказа (т.е. цены и
                              количество).
   7.  Номер(а) заказа на     Указать номер(а), относящейся к каждой
       продажу:               продаже и/или каждой поставке.
   8.  Дата экспорта:         Указать дату выдачи экспортной
                              лицензии/временного документа.
   9.  Дата ввоза:            Указать дату ввоза товара в Соединенные
                              Штаты или дату передачи документов на
                              права собственности.
   10. Заявленный импортер:   Указать название и адрес.
   11. Торговая компания:     Указать название и адрес торговой
                              компании, участвующей в продаже.
   12. Покупатель:            Указать название и адрес первой не
                              связанной с российским экспортером
                              Стороны, купившей у него товар.
   13. Взаимоотношения с      Указать, связан или не связан
       покупателем:           покупатель с российским экспортером.
   14. Квота, выделенная      Указать общий размер квоты, выделенной
       экспортеру:            конкретному экспортеру в течение
                              соответствующего периода.
   15. Невыбранная квота:     Указать квоту конкретного экспортера,
                              не использованную в течение
                              соответствующего периода.
   16. Пункт конечного        Указать полное наименование и адрес
       назначения:            конечного пользователя.
   17. Прочее:                Указать любую Сторону (любые Стороны) в
                              цепи сделки между покупателем и
                              конечным   получателем/конечным
                              пользователем.
   
                         Заводской сертификат
   
       МВЭС  России обеспечит, чтобы все партии толстолистовой  стали,
   экспортируемой  в  Соединенные Штаты  в  соответствии  с  настоящим
   Соглашением,   поступали  в  сопровождении   оригинала   заводского
   сертификата, включающего номер(а) плавок.
   
         C. Продажи в другие страны, кроме Соединенных Штатов
   
       Согласно пункту "A" раздела VIII МВЭС России будет представлять
   по  запросу  информацию  по каждой стране  об  объеме  и  стоимости
   продаж  толстолистовой стали в третьи страны, независимо  от  того,
   осуществляет  ли МВЭС России лицензирование экспорта толстолистовой
   стали   в   такую   страну  (такие  страны).  Будет  представляться
   следующая  информация,  за исключением позиции  N  6,  дата  ввоза,
   позиции  N 7, заявленный импортер, и позиции N 10, прочее,  которые
   могут  опускаться  в  случае, если они не известны  МВЭС  России  и
   российскому получателю лицензии.
   
   1.  Экспортная лицензия/   Указать номер(а), относящийся к каждой
       временный документ:    продаже и/или   к  каждому ввозу, если
                              экспортная лицензия/временный документ
                              выдавалась.
   2.  Количество:            Указать в исходных единицах измерения и
                              метрических тоннах количество
                              проданного и/или ввезенного товара.
   3.  Дата продажи:          Указать дату подтверждения всех
                              основных условий заказа (т.е. цены и
                              количества).
   4.  Номер(а) заказа на     Указать номер(а), относящийся к каждой
       продажу:               продаже и/или к каждому ввозу.
   5.  Дата экспорта:         Указать дату выдачи экспортной
                              лицензии/временного документа, если
                              таковая выдавалась.
   6.  Дата ввоза:            Указать дату ввоза товара в третью
                              страну или дату передачи документов на
                              права собственности.
   7.  Заявленный импортер:   Указать название и адрес.
   8.  Покупатель:            Указать название и адрес первой не
                              связанной с российским экспортером
                              Стороны, покупающей у него товар.
   9.  Взаимоотношения с      Указать, связан или не связан
       покупателем:           покупатель с российским экспортером.
   10. Прочее:                Указать любую Сторону (любые Стороны) в
                              цепи сделки между покупателем и
                              конечным получателем.
   
                    D. Продажи на внутреннем рынке
   
       Согласно пункту "A" раздела VIII МВЭС России будет представлять
   информацию  по  запросу об объеме и стоимости продаж толстолистовой
   стали   на   внутреннем   рынке.  Будет  представляться   следующая
   информация,  за исключение позиции N 6, если она не  известна  МВЭС
   России и российскому производителю/экспортеру.
   
   1.  Количество:            Указать в исходных единицах измерения и
                              метрических тоннах количество
                              проданного и/или ввезенного товара.
   2.  Дата продажи:          Указать дату подтверждения всех условий
                              заказа (т.е. цены и количества).
   3.  Номер(а) заказа на     Указать номер(а), относящийся к каждой
       продажу:               продаже и/или ввозу.
   4.  Покупатель:            Указать наименование и адрес первой не
                              связанной с российским экспортером
                              Стороны, покупающей у него товар.
   5.  Взаимоотношения с      Указать, связан или не связан
       покупателем:           покупатель с российским экспортером.
   6.  Прочее:                Указать любую Сторону (любые Стороны) в
                              цепи сделок между покупателем и
                              конечным получателем.
   
   
   
   
   
                                                         Приложение II
   
       Раздел  734  (1)  Закона  о  таможенном  тарифе  1930  года,  с
   изменениями и дополнениями:
   
          I. Особое правило для стран с нерыночной экономикой
   
       1)  Общие  положения. - Компетентный орган может  приостановить
   расследование  на  основании положений настоящего подраздела  путем
   заключения   соглашения   со  страной  с   нерыночной   экономикой,
   направленного  на  ограничение объема импорта в  Соединенные  Штаты
   товара,  являющегося  предметом расследования,  при  условии,  если
   компетентный орган установит, что:
       A)  - указанное соглашение соответствует требованиям подраздела
   "d", и что оно
       B)  -  предотвратит понижательное давление на  уровень  цен  на
   продукцию,   производимую  на  внутреннем  рынке  или  продажи   по
   заниженным  ценам со Стороны импорта товара, являющегося  предметом
   расследования.
       2)  Нарушение  соглашений. - В случае, если компетентный  орган
   установит,   что   соглашение,   заключенное   в   соответствии   с
   положениями    настоящего   подраздела,   более   не   способствует
   предотвращению  понижательного давления на цены  внутреннего  рынка
   на   товар,  производимый  в  Соединенных  Штатах  или  продаж   по
   заниженным ценам, то применяются положения подраздела I.
   
