СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИРАК
О КУЛЬТУРНОМ И НАУЧНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Ирак, далее именуемые Сторонами, основываясь на опыте многолетнего
культурного сотрудничества,
стремясь к дальнейшему развитию двусторонних отношений между
странами,
поощряя взаимовыгодное сотрудничество в области культуры,
науки и образования,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут развивать культурное сотрудничество на основе
взаимности и в соответствии с внутренним законодательством обоих
государств, а также с учетом их международных обязательств.
Статья 2
Стороны будут способствовать дальнейшему развитию
сотрудничества в области искусства, литературы, театра, музыки,
живописи, ремесел и в других областях культуры. В этих целях они
будут:
- организовывать гастроли профессиональных и самодеятельных
художественных коллективов;
- обмениваться визитами исполнителей, писателей, композиторов,
художников, скульпторов, журналистов и других лиц творческих
специальностей;
- обмениваться театральными, фольклорными, музыкальными и
балетными группами и театральными представлениями;
- устанавливать связи между творческими союзами и
организациями деятелей культуры;
- предоставлять возможности гражданам каждой из двух стран
пользоваться библиотеками, центрами документации, архивами,
музеями, галереями и иными культурными учреждениями другой страны;
- проводить художественные выставки.
Статья 3
Стороны будут развивать сотрудничество между библиотеками,
музеями и архивными учреждениями.
В этих целях Стороны будут предоставлять возможность для
ознакомления с библиотечными фондами, архивными и музейными
экспонатами, а также обмениваться на основе взаимности
информацией, относящейся к культуре и истории двух стран.
Статья 4
Стороны будут способствовать изучению языков, культуры,
истории и литературы обеих стран.
Статья 5
Стороны будут принимать необходимые меры по предотвращению
незаконного перемещения культурных ценностей обеих стран и
обеспечивать сотрудничество компетентных органов в обмене
информацией о таких культурных ценностях, а также принимать меры
по их возвращению в страну происхождения.
Статья 6
Стороны будут сотрудничать в сфере защиты интеллектуальной
собственности, признавать и охранять права авторов в соответствии
с действующим в своих странах законодательством, а также с учетом
их международных обязательств.
Статья 7
Стороны будут развивать связи между научно-исследовательскими
и образовательными учреждениями обеих стран и в этих целях:
- обмениваться на основе взаимности учеными и специалистами в
области науки и образования для проведения исследовательских
работ, научной стажировки, сбора исследовательских материалов,
участия в курсах повышения квалификации, а также для чтения лекций
и другой педагогической деятельности;
- взаимно предоставлять ученым и специалистам возможность
пользоваться библиотеками, центрами документации, архивами,
музеями;
- создавать условия для участия ученых обеих стран в
семинарах, конференциях и симпозиумах, проводимых по темам,
представляющим взаимный интерес;
- предоставлять ученым и специалистам возможность ознакомления
с достижениями в области науки другой страны.
Статья 8
Стороны будут способствовать развитию различных форм обучения
и предоставлять на взаимной основе гражданам своих стран стипендии
для прохождения научной стажировки по интересующим направлениям
обучения и проведения научных исследований в университетах и
других высших учебных заведениях в рамках совместных программ
подготовки магистров и кандидатов наук.
Условия предоставления стипендий и мест для обучения будут
согласовываться между заинтересованными высшими учебными
заведениями и органами управления образованием двух стран.
Статья 9
Стороны будут содействовать:
- проведению выставок и обмену информацией о деятельности
высших учебных заведений, их участию в подготовке совместных
проектов и программ в области образования;
- сотрудничеству между университетами и другими
образовательными и научно-исследовательскими учреждениями и
центрами, а также рассмотрят вопрос о заключении соглашений между
ними;
- обмену опытом по переводу учебников и другой образовательной
литературы;
- обмену опытом в подготовке учебных курсов и программ для
образовательных учреждений всех уровней.
Статья 10
Стороны будут обмениваться программами и нормативными
документами по обучению в образовательных учреждениях всех
уровней, а также изданиями и публикациями по данному кругу
вопросов.
Статья 11
Стороны заключат соглашение о признании эквивалентности
дипломов и ученых степеней, присваиваемых в учебных и научных
учреждениях обеих стран.
Статья 12
Стороны будут способствовать развитию различных форм
сотрудничества в области издания, перевода и распространения
печатной продукции, обмениваться книжными выставками, поощрять
взаимное участие в международных книжных ярмарках, проводимых на
территории их государств.
Статья 13
Стороны будут развивать непосредственное сотрудничество между
различными учреждениями и организациями в области средств массовой
информации, а также предоставлять друг другу информационные
материалы на взаимосогласованных условиях.
Конкретные формы и условия такого сотрудничества будут
определяться соответствующими организациями обеих стран.
Статья 14
Стороны будут создавать благоприятные условия для выполнения
журналистами своих профессиональных обязанностей, включая
установление деловых контактов и оказание на основе взаимности
содействия представителям средств массовой информации одной
Стороны в создании информационных материалов на территории другой
Стороны.
Статья 15
Стороны будут развивать сотрудничество в области радиовещания
и телевидения путем обмена, перевода и трансляций радио- и
телевизионных материалов, а также совместного производства по
темам, представляющим взаимный интерес.
Статья 16
Стороны будут развивать сотрудничество в области
кинематографии путем:
- взаимного проведения фестивалей и премьер кинофильмов;
- совместного производства документальных, художественных и
мультипликационных фильмов;
- установления контактов между кинематографистами, режиссерами
и деятелями кино обеих стран.
Статья 17
Стороны будут развивать сотрудничество и обмены между
молодежью обеих стран, а также поощрять прямые контакты между
молодежными организациями.
Статья 18
Стороны будут развивать связи в области физической культуры и
спорта, между спортивными организациями, федерациями по видам
спорта, обществами, клубами путем обмена спортивными делегациями,
тренерами и специалистами.
Конкретные условия и формы сотрудничества будут регулироваться
соглашениями и договоренностями между заинтересованными
организациями.
Статья 19
Стороны будут поддерживать развитие туристических обменов как
важного. средства взаимного ознакомления с культурными и
историческими ценностями, содействовать прямому сотрудничеству
туристических организаций двух стран.
Статья 20
Стороны будут развивать культурное и научное сотрудничество,
поощрять прямые контакты и обмены в этой сфере между общественными
организациями обеих стран.
Конкретные формы контактов и обменов будут определяться по
взаимной договоренности между соответствующими организациями.
Статья 21
В целях осуществления настоящего Соглашения Стороны будут
разрабатывать и подписывать рабочие программы.
Статья 22
Стороны создадут Смешанную комиссию по выполнению настоящего
Соглашения и разработке двухгодичных программ культурного и
научного сотрудничества. Смешанная комиссия будет созываться
поочередно в Москве и Багдаде,
Статья 23
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
уведомления, подтверждающего выполнение внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу, и будет
действовать в течение пяти лет*. Оно будет автоматически
продлеваться на последующий пятилетний период до тех пор, пока
одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о
своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения не менее
чем за 6 месяцев до истечения очередного срока.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его
положения будут оставаться в силе в отношении любых программ или
обменов, договоренностей или проектов, которые уже были приняты в
соответствии с настоящим Соглашением, но не были реализованы к
моменту прекращения его действия.
* Соглашение вступило в силу 15 октября 1997 г.
------------------------------------------------------------------
"Бюллетень международных договоров", N 6, 1998 г.
|