ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 19 августа 1997 г. N 1042
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА
ИЗРАИЛЬ О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МЕРАХ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ
БЕЗОПАСНОСТИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством внутренних дел
Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел
Российской Федерации и предварительно проработанный с Израильской
Стороной проект Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Государства Израиль о дополнительных
мерах по обеспечению безопасности гражданской авиации
(прилагается).
Поручить Министерству внутренних дел Российской Федерации
провести переговоры с Израильской Стороной и по достижении
договоренности подписать указанное Соглашение от имени
Правительства Российской Федерации, разрешив в случае
необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения,
не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
МЕРАХ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Государства
Израиль, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание статью 15 Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Государства Израиль о
воздушном сообщении, подписанного в Москве 13 сентября 1993 года,
что соответствует 27 элуля 5753 года,
желая обеспечить возможности для принятия дополнительных мер с
целью предотвращения незаконного захвата воздушных судов и других
незаконных актов, направленных против безопасности воздушных
судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных
средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской
авиации,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. В случае возникновения реальной угрозы каждая Сторона
предпримет в соответствии с международными требованиями, а также
внутренними законодательством и правилами дополнительные меры
безопасности в отношении гражданских воздушных судов,
зарегистрированных в государстве другой Стороны, их пассажиров и
экипажей.
2. Право осуществления дополнительных мер безопасности также
может по просьбе одной Стороны на основе взаимности
предоставляться специальным государственным органам или службам
безопасности авиакомпаний в согласованных аэропортах другой
Стороны. При этом дополнительные меры безопасности осуществляются
в соответствии с законодательством государства пребывания, в
объеме и порядке, согласованными между уполномоченными органами
Сторон, указанными в пункте 1 статьи 6 настоящего Соглашения.
Статья 2
1. Дополнительные меры безопасности, упомянутые в статье 1
настоящего Соглашения, могут включать:
1) вооруженную охрану в контролируемых зонах аэропорта:
пассажиров гражданских воздушных судов в местах регистрации
пассажиров, осуществления паспортного контроля, выхода из
самолета, в зале прилета, транзитной зоне и других местах
сосредоточения пассажиров во время обслуживания соответствующих
рейсов;
экипажей воздушных судов;
воздушных судов при приземлении и во время стоянки;
2) проверку подозрительных пассажиров и багажа;
3) наблюдение за местами размещения пассажиров и их багажа;
4) контроль за багажом, загружаемым в воздушное судно.
2. Дополнительные меры безопасности осуществляются персоналом,
специально подготовленным для этих целей, в том числе изучившим
соответствующие законодательство и правила государства пребывания.
Статья 3
При необходимости на территории аэропорта и прилегающей к нему
территории может быть разрешено использование в соответствии с
правилами государства пребывания и аэропорта (в зависимости от
наличия свободных частот) портативного оборудования связи, включая
коммуникационные устройства на земле, необходимые для контакта с
воздушным судном в полете.
Статья 4
В целях обеспечения проверки груза уполномоченные органы
Сторон могут на согласованных условиях разрешить установку в
аэропорту и использование сотрудниками службы безопасности
дополнительного оборудования для обнаружения взрывчатых и других
опасных веществ в багаже и ручной клади пассажиров.
Статья 5
1. В целях осуществления дополнительных мер безопасности
отдельные сотрудники службы безопасности одной Стороны,
пребывающие на территории государства другой Стороны, могут быть
вооружены огнестрельным оружием и специальными средствами.
2. Разрешение на ввоз специальных средств и огнестрельного
оружия выдается, а порядок их ношения и хранения устанавливается:
с Российской Стороны - Министерством внутренних дел Российской
Федерации,
с Израильской Стороны - Министерством общественной
безопасности Государства Израиль.
3. Физическая сила, специальные средства и огнестрельное
оружие могут применяться сотрудниками службы безопасности,
указанными в пункте 1 настоящей статьи, только в исключительных
случаях и в соответствии с законодательством государства
пребывания.
Такие сотрудники службы безопасности несут установленную
законом государства пребывания ответственность за нарушение правил
применения физической силы, а также правил ввоза, ношения,
хранения и применения специальных средств и огнестрельного оружия.
Статья 6
1. Осуществление мер по выполнению настоящего Соглашения
возлагается на уполномоченные органы Сторон:
Федеральную авиационную службу России и Администрацию
гражданский авиации Израиля.
Стороны незамедлительно извещают друг друга по дипломатическим
каналам об изменении своих уполномоченных органов.
2. Уполномоченные органы Сторон взаимодействуют
непосредственно и могут в установленном порядке подписывать
протоколы, обеспечивающие выполнение настоящего Соглашения.
Статья 7
Уполномоченные органы Сторон будут обмениваться представляющей
взаимный интерес информацией, опытом работы, законодательными и
иными нормативными правовыми актами по вопросам обеспечения
безопасности гражданской авиации.
Статья 8
При необходимости Стороны проводят консультации и рабочие
встречи по вопросам обеспечения выполнения настоящего Соглашения.
Статья 9
Стороны и их уполномоченные органы будут решать все спорные
вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или
применением положений настоящего Соглашения, путем консультаций и
переговоров.
Статья 10
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств, вытекающих для Сторон из других международных
договоров.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение временно применяется с даты его
подписания и вступает в силу с даты последнего письменного
уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами всех
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
будет оставаться в силе до истечения 90 дней с даты получения по
дипломатическим каналам одной Стороной письменного уведомления
другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего
Соглашения.
Совершено в Москве "___" _______________ 1997 года, что
соответствует "___" _____________ 5757 года, в двух экземплярах,
каждый на русском, иврите и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае расхождений в толковании текст на
английском языке будет иметь преимущественную силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Государства Израиль
|