   
   
   
   
                               AGREEMENT
              SUSPENDING THE ANTIDUMPING INVESTIGATION ON
                 CUT-TO-LENGTH CARBON STEEL PLATE FROM
                        THE RUSSIAN FEDERATION
                                   
                              (24.X.1997)
   
       For  the  purpose of encouraging free and fair trade in cut-to-
   length  carbon  steel  plate  ("steel  plate"),  establishing  more
   normal   market  relations,  and  preventing  the  suppression   or
   undercutting  of price levels of the domestic product,  the  United
   States  Department  of Commerce ("U.S. DOC") and  the  Ministry  of
   Foreign  Economic  Relations and Trade of  the  Russian  Federation
   ("MINFER  of  Russia") enter into this suspension  agreement  ("the
   Agreement").
       Pursuant to this Agreement, MINFER of Russia will restrict  the
   volume  of  direct  and indirect exports to the  United  States  of
   steel  plate from all Russian producers/exporters, subject  to  the
   terms and provisions set forth below.
       On  the basis of this Agreement, pursuant to the provisions  of
   Section  734(1) of the Tariff Act of - 1930, as amended (19  U.S.C.
   1673c(l)),   (see  Appendix  II),  U.S.  DOC  shall   suspend   its
   antidumping  investigation with respect to steel plate produced  in
   Russia,  subject  to  the  terms and provisions  set  forth  below.
   Further,  U.S.  DOC  will  instruct the  U.S.  Customs  Service  to
   terminate, the suspension of liquidation of, and release  any  cash
   deposit  or  bond  posted  on,  the steel  plate  covered  by  this
   Agreement as of the effective date of this Agreement.
   
                            I. DEFINITIONS
   
       For  purposes  of  this  Agreement, the  following  definitions
   apply.
       A.  "Date  of Export" for imports of steel plate to the  United
   States   shall  be  considered  the  date  on  which   the   Export
   License/Temporary Document was issued.
       B.  "Parties  to  the Proceeding" means any  interested  party,
   within  the  meaning of U.S. laws and regulations,  which  actively
   participates through written submissions of factual information  or
   written argument.
       C.  "Indirect Exports" means arrangements as defined in Section
   III.E  of  this  Agreement and exports from Russia through  one  or
   more  third  countries,  whether or not such  exports  are  further
   processed,  insofar  as  they  remain  within  the  scope  of   the
   Agreement, and includes further processing which results  in  minor
   alterations,  or under certain limited circumstances, as  described
   in   Section   VII.  F.,  further  processing  which   results   in
   substantial transformation as a result of an attempt to  circumvent
   the  Agreement, whether or not such exports are sold in one or more
   third  countries  prior to importation into the United  States  and
   whether  or not the Russian producer knew the product was  destined
   to enter the United States.
       D.  For  purposes  of  this Agreement,  "United  States"  shall
   comprise  the  customs territory of the United  States  of  America
   (the  50  States,  the District of Columbia and  Puerto  Rico)  and
   foreign trade zones located in the territory of the United States.
       E.  "For  Consumption" means all steel plate sold to customers,
   such as, trading companies, distributors, resellers, end-users,  or
   service centers.
       F.  "End-User" means an entity, such as a steel service center,
   reseller,  trading  company, end-user, etc., which  consumes  steel
   plate as defined in Section I.E.
       G.  "Date  of Sale" is defined as the date on which  price  and
   quantity become firm, e.g., the specification date, or the date  of
   the  contract if the contract fixes the price and quantity for more
   than  one  year, as recorded in the company's records kept  in  the
   ordinary course of business.
       H.  "Export License/Temporary Document" is the document  issued
   by  MINFER  of Russia which serves also as both a quota certificate
   and  a  certificate of origin. An Export License/Temporary Document
   must  accompany  all shipments of steel plate from  Russia  to  the
   United  States, and must contain all of the information  enumerated
   in  the  Appendix I to this Agreement, except that Date  of  Entry.
   Importer  of Record, Final Destination, and Other, may  be  omitted
   if unknown to MINFER of Russia and the licensee.
       I. "Reference Price" means the price calculated by U.S. DOC, as
   described  in  Section IV, on a quarterly basis to  be  used  as  a
   floor price for sales of steel plate to the United States.
       J.  "Relevant  Period" for the export limit of  this  Agreement
   means  the  period from January 1 through December 31 of each  year
   that  the  Agreement is in effect. except that the  First  Relevant
   Period  shall be the period from October 24, 1997 through  December
   31,  1998.  The  Final Relevant Period shall  be  the  period  from
   January 1, 2002 through October 23, 2002.
   
                         II. PRODUCT COVERAGE
   
       The  products covered by this Agreement include hot-rolled iron
   and  non-alloy steel universal mill steel plates (i.e., flat-rolled
   products rolled on four faces or in a closed box pass, of  a  width
   exceeding  150 mm but not exceeding 1250 mm and of a  thickness  of
   not  less  than 4 mm, not in coils and without patterns in relief),
   of  rectangular shape, neither clad, plated nor coated with  metal,
   whether  or  not  painted, varnished, or coated  with  plastics  or
   other  non-metallic  substances; and  certain  iron  and  non-alloy
   steel flat-rolled products not in coils, of rectangular shape, hot-
   rolled,  neither  clad, plated, nor coated with metal,  whether  or
   not   painted,  varnished,  or  coated  with  plastics   or   other
   nonmetallic  substances, 4.75 mm or more  in  thickness  and  of  a
   width  which  exceeds  150  mm  and measures  at  least  twice  the
   thickness.  Included  as steel plate in this  Agreement  are  flat-
   rolled  products of nonrectangular cross-section where such  cross-
   section  is  achieved  subsequent to  the  rolling  process  (i.e.,
   products  which  have  been "worked after rolling")  -for  example,
   products  which  have been bevelled or rounded at the  edges.  This
   merchandise  is  currently classifiable in  the  Harmonized  Tariff
   Schedule   of   the  United  States  ("HTS")  under  item   numbers
   7208.40.3030,     7208.40.3060,     7208.51.0030,     7208.51.0045,
   7208.51.0060,     7208.52.0000,     7208.53.0000,     7208.90.0000,
   7210.70.3000,     7210.90,9000,     7211.13.0000,     7211.14.0030,
   7211.14.0045,     7211.90.0000,     7212.40.1000,     7212.40.5000,
   7212.50.0000.  Excluded from steel plate within the scope  of  this
   Agreement  is grade X-70 steel plate. Although the HTS  subheadings
   are  provided  for  convenience and customs purposes,  the  written
   description of the scope of this Agreement is dispositive.
       The  products covered by the above definition shall be referred
   to hereinafter as "steel plate".
   
                          III. EXPORT LIMITS
   
       A.  The  export limit for each Relevant Period shall be 100,000
   metric  tons  of  steel plate, except that for the  First  Relevant
   Period  the  export  limit shall be 118,630 metric  tons  of  steel
   plate  and for the Final Relevant Period the export limit shall  be
   81,370  metric tons of steel plate. No later than 60 days prior  to
   the  end of the First Relevant Period, U.S. DOC shall calculate  an
   upward  or downward adjustment to the next Relevant Period's export
   limit  based  upon  the  changes in U.S. apparent  consumption  for
   steel  plate.  U.S. apparent consumption will be  calculated  using
   official  statistics of the U.S. Census Bureau and  data  from  the
   American  Iron  and  Steel Institute regarding domestic  shipments.
   The  maximum  adjustment  will be plus or  minus  no  more  than  6
   percent  per  Relevant Period, and will be calculated by  comparing
   the   most   recent  twelve  months  of  data  for  U.S.   apparent
   consumption  available to U.S. DOC at the time of the  calculation,
   to  the level of the previous corresponding twelve months of  data.
   U.S.  DOC  will then apply the adjustment to the Relevant  Period's
   export  limit.  U.S.  DOC will similarly adjust  the  export  limit
   every Relevant Period, and the effects of the adjustments shall  be
   cumulative.
       Deductions  from the export limit shall be made  based  on  the
   "Date  of  Export", as defined in Section I. MINFER of Russia  will
   not  issue Export Licenses/ Temporary Documents accounting for more
   than  sixty  percent of the export limits for any  Relevant  Period
   during  either semi-annual period within such Relevant Period.  The
   two semi-annual periods within the Relevant Period are defined as:
       1) January 1 through June 30; and
       2) July 1 through December 31,
       except  that for the First Relevant Period, the two semi-annual
   periods are defined as:
       1)  the  period beginning on October 24, 1997 through  May  31,
   1998; and
       2) the period June 1, 1998 through December 31, 1998,
       and  for the Final Relevant Period, the semi-annual periods are
   defined as:
       1) January 1, 2002 through May 31, 2002; and
       2) June 1, 2001 through October 23, 2002.
       B.  On  and  after  October 24, 1997,  MINFER  of  Russia  will
   restrict  the volume of direct or indirect exports of  steel  plate
   to  the  United  States,  and  the  transfer  and  withdrawal  from
   inventory  of  steel  plate  (consistent  with  the  provisions  of
   Section  III.D),  in  accordance with  the  export  limit  then  in
   effect.
       C.  Any  amount delivered during a Relevant Period  shall  not,
   when  cumulated with all prior deliveries in such Relevant  Period,
   exceed  the  export  limit  for  that  Relevant  Period  except  as
   provided for in Section III.G.
       D.  Any inventories of steel plate currently held in the United
   States  by  a  Russian entity and imported into the  United  States
   between November 5, 1996, and October 24, 1997, will be subject  to
   the following conditions:
       1.  Such inventories will not be transferred or withdrawn  from
   inventory  for consumption in the United States without  an  Export
   License/Temporary  Document issued by MINFER of  Russia.  Any  such
   transfers or withdrawals from inventory shall be deducted from  the
   export  limit  in  effect at the time the Export  License/Temporary
   Document is issued.
       2.  A  request  for an Export License/Temporary Document  under
   this  provision  shall  be accompanied by a report  specifying  the
   data  pursuant  to  the  provisions  of  Russian  legislation,   in
   particular,  the  identity of the original exporter  and  importer,
   the  customer, if known, the original date of export and entry into
   the  United  States,  if known, the quantity  expressed  in  metric
   tons,  and  a  complete description of the steel  plate  (including
   heat numbers and other available identifying documentation).
       E. Any arrangement involving the exchange, sale, or delivery of
   steel  plate products from Russia whether or not further  processed
   within  the meaning of I.C., to the degree it can be shown to  have
   resulted  in  the  sale or delivery in the United States  of  steel
   plate  products from a country other than Russia, will  be  counted
   toward  the export limit under this Agreement. Any such transaction
   that  does  not comply with the requirements of Section V  will  be
   deducted from the export limit pursuant to Section VII.
       F.  When steel plate is imported into the United States and  is
   subsequently  re-exported,  or  re-packaged  and  re-exported,   or
   further  processed within the meaning of I.C. and re-exported,  the
   export  limit shall be increased by the quantity re-exported.  Such
   increase  will  be applicable to the Relevant Period  corresponding
   to  the  time of such reexport. Such increase will be applied  only
   after  U.S.  DOC  receives,  and has  the  opportunity  to  verify,
   evidence  demonstrating original importation,  any  repackaging  or
   further processing, and subsequent exportation.
       G.  Export  Licenses/Temporary Documents  issued  for  a  given
   Relevant  Period  may  not be used after  the  expiration  of  that
   Relevant  Period,  except that Export Licenses/Temporary  Documents
   not  used  during the Relevant Period may be used during the  first
   three  months of the following Relevant Period, up to a maximum  of
   15  percent of the export limit for that following Relevant Period.
   Such  "carried-over"  quota  shall be counted  against  the  export
   limit applicable to the previous Relevant Period.
       Export Licenses/Temporary Documents for up to 15 percent of the
   export  limit  for a subsequent Relevant Period may  be  issued  as
   early  as 45 days prior to the beginning of the subsequent Relevant
   Period.  Such  "carried-back" quota shall be  counted  against  the
   export limit applicable to the following Relevant Period.
       H.  For the first 120 days after October 24, 1997, steel  plate
   shall  be  admitted  into  the  United  States  with  a  "Temporary
   Document."
       The volume of any such imports will be deducted from the export
   limit applicable to the First Relevant Period. A full reporting  of
   any   such  imports,  which  must  correspond  to  the  information
   detailed  in Appendix I.B. to this Agreement, must be submitted  to
   U.S. DOC no later than 45 days after the conclusion of the 120  day
   period.  This  data must be sorted on the basis of date  of  export
   and must be set forth on a transaction-specific basis.
   
                          IV. REFERENCE PRICE
   
       A.  Steel  plate will not be sold below the reference price  in
   effect on the date of sale.
       B.  The  reference price issued quarterly by U.S. DOC shall  be
   released  by September 1, December 1, March 1, and June 1  of  each
   year  and shall be effective on October 1, January 1, April 1,  and
   July  1,  respectively. The reference price for the First  Relevant
   Period  shall  be issued and effective on October 24, 1997.  Either
   party   is   entitled  to  request  consultations   regarding   the
   calculation of reference prices.
       C.  The reference price for the First Relevant Period shall  be
   as follows:
   
       A36                      300.00 USD per metric ton
       A572                     325.00 USD per metric ton
   
       Until  such time as U.S. DOC and MINFER of Russia agree,  after
   consultations,  upon  reference prices for other  grades  of  steel
   plate,  only  grades  A36 and A572 may be exported  to  the  United
   States.  Consultations regarding reference prices for other  grades
   of  steel plate shall be held within 30 days of a request and shall
   be completed within 15 days.
       D.  For  each  subsequent Relevant Period, the reference  price
   will be adjusted on a quarterly basis to reflect the change in  the
   BLS  Producer  Price Index (PPI) for carbon steel  plate  over  the
   three  months  for which data is available preceding  the  date  on
   which the reference price is issued.
       If  the  last  month  of  BLS PPI for  the  three-month  period
   preceding  the  date  on which the reference price  is  issued  has
   fallen  by more than 2.6 percent from the average of the first  two
   months  of the period, the reference price will be adjusted on  the
   basis of the PPI for the last month of the three-month period.
       E.   MINFER  of  Russia  will  ensure  that,  with  respect  to
   merchandise covered by each Export License/Temporary Document,  the
   Russian  unit  values of steel plate exports will equal  or  exceed
   the  reference price at equivalent points in the transaction chain.
   The  reference  price will be F.O.B. port. MINFER  of  Russia  will
   ensure  that  contracts  and  all relevant  documentation  will  be
   available to U.S. DOC and will be subject to verification.
   
                 V. EXPORT LICENSE/TEMPORARY DOCUMENT
   
       A.  MINFER  of  Russia shall restrict the volume of  direct  or
   indirect  exports of steel plate to the United States by  means  of
   annual  quota allocations and Export Licenses/Temporary  Documents.
   Export  Licenses/Temporary Documents shall be issued by  MINFER  of
   Russia  for  all direct or indirect exports of steel plate  to  the
   United  States in accordance with the export limit in  Section  III
   and the reference price in Section IV.
       B. Thirty days following the allocation of quota rights for any
   Relevant  Period,  MINFER of Russia shall provide  to  U.S.  DOC  a
   notice  identifying each quota recipient and the  volume  of  quota
   which   each  recipient  has  been  accorded  ("notice   of   quota
   allocation  results"). MINFER of Russia shall not  be  required  to
   seek  the  approval of U.S. DOC for changing the  volume  of  quota
   assigned  to  individual quota recipients. MINFER of  Russia  shall
   inform  U.S. DOC of any changes in the volume of quota assigned  to
   individual  quota recipients within 60 days of the  date  on  which
   such changes become effective.
       C.  Before  it  issues  an  Export License/Temporary  Document,
   MINFER  of  Russia  will ensure that the Relevant  Period's  export
   limit is not exceeded and that the price for the steel plate is  at
   or above the reference price.
       D.  MINFER  of Russia shall take measures, as may be necessary,
   to  make  effective  the obligations resulting from  the  reference
   price,  export  limits  and  Export  Licenses/Temporary  Documents.
   MINFER  of Russia will inform U.S. DOC of any violations concerning
   reference  price,  export  limits and/or Export  Licenses/Temporary
   Documents  which come to its attention and the measures taken  with
   respect thereto.
       U.S.  DOC will inform MINFER of Russia of violations concerning
   the    reference    price,    export    limits,    and/or    Export
   Licenses/Temporary Documents which come to its  attention  and  the
   actions taken with respect thereto.
       E.   Export   Licenses/Temporary  Documents  will   be   issued
   sequentially,  endorsed against the export limit for  the  Relevant
   Period,  and will reference the notice of quota allocation  results
   for the appropriate Relevant Period.
       F.  Export License/Temporary Document must be issued no earlier
   than  90  days before the day on which the steel plate is  accepted
   by  a transportation company, as indicated in the bill of lading or
   a   comparable   transportation  document,   for   export.   Export
   License/Temporary Document must be also issued in English.
       G.  On  and  after  October 24, 1997, the United  States  shall
   require    presentation    of    an   original    stamped    Export
   License/Temporary Document as a condition for entry of steel  plate
   into  the United States. The United States will prohibit the  entry
   of  any  steel plate not accompanied by an original stamped  Export
   License/Temporary Document. <*>
   --------------------------------
       <*>  The validity of an Export License/Temporary Document  will
   not be affected by a subsequent change of an HTS number.
   
                          VI. IMPLEMENTATION
   
       In order to effectively restrict the volume of exports of steel
   plate  to  the United States, MINFER of Russia agrees to  implement
   the  following procedures no later than 90 days after  October  24,
   1997, except as noted in Section VI.A.:
       A.  Establish a quota and licensing program for all exports  of
   steel  plate to, or destined directly or indirectly for consumption
   in,  the  United  States no later than 120 days after  October  24,
   1997.
       B.  Ensure  compliance  by  any official  Russian  institution,
   chamber, or other entities authorized by the Government of  Russia,
   all  Russian  producers, exporters, brokers,  and  traders  of  the
   steel  plate,  and their relevant affiliated parties;  as  well  as
   relevant  trading  companies/resellers  utilized  by  the   Russian
   producer  to  make sales to the United States, with all  procedures
   established in order to effectuate this Agreement.
       C.  Collect  information from all Russian producers, exporters,
   brokers,  and traders of steel plate, and their relevant affiliated
   parties,  as well as relevant trading companies/resellers  utilized
   by  the  Russian  producer, on the sale of  the  steel  plate,  and
   report  such  information  pursuant  to  Article  VIII.A  of   this
   Agreement.
       D.   Issue  Export  Licenses/Temporary  Documents  to   Russian
   producers  and  exporters of steel plate for the duration  of  this
   Agreement in accordance with Russian legislation.
       E.   Impose   strict   measures,  such  as   prohibition   from
   participation  in  the export limits allowed by the  Agreement,  in
   the  event that any Russian entity does not comply in full with the
   terms of the Agreement.
       F.  Require  that  purchasers  agree  not  to  circumvent  this
   Agreement,  report  to  MINFER  of  Russia  subsequent  arrangement
   entered  into for the sale, exchange, or loan to the United  States
   of  steel  plate  purchased from Russia,  and  include  these  same
   provisions  in  any  subsequent  contracts  involving  steel  plate
   purchased from Russia.
       G.  For purposes of this Agreement, the duration of validity of
   Export  Licenses/ Temporary Documents will be six (6) months.  U.S.
   D.O.C.  and  MINFER  of Russia may agree to  an  extension  of  the
   validity  of  the  Export License/Temporary Document  in  cases  of
   force majeure.
   
                        VII. ANTICIRCUMVENTION
   
       A.  MINFER  of Russia will take all appropriate measures  under
   Russian  law to prevent circumvention of this Agreement.  It  shall
   respond  promptly  to  conduct  an  inquiry  into  allegations   of
   circumvention, including allegations raised by U.S. DOC, and  shall
   complete  such  inquiries in a timely manner  (normally  within  45
   days).  MINFER  of Russia shall notify U.S. DOC of the  results  of
   its  inquiries within 15 days of the conclusion of such  inquiries.
   Within  15 days of a request from U.S. DOC, MINFER of Russia  shall
   share  with  U.S.  DOC  all information received  or  collected  by
   MINFER  of  Russia  regarding its inquiries, its analysis  of  such
   information,  and the results of such inquiries. MINFER  of  Russia
   will  require  all Russian exporters of steel plate  to  include  a
   provision in their contracts for sales to countries other than  the
   United  States  that  the steel plate sold through  such  contracts
   cannot  be  re-exported, transshipped, or  swapped  to  the  United
   States,  or otherwise used to circumvent the export limits of  this
   Agreement.  This  requirement does not  apply  to  exports  to  the
   United  States through a third country which are accompanied  by  a
   valid  Export  License/Temporary Document. MINFER  of  Russia  will
   also establish appropriate mechanisms to enforce this requirement.
       B. If, in an inquiry pursuant to Section VI.A, MINFER of Russia
   determines  that a Russian entity has participated in a transaction
   that  resulted  in  circumvention of  the  export  limits  of  this
   Agreement,  then  MINFER of Russia shall impose  measures  on  such
   company including, but not limited to, denial of access to a  quota
   for  the  steel plate. Additionally, MINFER of Russia shall  deduct
   an  amount of steel plate equivalent to the amount involved in such
   circumvention  from  the export limit and shall immediately  notify
   U.S.  DOC  of  the amount deducted. If sufficient  tonnage  is  not
   available  in  the  current  Relevant Period,  then  the  remaining
   amount  necessary  shall be deducted from the  subsequent  Relevant
   Period.
       C.  If  MINFER of Russia determines that a company from a third
   country  has circumvented the Agreement and the parties agree  that
   no  Russian  entity  participated  in  or  had  knowledge  of  such
   activities,  then  the  parties shall hold  consultations  for  the
   purpose  of  sharing information regarding such  circumvention  and
   reaching  mutual agreement on the appropriate measures to be  taken
   to  eliminate  such  circumvention. If the parties  are  unable  to
   reach  mutual  agreement within 45 days, then  U.S.  DOC  may  take
   appropriate  measures, such as deducting the amount of steel  plate
   involved   in  such  circumvention  from  the  export   limit,   or
   instructing U.S. Customs to deny entry to any steel plate  sold  by
   the  entity  found to be circumventing the Agreement,  taking  into
   account  all  relevant factors. Before taking such  measures,  U.S.
   DOC  will  notify  MINFER  of  Russia  of  the  facts  and  reasons
   constituting  the  basis for U.S. DOC's intended  action  and  will
   afford MINFER of Russia 15 days in which to comment.
       D. If U.S. DOC determines that a Russian entity participated in
   circumvention,  the  parties  shall  hold  consultations  for   the
   purpose  of  sharing  evidence  regarding  such  circumvention  and
   reaching  mutual  agreement  on an appropriate  resolution  of  the
   problem.  If  the  parties  are unable to  reach  mutual  agreement
   within  60  days, U.S. DOC may take appropriate measures,  such  as
   deducting  the amount of steel plate involved in such circumvention
   from the export limit or instructing U.S. Customs to deny entry  to
   any  steel  plate sold by the entity found to be circumventing  the
   Agreement.  Before  taking  such measures,  U.S.  DOC  will  notify
   MINFER  of  Russia of the facts and reasons constituting the  basis
   for U.S. DOC's intended action and will afford MINFER of Russia  30
   days in which to comment.
       E.  U.S.  DOC shall direct the U.S. Customs Service to  require
   all importers of steel plate into the United States, regardless  of
   stated  country of origin, to submit at the time of entry a written
   statement  certifying that the steel plate being imported  was  not
   obtained  under  any  arrangement, swap, or  other  exchange  which
   would  result in the circumvention of the export limits established
   by  this Agreement. Where U.S. DOC has reason to believe that  such
   a  certification  has been made falsely, U.S. DOC  will  refer  the
   matter  to  the U.S. Customs Service or U.S. Department of  Justice
   for further action.
       F.  U.S.  DOC will take the following factors into  account  in
   distinguishing  normal steel plate market arrangements,  swaps,  or
   other  exchanges from arrangements, swaps, or other exchanges which
   would  result in the circumvention of the export limits established
   by this Agreement:
       1.  Existence of any verbal or written arrangements which would
   result  in  the  circumvention of the export limits established  by
   this Agreement;
       2.  Existence  of any arrangement as defined in  Section  III.E
   that was not reported to U.S. DOC pursuant to Section VIII;
       3.  Existence and function of any subsidiaries or affiliates of
   the parties involved;
       4.  Existence and function of any historical and/or traditional
   trading patterns among the parties involved;
       5.  Deviations  (and  reasons for  deviation)  from  the  above
   patterns,  including  physical conditions of relevant  steel  plate
   facilities;
       6.  Existence  of any payments unaccounted for by  previous  or
   subsequent  deliveries,  or any payments to  one  party  for  steel
   plate delivered or swapped by another party;
       7. Sequence and timing of the arrangements; and
       8.  Any  other  information  relevant  to  the  transaction  or
   circumstances.
       G. "Swaps" include, but are not limited to:
       Ownership  swaps - involve the exchange of ownership  of  steel
   plate  without  physical transfer. These may  include  exchange  of
   ownership  of  steel  plate in different  countries,  so  that  the
   parties   obtain  ownership  of  products  located   in   different
   countries,  or  exchange of ownership of steel  plate  produced  in
   different  countries,  so  that the  parties  obtain  ownership  of
   products of different national origin.
       Flag swaps - involve the exchange of indicia of national origin
   of steel plate, without any exchange of ownership.
       Displacement  swaps  - involve the sale or  delivery  of  steel
   plate  from Russia to an intermediary country (or countries)  which
   can  be  shown  to have resulted in the ultimate delivery  or  sale
   into the United States of displaced steel plate, regardless of  the
   sequence of the transaction.
       H.   U.S.   DOC   will   enter  its  determinations   regarding
   circumvention into the record of the Agreement.
       I.  MINFER of Russia may request an extension of up to 15  days
   for any of the deadlines mentioned in this Section.
   
                           VIII. MONITORING
   
       MINFER  of Russia will provide to U.S. DOC such information  as
   is  necessary and appropriate to monitor the implementation of  and
   compliance  with  the  terms  of this  Agreement.  U.S.  DOC  shall
   provide  semi-annual  reports to MINFER of  Russia  indicating  the
   volume  of  imports  of  the  steel plate  to  the  United  States,
   together  with  such  additional information as  is  necessary  and
   appropriate to monitor the implementation of this Agreement.
   
                         A. Reporting of Data
   
       Beginning  on October 24, 1997, MINFER of Russia shall  collect
   and  provide  to  U.S. DOC information for exports  to  the  United
   States  set forth in the agreed format in the Appendix  I  to  this
   Agreement.  All such information will be provided to  U.S.  DOC  by
   March  31st  of  each year for exports to the United States  during
   the  period from July 1st through December 31st. In addition,  such
   information  will  be provided to U.S. DOC by  September  30th  for
   exports from January 1st through June 30th, or within 90 days of  a
   request made by U.S. DOC. Such information will be subject  to  the
   verification  provision  identified in  Section  VIII.  C  of  this
   Agreement.   MINFER   of   Russia   agrees   to   provide    Export
   Licenses/Temporary    Documents    to    only     those     Russian
   producers/exporters which permit verification  and  full  reporting
   of  data.  U.S.  DOC may disregard any information submitted  after
   the  deadlines  set forth in this Section or any information  which
   it is unable to verify to its satisfaction.
       Aggregate quantity and value of exports of steel plate to  each
   third  country will be provided to U.S. DOC by March 31st  of  each
   year  for  exports during the period from July 1st through December
   31st.  In  addition, such information will be provided to U.S.  DOC
   by September 30th for exports from January 1st through June 30th.
       Upon request by the U.S. D.O.C., transaction-specific data  for
   exports of steel plate to third country(ies) and home market  sales
   of  steel plate will also be reported in the format provided in the
   Appendix  I. This information shall be provided within 45  days  of
   the request. However, MINFER of Russia may request an extension  of
   up to 30 days.
       Both  Parties recognize that the effective monitoring  of  this
   Agreement  may  require that MINFER of Russia  provide  information
   additional  to  that which is identified above.  Accordingly,  U.S.
   DOC   may   establish   additional   reporting   requirements,   as
   appropriate, during the course of this Agreement.
       U.S.  DOC  shall  provide notice to MINFER  of  Russia  of  any
   additional  reporting requirements no later than 45 days  prior  to
   the  period covered by such reporting requirements unless a shorter
   notice period is mutually agreed.
       MINFER of Russia may request an extension of up to 30 days  for
   any of the deadlines mentioned in this Section.
   
                    B. Other Sources for Monitoring
   
       U.S.  DOC will review publicly available data as well  as  U.S.
   Customs  entry  summaries and other official import data  from  the
   Bureau  of  the  Census, on a monthly basis, to  determine  whether
   there  have  been imports that are inconsistent with the provisions
   of this Agreement.
       U.S.  DOC  will  monitor  Bureau  of  the  Census  computerized
   records,  which  include  the quantity and  value  of  each  entry.
   Because   these  records  do  not  provide  other  specific   entry
   information,  such  as the identity of the producer/exporter  which
   may  be  responsible for such sales, U.S. DOC may request the  U.S.
   Customs  Service to provide such information. U.S. DOC may  request
   other additional documentation from the U.S. Customs Service.
       U.S.  DOC  may also request the U.S. Customs Service to  direct
   ports  of  entry  to forward an Antidumping Report of  Importations
   for entries of the steel plate during the period this Agreement  is
   in effect.
   
                            C. Verification
   
       MINFER   of  Russia  will  permit  full  verification  of   all
   information related to the administration of this Agreement, on  an
   annual  basis  or  more  frequently,  as  the  U.S.  D.O.C.   deems
   necessary  to  ensure that MINFER of Russia is in  full  compliance
   with  the terms of the Agreement. Such verifications may take place
   in association with scheduled consultations whenever possible.
   
                      IX. DISCLOSURE AND COMMENT
   
       A.  U.S.  DOC shall make available to representatives  of  each
   party  to  the proceeding, under appropriately-drawn administrative
   protective  orders  consistent  with  U.S.  laws  and  regulations,
   business  proprietary  information  submitted  to  U.S.  DOC  semi-
   annually or upon request, and in any administrative review of  this
   Agreement.
       B.  Not  later than 45 days after the date of disclosure  under
   Section  VIII.A, the parties to the proceeding may  submit  written
   comments to U.S. DOC, not to exceed 30 pages.
       C.  During the anniversary month of this Agreement, each  party
   to  the  proceeding may request a hearing on issues  raised  during
   the  preceding Relevant Period. If such a hearing is requested,  it
   will be conducted in accordance with U.S. laws and regulations.
   
                           X. CONSULTATIONS
   
       MINFER   of  Russia  and  U.S.  DOC  shall  hold  consultations
   regarding   matters   concerning  the   implementation,   operation
   including  the calculation of reference prices, and/or enforcement,
   of  this  Agreement.  Such consultations will  be  held  each  year
   during   the   anniversary  month  of  this  Agreement.  Additional
   consultations may be held at any other time upon request of  either
   MINFER of Russia or U.S. DOC.
   
                    XI. VIOLATIONS OF THE AGREEMENT
                                   
                             A. Violation
   
       "Violation"  means  noncompliance  with  the  terms   of   this
   Agreement  caused  by an act or omission, in accordance  with  U.S.
   laws and regulations.
       MINFER  of Russia and U.S. DOC will inform the other  Party  of
   any  violations of the Agreement which come to their attention  and
   the action taken with respect thereto.
       Exports  in  excess  of  the export  limits  set  out  in  this
   Agreement shall not be considered a violation of this Agreement  or
   an  indication  the Agreement no longer meets the  requirements  of
   U.S.  laws  and regulations where such exports are inconsequential,
   inadvertent,  and  are  applied against the export  limits  of  the
   following Relevant Period.
       Prior  to making a determination of an alleged violation,  U.S.
   DOC  will  engage  in  emergency consultations. Such  consultations
   shall  begin  no  later than 21 days from the day  of  request  and
   shall  provide  for  full review, but in no event  will  exceed  40
   days.  After consultations, U.S. DOC will provide MINFER of  Russia
   20  days  within which to provide comments. U.S. DOC  will  make  a
   determination  within  30  days  after  the  date  established  for
   submission of comments by MINFER of Russia.
   
                         B. Appropriate Action
   
       If U.S. DOC determines that this Agreement is being or has been
   violated,  U.S.  DOC  will take such action  as  it  determines  is
   appropriate under the U.S. laws and regulations.
   
                                   C
   
       MINFER of Russia may request an extension of up to 15 days  for
   any of the deadlines mentioned in this Section.
   
                             XII. DURATION
   
       The  export limit provided for in Section III of this Agreement
   shall  remain  in  force  from October  24,  1997  through  October
   23,2002.
       U.S.  DOC will, upon receiving a proper request made by  MINFER
   of  Russia,  conduct an administrative review under the  U.S.  laws
   and  regulations. U.S. DOC expects to terminate this Agreement  and
   the  underlying  investigation no later than 5 years  from  October
   24,  1997, provided that no Russian entity has been found  to  have
   violated  the Agreement in any substantive manner. Such review  and
   termination shall be conducted with U.S. laws and regulations.
       MINFER of Russia may terminate this Agreement at any time  upon
   notice  to  U.S. DOC. Termination shall be effective 60 days  after
   such  notice is given to U.S. DOC. Upon termination at the  request
   of  MINFER  of Russia, the provisions of U.S. laws and  regulations
   shall apply.
   
                        XIII. OTHER PROVISIONS
   
       A.  U.S.  DOC  finds  that  this Agreement  is  in  the  public
   interest,  that  effective  monitoring of  this  Agreement  by  the
   United  States is practicable, and that this Agreement will prevent
   the  suppression or undercutting of price levels of  United  States
   domestic  steel  plate  products by  imports  of  the  steel  plate
   subject to this Agreement.
       B. U.S. DOC does not consider any of the obligations concerning
   exports  of steel plate to the United States undertaken  by  MINFER
   of  Russia  pursuant to this Agreement relevant to the question  of
   whether firms in the underlying investigation would be entitled  to
   separate  rates,  should  the  investigation  be  resumed  for  any
   reason.
       C.  The English and Russian language versions of this Agreement
   shall  be  authentic and equally binding, with the English  version
   being controlling.
       D.  All  provisions of this Agreement, including the provisions
   of the Preamble, shall have equal force.
       E.  For all purposes hereunder, the signatory Parties shall  be
   represented by, and all communications and notices shall  be  given
   and addressed to:
   
       Ministry:
       Head of Department for the Regulation of
       External Economic Activities of the Ministry for
       Foreign Economic Relations and Trade of the
       Russian Federation
       18/1 Ovchinnikovskaya naberezhnaya, Moscow, 113324, Russia
   
       Department:
       U.S. Department of Commerce
       Assistant Secretary for Import Administration
       International Trade Administration
       Washington, D.C. 20230
   
                          XIV. EFFECTIVE DATE
   
       The effective date of this Agreement suspending the antidumping
   investigation  on  cut-to-length carbon  steel  plate  from  Russia
   shall be October 24, 1997.
   
       Signed on this 24 day of October, 1997.
   
                                                   Vladimir M.Chibirev
                                           Acting Trade Representative
                                             of the Russian Federation
                                                  to the United States
   
                                                       Robert LaRussa,
                                                   Assistant Secretary
                                             for Import Administration
   
   
   
   
   
                                                            Appendix I
   
       In  accordance  with the established format, MINFER  of  Russia
   shall collect and provide to U.S. DOC all information necessary  to
   ensure  compliance  with this Agreement. This information  will  be
   provided to U.S. DOC on a semi-annual basis.
       MINFER  of Russia will collect and maintain data on exports  to
   the  United States on a continuous basis. Sales data for  the  home
   market,  and  data for exports to countries other than  the  United
   States, will be reported upon request.
       MINFER  of  Russia  will  provide a  narrative  explanation  to
   substantiate  all data collected in accordance with  the  following
   formats.
   
                       A. REPORT OF INVENTORIES
   
       Report,  by location, the inventories held by Russian  entities
   in  the  United  States and imported into the United States  during
   the period November 5, 1996 through October 24, 1997.
   
   1.  Quantity:                 Indicate original units of measure
                                 and in metric tons.
   
   2.  Location:                 Identify where the inventory is
                                 currently being held. Provide the
                                 name and address for the location.
   
   3.  Titled Party:             Name and address of party who
                                 legally has title to the steel
                                 plate.
   
   4.  Export License/Temporary  Indicate the number(s) relating to
       Document Number:          each entry now being held in
                                 inventory
   
   5.  Certificate of Origin     Indicate the number(s) relating to
       Number(s):                each sale or entry.
   
   6.  Date of Original          Date the Export License/Temporary
       Export:                   Document is issued.
   
   7.  Date of Entry:            Date the steel plate entered the
                                 United States or the date book
                                 transfer took place.
   
   8.  Original Importer:        Name and address.
   
   9.  Original Exporter:        Name and address.
   
   10. Complete Description      Include heat numbers, HTS numbers,
       of Merchandise:           physical description, ASTM
                                 specification, and other available
                                 information.
   
                    В. EXPORTS TO THE UNITED STATES
   
       MINFER  of  Russia  will  provide all Export  License/Temporary
   Document,  which  shall  contain the following  information  except
   that  information  requested in item #9, date of entry,  item  #10,
   importer  of  record,  item #16, final destination,  and  item  #17
   other,  may  be  omitted if unknown to MINFER  of  Russia  and  the
   Russian licensee.
   
   1.  Export License/           Indicate the number(s) relating to
       Temporary Document:       each sale and or entry.
   
   2.  Complete Description      Include the 10 digit HTS category,
       of Merchandise:           and the ASTM or equivalent grade.
   
   3.  Quantity:                 Indicate in metric tons.
   
   4.  F.0.B. Sales Value:       Indicate currency used.
   
   5.  Unit Price:               Indicate currency used per metric
                                 ton.
   
   6.  Date of Sale:             The date all essential terms of the
                                 order (i.e, price and quantity)
                                 become fixed.
   
   7.  Sales Order Number(s):    Indicate the number(s) relating to
                                 each sale and/or entry.
   
   8.  Date of Export:           Date the Export License/Temporary
                                 Document is issued.
   
   9.  Date of Entry:            Date the merchandise entered the
                                 United States or the date book
                                 transfer took place.
   
   10. Importer of Record:       Name and address.
   
   11. Trading Company:          Name and address of trading company
                                 involved in sale.
   
   12. Customer:                 Name and address of the first
                                 unaffiliated party purchasing from
                                 the Russian exporter.
   
   13. Customer Relationship:    Indicate whether the customer is
                                 affiliated or unaffiliated to the
                                 Russian exporter.
   
   14. Quota Allocated to        Indicate the total amount of quota
       Exporter:                 allocated to the individual exporter
                                 during the Relevant Period.
   
   15. Quota Remaining:          Indicate the remaining quota
                                 available to the individual exporter
                                 during the Relevant Period.
   
   16. Final Destination:        The complete name and address of the
                                 end-user.
   
   17. Other:                    The identity of any party(ies) in
                                 the transaction chain between the
                                 customer and the final destination/
                                 end-user.
   
       Mill Certification
       MINFER of Russia shall ensure that all shipments of steel plate
   exported to the United States pursuant to this Agreement, shall  be
   accompanied  by  a  copy of the original mill certification,  which
   includes the heat number(s).
   
              C. EXPORTS OTHER THAN TO THE UNITED STATES
   
       Pursuant  to  Section VIII, paragraph A, MINFER of Russia  will
   provide  country-specific volume and value information for  exports
   of  steel  plate  to third countries, upon request,  regardless  of
   whether  MINFER of Russia licenses exports of steel plate  to  such
   country(ies).  The following information shall be  provided  except
   that  information requested in item #6, date of entry, #7, importer
   of  record,  and item #10, may be omitted if unknown to  MINFER  of
   Russia and the Russian licensee.
   
   1.  Export License/           Indicate the number(s) relating to
       Temporary Document        each sale and/or entry, if any.
   
   2.  Quantity:                 Indicate in original units of
                                 measure sold and/or entered in
                                 metric tons.
   
   3. Date of Sale:              The date all essential terms of the
                                 order (i.e., price and quantity)
                                 become fixed.
   
   4. Sales Order Number(s):     Indicate the number(s) relating to
                                 each sale and/or entry.
   
   5. Date of Export:            Date Export License/Temporary
                                 Document is issued, if any.
   
   6. Date of Entry:             Date the merchandise entered the
                                 third country or the date a book
                                 transfer took place.
   7. Importer of Record:        Name and address.
   
   8. Customer:                  Name and address of the first
                                 unaffiliated party purchasing from
                                 the Russian exporter.
   
   9. Customer Relationship:     Indicate whether the customer is
                                 affiliated or unaffiliated.
   
   10. Other:                    The identity of any party(ies) in
                                 the transaction chain between the
                                 customer and the final destination.
   
                         D. HOME MARKET SALES
   
       Pursuant  to  Section VIII, paragraph A, the MINFER  of  Russia
   will provide home market volume and value information for sales  of
   steel  plate,  upon  request. The following  information  shall  be
   provided  with the exception of item #6, if unknown  to  MINFER  of
   Russia and the Russian producer/exporter.
   
   1.  Quantity:                 Indicate in original units of
                                 measure sold and/or entered in
                                 metric tons.
   
   2.  Date of Sale:             The date all essential terms of
                                 order (i.e., price and quantity)
                                 become fixed.
   
   3.  Sales Order Number(s):    Indicate the number(s) relating to
                                 each sale and/or entry.
   
   4.  Customer:                 Name and address of the first
                                 unaffiliated party purchasing from
                                 the Russian exporter.
   
   5.  Customer Relationship:    Indicate whether the customer is
                                 affiliated or unaffiliated.
   
   6.  Other:                    The identity of any party(ies) in
                                 the transaction chain between the
                                 customer and the final destination.
   
   
   
   
   
                                                           Appendix II
   
       Section 734 (1) of the Tariff Act of 1930 as amended:
       I) SPECIAL RULE FOR NON-MARKET ECONOMY COUNTRIES.
       1)  In  General. - The administering authority may  suspend  an
   investigation under this subtitle upon acceptance of  an  agreement
   with  a  non-market  economy  country to  restrict  the  volume  of
   imports   into   the   United  States  of  the  merchandise   under
   investigation only if the administering authority determines that
       A)  -  such agreement satisfies the requirements of  subsection
   "d", and
       B)  -  will  prevent the suppression or undercutting  of  price
   levels  of  domestic products by imports of the  merchandise  under
   investigation.
       2)  Failure  of  Agreements  - If the  administering  authority
   determines  that  the agreement accepted under this  subsection  no
   longer  prevents the suppression or undercutting of domestic prices
   of  merchandise  manufactured in the United States, the  provisions
   of subsection (I) shall apply.
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz