Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 01.07.1997 ГИТОНАС (GITONAS) И ДРУГИЕ ПРОТИВ ГРЕЦИИ [РУС. (ИЗВЛЕЧЕНИЕ), АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                              [неофициальный перевод]
   
                   ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
   
                            СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
                ГИТОНАС (GITONAS) И ДРУГИЕ ПРОТИВ ГРЕЦИИ
   
                     (Страсбург, 1 июля 1997 года)
   
                              (Извлечение)
   
           КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
   
                           A. Основные факты
   
       Первый заявитель, г-н Гитонас, служащий Инвестиционного банка,
   временно,  несколько  месяцев  -  до  24 мая 1989 г.  занимал пост
   заместителя руководителя секретариата премьер-министра.
       Второй заявитель,  г-н  Палеотодорос  10  ноября  1987 г.  был
   назначен   на    должность    генерального    директора    второго
   телевизионного канала  Греции,  которую  он  занимал  до 23 ноября
   1988 г.
       Третий заявитель,  г-н  Сифунакис,  был  назначен  генеральным
   директором Греческой радиовещательной компании 25 февраля 1987 г.,
   а  затем  10  ноября  1987  г.  -  генеральным  директором первого
   телевизионного канала Греции.  Эту должность он занимал до 8  июля
   1988 г.
       На всеобщих  парламентских  выборах  8  апреля  1990  г.   все
   заявители  были  избраны  депутатами:  первый  заявитель - от 2-го
   избирательного округа Афин,  второй -  от  Занте  и  третий  -  от
   Лесбоса.
       В период с 25 апреля по 2 мая 1990  г.  четыре  избирателя  из
   вышеуказанных  округов  и  один  кандидат  в депутаты,  являвшийся
   соперником третьего заявителя  на  выборах,  обратились  в  Высший
   специальный  суд  с  требованием аннулировать результаты выборов в
   отношении заявителей на основании  статьи  56  п.  3  Конституции,
   содержащей   перечень   государственных,   муниципальных   и  иных
   должностей,  которые  лишают  права  лиц,  их   занимающих,   быть
   выдвинутыми в кандидаты и тем более избираться депутатами.
       Высший специальный суд тремя Решениями от 23 января 1991 г.  и
   29  мая 1991 г.  отменил результаты выборов в отношении заявителей
   на том основании,  что они занимали  упомянутые  посты  в  течение
   более трех месяцев на протяжении трех лет, предшествующих выборам,
   и в силу этого подпадали под правило неизбираемости, установленное
   статьей 56 п. 3 Конституции.
       Еще один заявитель,  г-н Каварацис,  в период с 23 мая 1990 г.
   по 13 сентября 1993 г.  занимал пост первого заместителя директора
   Фонда социального  обеспечения.  Он  баллотировался  кандидатом  в
   депутаты  на  всеобщих выборах 10 октября 1993 г.  и был избран по
   избирательному округу Эвроса.  2 ноября 1993 г. другой кандидат от
   этого  избирательного  округа  обратился в Высший специальный суд,
   требуя  признать  избрание  г-на  Каварациса  недействительным  на
   основании статьи 56 п. 3 Конституции.
       Наконец, последний  заявитель,  г-н  Гиакуматос,  в  период  с
   11 сентября  1991  г.  по  13  сентября 1993 г.  занимал должность
   второго заместителя директора Фонда  социального  обеспечения.  Он
   являлся  кандидатом  на всеобщих выборах 10 октября 1993 г.  и был
   избран от 2-го избирательного округа Афин. 2 ноября 1993 г. другой
   кандидат  от  этого избирательного округа обратился в тот же суд с
   просьбой  аннулировать  избрание  г-на  Гиакуматоса  на  основании
   положений статьи 56 п. 3 Конституции.
       Решениями, вынесенными в  один  и  тот  же  день  -  22  марта
   1995 г.,  Высший  специальный суд аннулировал результаты выборов в
   отношении обоих заявителей на  том  основании,  что  они  занимали
   вышеупомянутые   должности   в   течение  более  трех  месяцев  на
   протяжении трех лет, предшествующих выборам.
   
         B. Разбирательство дела в Комиссии по правам человека
   
       Жалоба г-на Гитонаса была передана в Комиссию 12 июня 1991  г.
   Жалобы г-на Палеотодороса и г-на Сифунакиса - 22  ноября  1991  г.
   10 октября  1994 г.  Комиссия решила объединить жалобы,  в которых
   утверждалось,  что была нарушена статья 3 Протокола N 1 "Право  на
   свободные выборы".  Жалобы были признаны приемлемыми. Не добившись
   мирового соглашения,  Комиссия 7 марта 1996 г. подготовила доклад,
   в  котором установила факты и пришла к выводу о нарушении статьи 3
   Протокола N 1 (девятью голосами против восьми).
       Жалобы г-на  Каварациса  и  г-на   Гиакуматоса   по   тем   же
   основаниям,  поданные  в  Комиссию  16 мая и 28 мая 1995 г.,  были
   признаны приемлемыми соответственно 24  июня  и  14  мая  1996  г.
   Комиссия подготовила два доклада от 27 ноября 1996 г.  и 21 января
   1997 г., в которых установила факты и пришла к выводу о нарушениях
   статьи 3 Протокола N 1 (шестнадцатью голосами против двенадцати по
   делу г-на Каварациса и четырнадцатью голосами против двенадцати по
   делу г-на Гиакуматоса).
       Дела (Гитонас и другие против Греции,  Каварацис против Греции
   и  Гиакуматос  против  Греции) были направлены Комиссией в Суд как
   три отдельных дела 28 мая 1996 г.,  22 января 1997 г.  и 27 января
   1997 г. соответственно. Дела были объединены 19 марта 1997 г.
   
                    ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
   
                             ВОПРОСЫ ПРАВА
   
                 I. О предполагаемом нарушении статьи 3
                       Протокола N 1 к Конвенции
   
       36. Заявители утверждают, что аннулирование Высшим специальным
   судом результатов выборов на основании статьи 56 п.  3 Конституции
   является нарушением  права  избирателей  свободно  выбирать  своих
   представителей, а также права заявителей быть избранными. При этом
   заявители ссылаются на статью 3 Протокола N 1, которая гласит:
       "Высокие Договаривающиеся   Стороны   обязуются   проводить  с
   разумной периодичностью свободные выборы путем тайного голосования
   в таких условиях, которые обеспечивали бы свободное волеизъявление
   народа при выборе законодательной власти".
       Заявители утверждают,  что  текст  статьи 56 п.  3 Конституции
   неясен и непоследователен.  Однако основное содержание  их  жалобы
   касается   решений   названного   суда,   который   вопреки  своей
   собственной практике  прибег  к  расширительному  толкованию  этой
   статьи,  создав  таким  образом  новые,  не  предусмотренные  этой
   статьей случаи неизбираемости.  Это было сделано,  невзирая на то,
   что    в    Конституции   дан   исчерпывающий   перечень   случаев
   неизбираемости и что если этот перечень и может  быть  истолкован,
   то лишь ограничительно.
       37. Правительство  придерживается  той   точки   зрения,   что
   установленные статьей 56 п. 3 Конституции ограничения избираемости
   государственных  служащих,  коими   являются   и   заявители,   не
   произвольны  и  не препятствуют волеизъявлению народа при избрании
   законодательного корпуса.  Эти ограничения были  заранее  известны
   потенциальным  кандидатам,  что  давало им возможность сделать для
   себя   соответствующие   выводы.   Ограничения   преследуют   цель
   гарантировать  подлинное  волеизъявление  народа путем обеспечения
   одинаковых  возможностей  для  всех  кандидатов,   равно   как   и
   осуществление  в  полном объеме права,  гарантированного статьей 3
   Протокола N 1. Более того, эти ограничения введены с учетом реалий
   политической  жизни  Греции  и имеют целью обеспечить политическую
   нейтральность   государственной   службы,   независимость   членов
   Парламента,  соблюдение  принципа  разделения властей.  И наконец,
   требуя,  чтобы государственные служащие,  желающие выдвинуть  свои
   кандидатуры на выборах, оставили свои посты за тридцать три месяца
   до  начала  выборов,  конституционный  законодатель  не   превысил
   пределов  усмотрения,  предоставленных  государствам  - участникам
   Конвенции в свете статьи 3 Протокола N 1.
       38. По  мнению  Комиссии,  система  аннулирования  результатов
   выборов в соответствии со статьей 56  п.  3  Конституции  является
   непоследовательной.    Во-первых,    ряд   постов   и   должностей
   государственной  службы,  гораздо  более  значительных,  чем   те,
   которые занимали заявители (например,  министры,  мэры и некоторые
   другие высокопоставленные служащие), и предоставляющих значительно
   большие  возможности  для  влияния на электорат,  не подпадают под
   указанные  ограничения.  Во-вторых,  в  течение  трех  лет   перед
   выборами  отсутствовал точный учет периода (который,  кстати,  был
   весьма невелик),  в течение которого заявители занимали должности,
   лишающие   их   права   выдвигать  свои  кандидатуры  на  выборах.
   В-третьих,  неопровержимая презумпция  неизбираемости,  имплицитно
   присущая  этой  статье,  лишала  суды возможности проанализировать
   характер занимаемой должности,  реальный период работы  и  уровень
   ответственности на данном посту.  И наконец, не было доказано, что
   заявители могли извлечь выгоду  из  своего  служебного  положения,
   получив   благодаря   ему   некие   преимущества   перед   другими
   кандидатами.  С учетом того,  что  отмена  результатов  выборов  в
   отношении   заявителей   не  оправдывалась  необходимостью  защиты
   интересов  греческих  избирателей,  Комиссия   сделала   вывод   о
   нарушении статьи 3 Протокола N 1 к Конвенции.
       39. Суд обращает внимание на то,  что статья 3 Протокола  N  1
   говорит  о  праве  лица голосовать и выдвигать свою кандидатуру на
   выборах. Несмотря на важность этих прав, они тем не менее не носят
   абсолютного  характера.  Поскольку  статья  3  признает эти права,
   однако не конкретизирует их и тем более не  дает  им  юридического
   определения,  появляются возможности для введения "подразумеваемых
   ограничений" (см.  Решение по делу Матье-Моэн  и  Клерфейт  против
   Бельгии  от 2 марта 1987 г.  Серия A,  т.  113,  с.  23,  п.  52).
   Национальный правопорядок  государств  -  участников  сопровождает
   избирательное право граждан своих  стран  и  правила  избираемости
   такими  условиями,  которые  в  принципе  не противоречат статье 3
   Протокола  N  1.  Государства  -  участники  располагают  широкими
   пределами усмотрения в этой области, однако только Европейский суд
   в последней инстанции определяет, соблюдены ли при этом требования
   Протокола  N  1 к Конвенции.  Суд обязан убедиться в том,  что эти
   условия, установленные национальным законом, не ограничивают права
   граждан до такой степени, что выхолащивается сама суть этих прав и
   они  становятся  неэффективными,  а  также  в  том,   что   власти
   преследуют  правомерные  цели  и  что  используемые  ими  при этом
   средства являются соразмерными (там же).
       По существу,  государства достаточно свободны в рамках  своего
   конституционного   строя   устанавливать   статус  парламентариев,
   включая критерии избираемости.  Хотя в основе этих критериев общая
   забота о том,  чтобы обеспечить независимость членов Парламента, а
   также   свободное   волеизъявление   избирателей,   эти   критерии
   различаются   в   зависимости   от   исторических  и  политических
   особенностей    каждого    государства.    Множество     ситуаций,
   предусмотренных  конституциями  и  избирательным законодательством
   государств - членов Совета Европы,  свидетельствует о разнообразии
   выбора критериев.  Однако ни один из них не должен считаться более
   значимым,  чем  любой   другой,   если   только   он   гарантирует
   волеизъявление    народа    путем    свободных,   справедливых   и
   периодических выборов.
       Суд обращает внимание на то,  что статья 56 п.  3 Конституции,
   примененная к заявителям,  устанавливает основания неизбираемости,
   которые  являются  одновременно  относительными  и окончательными.
   Статья содержит  запрет  определенным  категориям  государственных
   служащих,  военнослужащим,  служащим  юридических  лиц  публичного
   права,  государственных и муниципальных предприятий  и  учреждений
   выдвигать   свои  кандидатуры  на  парламентских  выборах  и  быть
   избранными в любом избирательном округе страны,  где они выполняли
   свои  служебные  обязанности более трех месяцев на протяжении трех
   лет,  предшествующих выборам.  Более того, эти лица лишаются таких
   прав  даже  в  случае  их ухода в отставку перед выборами,  что не
   предусмотрено  по  отношению   к   некоторым   другим   категориям
   государственных служащих,  подпадающих под действие статьи 56 п. 1
   Конституции (см. п. 29 выше).
       Институт неизбираемости  известен многим государствам - членам
   Совета  Европы;  он  преследует  двоякую  цель  -   способствовать
   надлежащему  функционированию и укреплению демократического строя,
   чтобы,  с одной стороны,  кандидаты различных ориентаций  обладали
   равными  возможностями  влияния  на  избирателей,  поскольку лица,
   занимающие государственные должности,  могут в ряде случаев  иметь
   преимущества перед другими кандидатами, и чтобы, с другой стороны,
   избирательный корпус был защищен от  давления,  оказываемого  теми
   должностными  лицами,  которые  в  силу  своего положения призваны
   принимать многие,  в том числе важные,  решения и в связи  с  этим
   пользуются  значительным  авторитетом  у  рядовых  граждан,  выбор
   которых в таких условиях может оказаться необъективным.
       41. Суд   признает,   что   система,   введенная  статьей  56,
   представляет некоторую сложность.  Однако Суд  не  находит  в  ней
   каких-либо элементов неопределенности, отмеченных Комиссией. Еще в
   меньшей степени Суд считает, что она носит произвольный характер.
       Что касается  так  называемого  особого  отношения к некоторым
   категориям государственных служащих и политических деятелей (п.  1
   статьи  56),  которые в силу своего положения располагают большими
   возможностями влияния на избирателей,  то  в  данном  вопросе  Суд
   согласен с позицией Правительства.
       В отличие от  лиц,  упомянутых  в  п.  3  статьи  56,  которые
   занимают   чисто   административные   должности,  общим  признаком
   государственных  служащих,  перечисленных  в  п.  1  этой  статьи,
   является  политический  характер их деятельности и связанной с ней
   ответственности.  Мэры и главы муниципалитетов,  равно как и члены
   Парламента,  обязаны своим положением непосредственно избирателям.
   Губернаторы,  руководители государственных учреждений и ведомств и
   другие  высокопоставленные  государственные служащие,  назначаемые
   Правительством,  разрабатывают  и  осуществляют  правительственную
   политику   в   своей  сфере  деятельности,  но,  как  и  министры,
   подотчетны Парламенту.
       Что касается  объективных  критериев,  по   которым   согласно
   статье 56  п.  3  определяется  неизбираемость  и  которые не дают
   возможности Высшему специальному суду принимать во внимание  какие
   бы  то ни было особенности конкретного дела,  Суд не находит такую
   ситуацию  неразумной;  практически  очень  трудно  доказать,   что
   нахождение   на   государственной   службе   было  использовано  в
   избирательных целях.
       42. Заявители,   по   существу,   преследовали  цель  привлечь
   внимание к тому факту, что их служебное положение не подпадало под
   действие  статьи  56  п.  3  Конституции и что в судебной практике
   Высшего специального суда не содержалось ничего такого,  что могло
   бы   объяснить   решения  в  отношении  заявителей.  По  существу,
   временное назначение г-на Гитонаса (переводом из банка)  не  могло
   изменить его статуса служащего Инвестиционного банка и не отвечало
   процедуре назначения лица на государственную должность,  тем более
   что  учреждение  должности  заместителя  руководителя секретариата
   премьер-министра  оказалось  неправомерным  из-за  отсутствия  для
   этого  законных  оснований.  Должности  г-на  Палеотодороса и г-на
   Сифунакиса (генеральные директора первого и  второго  национальных
   телевизионных    каналов)    нельзя   приравнивать   к   должности
   председателя Греческой радиовещательной  компании  или  сотрудника
   государственного  ведомства  с  полномочиями,  осуществляемыми  на
   территории всей страны.  Наконец,  г-н Каварацис и г-н Гиакуматос,
   первый   и   второй   заместители   директора   Фонда  социального
   обеспечения,   не   могли    считаться    штатными    сотрудниками
   государственного   ведомства,   осуществляющего   деятельность   в
   общенациональном масштабе,  поскольку характер их работы был ближе
   к   деятельности   управляющего  Фондом  социального  обеспечения,
   который,  согласно ранее принятым  Решениям  Высшего  специального
   суда, был признан не подпадающим под действие статьи 56 п. 3.
       43. Правительство   согласилось   с   соображениями    Высшего
   специального   суда,   содержащимися   в  его  решениях  по  делам
   заявителей. Оно   подчеркнуло,   что,    претендуя    на    оценку
   законодательства    страны,    Европейский   суд   выступает   как
   юрисдикционная инстанция,     дополняющая     судебную     систему
   государства - участника.
       44. Суд  отмечает,  что  вопросами  применения  и   толкования
   внутреннего   законодательства   должны  заниматься  прежде  всего
   национальные органы  и,  в  частности,  суды  первой  инстанции  и
   апелляционные   суды,   которые   специально   предназначены   для
   выполнения такого рода функций.
       Суд обращает  внимание  на  то,  что  должности  заявителей не
   указаны как таковые среди должностей,  перечисленных в  статье  56
   п. 3 Конституции.  Однако это не гарантирует заявителям право быть
   избранными.  В соответствии со статьей 58 Конституции (см.  п.  29
   выше)  только  Высший  специальный  суд  компетентен решать споры,
   связанные с неизбираемостью.  При этом,  как и в любой юридической
   системе, где существует этот институт, лицо, избранное в нарушение
   его норм, не может оставаться членом Парламента.
       В настоящем   деле   Высший   специальный  суд  после  анализа
   должностных    обязанностей    заявителей    и    соответствующего
   законодательства  вынес  Решение  о том,  что должности заявителей
   аналогичны должностям, перечисленным в статье 56 п. 3 Конституции.
   Он констатировал, что обстоятельства, относящиеся к периоду работы
   заявителей на соответствующих постах,  продолжительность их работы
   и  круг должностных обязанностей давали основание для применения к
   каждому из них правила неизбираемости.  Этот Суд  по  обоснованным
   соображениям  счел  необходимым  аннулировать результаты выборов в
   отношении заявителей (см. п. 10, 14, 18, 22 и 27 выше).
       Суд не  может  прийти  к  иному  выводу.  В  решениях  Высшего
   специального суда не содержится ничего, что позволяет считать, что
   отмена     результатов     выборов     противоречит     греческому
   законодательству,   является   произвольной   или   несоразмерной,
   препятствует   "свободному   волеизъявлению   народа   при  выборе
   законодательной  власти"  (см.  mutatis  mutandis   вышеупомянутое
   Решение по делу Матье-Моэн и Клерфейта, с. 25, п. 57).
       Следовательно, Суд   не   усматривает   нарушения   статьи   3
   Протокола N 1.
   
                   ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД ЕДИНОГЛАСНО
   
       Постановил: нарушения статьи 3 Протокола N 1 не было.
   
       Совершено на  английском  и  французском  языках и оглашено во
   Дворце прав человека в Страсбурге 1 июля 1997 г.
   
                                                         Председатель
                                                        Рольф РИССДАЛ
   
                                                               Грефье
                                                     Герберт ПЕТЦОЛЬД
   
   
   
   
   
   
                     EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
   
                     CASE OF GITONAS AND v. GREECE
   
                                JUDGMENT
   
                        (Strasbourg, 25.II.1993)
   
       In the case of Gitonas and Others v. Greece <1>,
       --------------------------------
       <1> The  case  originated  in  a  decision   to   join   cases
   68/1996/687/877-879,  17/1997/801/1004  and  23/1997/807/1010.  In
   each individual case number,  the  first  number  is  that  case's
   position  on  the  list  of  cases  referred  to  the Court in the
   relevant year (second number).  The third  number  indicates  that
   case's  position  on the list of cases referred to the Court since
   its creation and the last number or numbers indicate its  position
   on  the  list of the corresponding originating applications to the
   Commission.
   
       The European  Court  of Human Rights,  sitting,  in accordance
   with Article 43 (art.  43) of the Convention for the Protection of
   Human  Rights  and Fundamental Freedoms ("the Convention") and the
   relevant provisions of Rules of Court A <2>, as a Chamber composed
   of the following judges:
       --------------------------------
       <2> Rules  A  apply  to all cases referred to the Court before
   the entry into force of Protocol No.  9 (P9) (1 October 1994)  and
   thereafter  only  to  cases  concerning  States  not bound by that
   Protocol (P9).  They correspond to the Rules that came into  force
   on 1 January 1983, as amended several times subsequently.
   
       Mr R. Ryssdal, President,
       Mr {Thor Vilhjalmsson} <*>,
       Mr L.-E. Pettiti,
       Mr C. Russo,
       Mr A. Spielmann,
       Mr N. Valticos,
       Mr R. Pekkanen,
       Mr P. Kuris,
       Mr J. Casadevall,
       and also of Mr H.  Petzold,  Registrar,  and Mr P.J.  Mahoney,
   Deputy Registrar,
       --------------------------------
       <*> Здесь и  далее  по  тексту  слова  на  национальном  языке
   набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       Having deliberated in private on 22 March and 23 June 1997,
       Delivers the following judgment,  which  was  adopted  on  the
   last-mentioned date:
   
                               PROCEDURE
   
       1. The case was referred to the Court as three separate  cases
   (Gitonas   and   Others   v.  Greece,  Kavaratzis  v.  Greece  and
   Giakoumatos v.  Greece) by the European Commission of Human Rights
   ("the  Commission")  on  28  May  1996 and 22 and 27 January 1997,
   within the three-month period laid down by Article 32 para.  1 and
   Article 47 of the Convention (art.  32-1,  art. 47). It originated
   in five applications (nos.  18747/91, 19376/92, 19379/92, 28208/95
   and  27755/95)  against  the  Hellenic  Republic  lodged  with the
   Commission under  Article  25  (art.  25) by five Greek nationals,
   Mr Konstantinos Gitonas,  Mr Dimitrios Paleothodoros,  Mr Nicolaos
   Sifounakis, Mr Ioannis Kavaratzis and Mr Gerassimos Giakoumatos on
   12 June 1991, 22 November 1991 and 16 and 28 May 1995.
       The Commission's  requests  referred  to  Articles  44  and 48
   (art. 44,  art.  48)  and  to  the  declaration   whereby   Greece
   recognised  the  compulsory jurisdiction of the Court (Article 46)
   (art.  46). The object of the requests was to obtain a decision as
   to  whether  the  facts  of  the  cases  disclosed a breach by the
   respondent State  of  its   obligations   under   Article   3   of
   Protocol No. 1 (P1-3).
       2. In response to the enquiry made in accordance with Rule  33
   para.  3 (d) of Rules of Court A,  the applicants stated that they
   wished to take part in the proceedings and designated the  lawyers
   who would represent them (Rule 30).
       3. The Chamber to be constituted in the case  of  Gitonas  and
   Others  included ex officio Mr N.  Valticos,  the elected judge of
   Greek nationality (Article 43 of the Convention)  (art.  43),  and
   Mr R.  Ryssdal,  the President of the Court (Rule 21 para. 4 (b)).
   On 10 June 1996,  in the presence of the Registrar,  the President
   drew by   lot  the  names  of  the  other  seven  members,  namely
   Mr L.-E.  Pettiti,  Mr C.  Russo, Mr A. Spielmann, Mr R. Pekkanen,
   Mr L.  Wildhaber, Mr P. Kuris and Mr J. Casadevall, (Article 43 in
   fine  of  the  Convention  and  Rule  21  para.  5)   (art.   43).
   Subsequently Mr  {Thor Vilhjalmsson},  substitute judge,  replaced
   Mr Wildhaber,  who  was  unable  to  take  part  in  the   further
   consideration of the case (Rules 22 para.  1 and 24 para.  1).  On
   29 January 1997 the President decided that,  in the  interests  of
   the proper administration of justice,  the cases of Kavaratzis and
   Giakoumatos  should  be  considered   by   the   Chamber   already
   constituted to  hear  the  case  of  Gitonas  and  Others (Rule 21
   para. 7).
       4. As President of the Chamber (Rule 21 para.  6), Mr Ryssdal,
   acting  through  the  Registrar,  consulted the Agent of the Greek
   Government ("the Government"),  the applicants'  lawyers  and  the
   Delegate  of the Commission on the organisation of the proceedings
   (Rules 37  para.  1  and  38).  Pursuant  to  the  order  made  in
   consequence,  the  Registrar  received  on  17 and 20 January 1997
   respectively the applicants' and the Government's memorials in the
   case  of  Gitonas  and Others,  and on 19,  20 and 24 February the
   Government's  and  the  applicants'  memorials  in  the  cases  of
   Kavaratzis and Giakoumatos.
       5. On 19 March 1997 the Chamber  decided  to  join  the  three
   cases  (Rule  37  para.  3).  In  accordance  with the President's
   decision,  the hearing took place in public in  the  Human  Rights
   Building,  Strasbourg,  on  19  March  1997.  The Court had held a
   preparatory meeting beforehand.
       There appeared before the Court:
       (a) for the Government
       Mr G. Kanellopoulos, Legal Assistant,
   Legal Council of State, Delegate of the Agent,
       Mrs K. Grigoriou, Legal Assistant,
   Legal Council of State, Adviser;
       (b) for the Commission
       Mr L. Loucaides, Delegate;
       (c) for four of the applicants (Mr Gitonas,  Mr Paleothodoros,
   Mr Sifounakis and Mr Giakoumatos)
       Mr C. Mavrias, university professor, Counsel;
       (d) for the fifth applicant (Mr Kavaratzis)
       Mr G. Theofanous, of the Athens Bar, Counsel.
       The Court  heard  addresses  by  Mr  Loucaides,  Mr   Mavrias,
   Mr Theofanous and Mr Kanellopoulos.
   
                            AS TO THE FACTS
   
                      I. Circumstances of the case
   
                       A. The case of Mr Gitonas
   
       6. On 18 November 1986 Mr Gitonas,  then an  employee  of  the
   Investment Bank (Trapeza Ependisseon), was seconded to the post of
   Deputy  Head  (Anaplirotis  Genikos  Diefthindis)  of  the   Prime
   Minister's  private office.  He occupied that post for a period of
   approximately thirty months until 24 May 1989, when his secondment
   ended.
       7. In the general election of 8 April 1990 the applicant stood
   as  a  candidate  for  the Socialist Party (PA.SO.K) in the second
   Athens constituency. As he obtained more than the required minimum
   number  of votes for election,  the Athens Court of First Instance
   (Polymeles protodikio) declared in a decision  of  17  April  1990
   that he had been elected.
       8. On 26 and 27 April and 2 May  1990  three  members  of  the
   constituency's  electorate  lodged an application with the Special
   Supreme Court  (Anotato  Idiko  Dikastirio) for an order annulling
   Mr Gitonas's election.  They relied on Article 56 para.  3 of  the
   Constitution (see paragraph 29 below) and maintained,  inter alia,
   that the  applicant's  election  was  a  nullity  as,  before  the
   election,  he  had  held  the  post  of  Deputy  Head of the Prime
   Minister's private office,  a  ground  for  disqualification  from
   standing for election under that Article.
       9. In the proceedings the applicant argued that as an employee
   of the Investment Bank,  a private-law entity,  he  could  not  be
   considered  a  civil servant and he pointed out that he had become
   deputy head of the Prime Minister's private office by secondment.
       10. The   Special   Supreme   Court   considered   the   three
   applications together and gave its judgment (no.  16/1991) by nine
   votes to two on 23 January 1991. It annulled Mr Gitonas's election
   on the following grounds:
       "Under [Article  56  para.  3],  as  is apparent both from its
   wording (the disqualification applies in "any"  constituency)  and
   from  its  purpose  (to deter civil servants ...  from using their
   posts to prepare for a political career,  and at the same time  to
   ensure   that  civil  servants  are  politically  neutral  in  the
   performance of their duties as required by the Constitution and by
   statute),  the disqualification covers the whole geographical area
   in which those duties were performed ...,  so that a civil servant
   who has general responsibility throughout Greece may not become an
   elected member of parliament in any constituency.  The bar applies
   in  all cases where the post has been occupied for more than three
   months during the three years preceding the election even  if,  in
   the  interval  between  the  post being taken up and the election,
   another general election took place in which the person  concerned
   stood as a candidate ...
       The aforementioned constitutional provision means that the bar
   applies  irrespective  of the lawfulness of the administrative act
   whereby the post was filled ...
       The provision  applies to salaried civil servants appointed to
   established  posts  expressly  created   by   law   and   governed
   exclusively by public-law rules; included within that category are
   dismissable civil servants in temporary posts within  the  meaning
   of Article 103 para. 5 of the Constitution ...
       Law no. 1299/1982 on "the organisation of the Prime Minister's
   private  office"  established  an  independent  public  service to
   assist and directly serve the Prime Minister in the performance of
   his duties. To this political private office of the Prime Minister
   ...  were subsequently added - by decision of the  Prime  Minister
   taken  under  section  12  (b) of Law no.  1299/1982 - the special
   office  of  the  deputy  head  responsible  for  supervising   and
   implementing  the decisions of the public government bodies and of
   the  Prime  Minister,  and   a   category   A   post   of   Deputy
   Director-General.  Generally  speaking,  the ordinary rules do not
   apply to recruitment to posts in the  Prime  Minister's  political
   private  office,  which are filled,  without any competition being
   held,  either by appointment or secondment from the civil  service
   or  a  public-law  or  public-sector  entity,  or by assignment of
   duties which the person concerned performs concurrently  ...  with
   those  of  his  usual  occupation,  as  determined  by  the  Prime
   Minister, in   a   decision  published  in  the  Official  Gazette
   (section 6).  Under  section  6  (1),  persons  seconded  to   the
   political  private office of the Prime Minister must elect whether
   to receive their entire  remuneration  of  all  kinds  from  their
   permanent  post  or from the post to which they have been seconded
   ...  It is apparent from the aforementioned  provisions  that  the
   post  of  Deputy  Head  of  the Prime Minister's political private
   office ...  is a remunerated post occupied by a dismissable  civil
   servant  within  the  meaning  of  Article  103  para.  5  of  the
   Constitution,  with general and decision-making responsibility for
   the entire country, and as such is covered by Article 56 para. 3.
       ... The  documents  in the case file show that [the applicant]
   was seconded from the Investment Bank to the post of  Deputy  Head
   of the Prime  Minister's  political  private  office  by  decision
   no. Y311/1986,  of  the  then  Prime  Minister,  published  in the
   Official Gazette of 18 November 1986,  and  served  in  that  post
   continuously until 24 May 1989, when his secondment was ended by a
   similar  decision  of  the  Prime  Minister  ...  By   a   written
   declaration of 18 November 1986 [the applicant] elected to receive
   the remuneration attaching to his permanent post. Consequently, as
   he  occupied  a  remunerated  post in category A,  with nationwide
   responsibility,  for more than three months during the three years
   preceding the general election of 8 April 1990, he was barred from
   standing as a candidate or being elected as a member of parliament
   in  that  election even if,  in the interval between his taking up
   that post and the latest election,  another election had been held
   in which [the applicant] had stood."
       In a  dissenting  opinion  two  members of the Special Supreme
   Court took the view that section 12 (b) of Law no.  1299/1982  did
   not  authorise  the  creation of a post of Deputy Director-General
   and that the applicant had never acquired the status  of  salaried
   civil servant; even supposing that the Investment Bank belonged to
   the public sector and that the post had  been  created  under  the
   provisions  of Law no.  1299/1982,  the applicant's secondment had
   been temporary, which meant that he had retained his former status
   as an employee of the bank, which continued to pay his salary.
   
                    B. The case of Mr Paleothodoros
   
       11. On   10  November  1987  Mr  Paleothodoros  was  appointed
   Director-General of Greece's second television  channel  (Elliniki
   Tileorassi 2,  "ET2") by a resolution of the board of governors of
   the Greek Broadcasting Company  (ERT-AE),  a  public  company.  He
   occupied  that  post  for approximately a year,  until 23 November
   1988.
       12. In  the  election of 8 April 1990 the applicant stood as a
   candidate  for  the  electoral  coalition  "Zante  Initiative  for
   Progress,  Development  and  Simple  Proportional  Representation"
   (Zakinthini Protovoulia gia proodo - anaptixi - apli analogiki) in
   the  Zante  constituency.  As  he  obtained more than the required
   minimum number of votes for election,  the Zante  Court  of  First
   Instance  declared,  in  a decision of 11 April 1990,  that he had
   been elected.
       13. On   25   April   1990  a  member  of  the  constituency's
   electorate, relying on Article 56 para. 3 of the Constitution (see
   paragraph  29  below),  lodged  an  application  with  the Special
   Supreme Court for an order annulling Mr  Paleothodoros's  election
   on the ground  that  during  the  period  preceding  the  election
   Mr Paleothodoros had occupied the post of Director-General of ET2.
       14. The Special Supreme Court,  by six votes to five, annulled
   the election in a judgment (no.  41/1991) of 29 May 1991 in  these
   terms:
       "...
       The disqualification [from standing for election] also applies
   where,  in the interval between the disqualifying post being taken
   up and the relevant election, another election took place in which
   the person concerned stood as a candidate.  The possibility that a
   civil  servant  will  use  his  post  to prepare for his political
   career does in fact exist in this case too, as the effects of such
   preparations are not limited to the election immediately following
   the taking up of the post but may extend to subsequent  elections;
   consequently,  it  has  to  be  accepted  that  the  civil servant
   continues to  be  disqualified  under  the  Constitution,  if  the
   election  takes  place  within  three  years  as  specified in the
   Constitution.
       A public undertaking is an undertaking which under the law ...
   exists to promote the general interest,  in the form  of  a  legal
   entity  over which the State exerts a decisive influence and which
   operates according to economic criteria,  not by  speculating  ...
   but  by  making  profits  that  will  enable  it  to  achieve  its
   fundamental objectives ...
       Section 1  of  Law  no.  1730/1987  established  a private-law
   entity in the form of a company called "Greek Radio-Television"...
   Section  1  (3)  provides  that  ERT-AE  is  a  public undertaking
   belonging  to  the  public  sector  (Law  no.  1256/1982);  it  is
   controlled  and  supervised by the State.  By section 2 (1) of the
   aforementioned Law, the objects of ERT-AE are to organise, operate
   and  develop radio and television broadcasting,  and contribute to
   informing,  educating and  entertaining  the  Greek  people.  That
   provision  also  lays  down  that  ERT-AE  is not a profit-seeking
   entity ...
       The [ERT-AE's]  main  departments  set out and apply,  for the
   areas within their responsibility,  the basic principles laid down
   by the board of governors and are financially independent ...  The
   board of  governors  appoints  a  director-general  to  head  each
   department  (section  3).  It  follows  that  a director-general -
   appointed by the board of governors and given the task of applying
   in  the area for which he is responsible the basic principles laid
   down by the board,  to whose supervision he is moreover subject  -
   is  the  employee  of  a  public undertaking within the meaning of
   Article 56 para.  3 of the Constitution;  because of that position
   ...,  he  is  liable  to  the disqualification referred to in that
   Article.
       ...
       It is apparent from  the  aforementioned  provisions,  and  in
   particular  those providing that ET1 and ET2 enjoy independence in
   programme scheduling,  that ...  the director-general participates
   in   the  choice  or  may  influence  the  content  of  television
   programmes, and the programmes ... are broadcast throughout Greece
   and can be received in all areas of the country.  In the course of
   his duties a director-general may, through his role in determining
   television  programme  scheduling,  have  an  advantage over other
   Greek citizens in preparing for a political career.
       ... Mr  Paleothodoros was appointed as Director-General of ET2
   by the ERT-AE's board of governors and remained in  that  position
   from 10 November 1987 to 23 November 1988 ...  In the light of the
   foregoing,  [the applicant] was a member  of  staff  of  a  public
   entity  for  a  period  of more than three months during the three
   years preceding the election;  as his authority was by its  nature
   general,  he  is  disqualified  from  standing  for election under
   Article 56 para. 3 of the Constitution ..."
       In a  dissenting  opinion  five members of the Special Supreme
   Court  expressed  the  view  that  the  responsibilities  of   the
   directors-general of ET1 and ET2 were not such as to create a link
   between the head of a department and  a  particular  constituency.
   The mere fact that the television channel's credits were broadcast
   in a particular constituency did not amount to performing official
   duties in that constituency.
   
                      C. The case of Mr Sifounakis
   
       15. On   25   February   1987   Mr  Sifounakis  was  appointed
   Director-General of  the  Greek  Broadcasting Company (ERT) and on
   10 November 1987 Director-General of its first television  channel
   (ET1). The applicant occupied that post until 8 July 1988.
       16. In  the  general  election  of  8 April 1990 the applicant
   stood as a candidate for the  Socialist  Party  (PA.SO.K)  in  the
   Lesbos constituency. As he obtained more than the required minimum
   number of votes for election,  the Lesbos Court of First  Instance
   declared in a decision of 12 April 1990 that he had been elected.
       17. On 25 April 1990 a candidate from the same  party  in  the
   same  constituency  lodged an application with the Special Supreme
   Court for an  order  annulling  Mr  Sifounakis's  election  and  a
   declaration  that  he  himself,  as  first  substitute  member for
   Lesbos,  was  the  member  of  parliament.  In  support   of   his
   application  he  relied on Article 56 para.  3 of the Constitution
   (see paragraph 29  below),  maintaining  in  particular  that  the
   applicant's  election was a nullity as,  before the election,  the
   applicant had held the post of Director-General of ERT and ET1 and
   was consequently barred from standing as a candidate.
       18. In a judgment (no.  40/1991) of 29 May  1991  the  Special
   Supreme  Court  annulled  Mr  Sifounakis's  election  for the same
   reasons as it gave in Mr Paleothodoros's case.  It found that ERT,
   a  company  wholly  owned  by  the  State but administratively and
   financially independent  and  operating  in  the  public  interest
   according to   the   rules   governing   the    private    economy
   (Law no.  230/1975),  had  merged  with  the  ERT-AE  by virtue of
   Law no. 1730/1987.
   
                      D. The case of Mr Kavaratzis
   
       19. From  23  May  1990  to  13  September  1993 Mr Kavaratzis
   occupied the post of First Deputy Director of the Social  Security
   Fund (Idryma Koinonikon Asfalisseon - "IKA").
       20. In the general election of 10 October 1993 he stood  as  a
   candidate   for   the   "Nea   Dimokratia"   Party  in  the  Evros
   constituency. As he obtained more than the required minimum number
   of votes for election, the Alexandroupolis Court of First Instance
   declared in a decision no. 126/1993 that he had been elected.
       21. On 2 November 1993 another candidate for that constituency
   from the same party lodged an application with the Special Supreme
   Court  for  an  order annulling Mr Kavaratzis's election and for a
   declaration that he,  as first substitute candidate for the  Evros
   constituency,  had been elected a member of parliament.  He relied
   on Article 56 para. 3 of the Constitution (see paragraph 29 below)
   and  maintained  in particular that Mr Kavaratzis's election was a
   nullity as,  before the election,  he had held the post  of  First
   Deputy Director of the IKA.
       22. On 22 March 1995 the Special Supreme  Court  annulled  (by
   six votes to five) his election on the following grounds (judgment
   no. 10/1995):
       "...
       Under this Court's case-law:  (1) the governor of a public-law
   company or public undertaking -  who,  by  virtue  of  Article  56
   para. 1  of  the  Constitution,  cannot  be elected as a member of
   parliament if he has not resigned before becoming a candidate, but
   who is not disqualified under paragraph 3 of that Article - is the
   sole organ ...  running that entity or undertaking, in other words
   having the exclusive right to decide ... questions relating to its
   management (see  judgment  no.  46/1990  of  the  Special  Supreme
   Court).  (2)  What matters for the purposes of determining whether
   in law an organ is a  "governor"  is  not  merely  that  the  term
   "governor" is used in the law or the articles of association,  but
   also the powers which the organ is given by those provisions  (see
   judgments  nos.  46/1990,  and 4 and 5/1991 of the Special Supreme
   Court).  (3)  Persons  classified  by  the  law  as  governors  of
   public-law entities but who, by virtue of the provisions governing
   their occupational status,  are nevertheless  subordinate  to  the
   entity  are  subject  to  the  disqualification  provided  for  in
   paragraph 3 of Article  56  of  the  Constitution  (see  judgments
   nos. 4 and 5/1991 of the Special Supreme Court).
       The Social  Security  Fund  is  managed  by its governor and a
   board  of  directors.  The   governor   is   the   highest-ranking
   administrative  organ of the IKA;  he [is empowered] to decide any
   question not expressly reserved by law to the board of  directors,
   to  act as the head of all the Fund's departments and to supervise
   them and review their actions,  to take all appropriate  measures,
   to  recruit  staff and take disciplinary action,  to represent the
   Fund in court  and  other  proceedings,  to  chair  the  board  of
   directors;    more    generally,   he   is   the   highest-ranking
   administrative organ of the Fund; that organ is not subordinate to
   any other organ of the entity and manages the IKA jointly with the
   board of directors (see judgments nos. 4 and 5/1991 of the Special
   Supreme Court).
       The post of First Deputy Director of the IKA  was  created  by
   Royal  Decree  no.  11  of 15 May 1957,  and that of Second Deputy
   Director by section 15 of Law no.  1573/1985. Neither organ, which
   the aforementioned provisions ...  classify as deputy director, is
   a governor of the IKA so as to be subject to disqualification from
   election  under  Article 56 of the Constitution ...  The fact that
   the deputy director acts as  the  governor's  replacement  is  not
   sufficient  for him to be ascribed governor status,  especially as
   by law,  and in particular section 15 (2) of Law no. 1573/1985, it
   is the governor who appoints one of the deputy directors to act as
   his replacement and as that delegation [of powers]  ...  does  not
   alter  the  nature  of  that  organ  even  during periods when the
   replacement is effective ...
       In the instant case,  during the period in issue, the governor
   of the IKA,  by decisions ...,  delegated to the [applicant] - the
   first deputy director - certain powers concerning questions within
   the remit of the IKA's departments, but excluding matters relating
   to "the development of the Fund's general strategy". By a decision
   of 23 September  1991  the  governor  of  the  IKA  appointed  the
   [applicant] to  act  as  his  replacement  for  the  period   from
   1 October  to 31 March of each year.  The first deputy director is
   appointed for three years and takes part in deliberations  of  the
   board of directors in a consultative capacity. It is apparent from
   the foregoing that,  although the first deputy director of the IKA
   is  not  subject  to the Civil Service Code ...,  his relationship
   with the IKA is that  of  employee  and  more  particularly  of  a
   dismissable  salaried member of staff (Article 103 paras.  5 and 6
   of the Constitution) of that public-law entity;  consequently,  he
   is  subject  to the disqualification from election provided for in
   Article 56 para. 3
       ...
       ...
       The first deputy director of the IKA is a member of staff with
   nationwide  responsibilities  and  for  that  reason  he cannot be
   elected as a member of parliament in any constituency.
       ..."
       23. In  a  dissenting  opinion  five  members  of  the Special
   Supreme Court took the view that,  like the governor,  the  deputy
   directors  were  the  highest-ranking  organs of the IKA,  and not
   members of its staff,  for five reasons:  (a)  a  distinction  was
   drawn in the IKA's articles of association (Article 2) between the
   "management", which included the board of directors, the governors
   and  the  deputy  directors,  and the "departments",  to which the
   IKA's "members of staff" were attached;  (b) the deputy  directors
   were excluded from the provisions of the royal decree ...  "on the
   application of the Civil Servants Code to  the  IKA's  members  of
   staff"  by  Article 2 of that Code;  (c) deputy directors were not
   subject to disciplinary measures,  whereas being so subject was  a
   decisive  factor  for  classification  as  a civil servant or as a
   member of staff of a public-law entity;  (d) deputy directors were
   not  subordinate  to the governor in the exercise of the powers he
   had delegated them, which they would necessarily have been if they
   were  civil  servants;  and  (e)  they  had  a  right to vote when
   chairing  meetings  of  the  IKA's  board  of  directors  as   the
   governor's replacement.
   
                     E. The case of Mr Giakoumatos
   
       24. From 11 September 1991 to 13 September 1993 Mr Giakoumatos
   occupied the post of Second Deputy Director of the Social Security
   Fund.
       25. In the general election of 10 October 1993  the  applicant
   stood  as a candidate for the "Nea Dimokratia" Party in the second
   Athens constituency. As he obtained more than the required minimum
   number  of votes for election,  the Athens Court of First Instance
   declared in a decision no. 3131/1993 that he had been elected.
       26. On 2 November 1993 another candidate for that constituency
   from the same party lodged an application with the Special Supreme
   Court  for  an order annulling Mr Giakoumatos's election and for a
   declaration that he,  as first substitute candidate for the second
   Athens constituency,  had been elected a member of parliament.  He
   relied on Article 56 para. 3 of the Constitution (see paragraph 29
   below)  and maintained in particular that the applicant's election
   was a nullity as,  before the election,  he had held the  post  of
   Second Deputy Director of the IKA.
       27. On 22 March 1995 the Special Supreme  Court  annulled  (by
   six  votes  to  five)  Mr  Giakoumatos's election on the following
   grounds (judgment no. 9/1995):
       "...
       Under this Court's case-law:  (1) the governor of a public-law
   company or  public  undertaking  -  who,  by  virtue of Article 56
   para. 1 of the Constitution,  cannot be elected  as  a  member  of
   parliament if he has not resigned before becoming a candidate, but
   who is not disqualified under paragraph 3 of that Article - is the
   sole organ ...  running that entity or undertaking, in other words
   having the exclusive right to decide ... questions relating to its
   management  (see  judgment  no.  46/1990  of  the  Special Supreme
   Court).  (2) What matters for the purposes of determining  whether
   in  law  an  organ  is  a  "governor"  is not merely that the term
   "governor" is used in the law or the articles of association,  but
   also  the powers which the organ is given by those provisions (see
   judgments nos.  46/1990,  and 4 and 5/1991 of the Special  Supreme
   Court).  (3)  Persons  classified  by  the  law  as  governors  of
   public-law entities but who, by virtue of the provisions governing
   their  occupational  status,  are  nevertheless subordinate to the
   entity  are  subject  to  the  disqualification  provided  for  in
   paragraph 3  of  Article  56  of  the  Constitution (see judgments
   nos. 4 and 5/1991 of the Special Supreme Court).
       The Social  Security  Fund  is  managed  by its governor and a
   board  of  directors.  The   governor   is   the   highest-ranking
   administrative  organ of the IKA;  he [is empowered] to decide any
   question not expressly reserved by law to the board of  directors,
   to  act as the head of all the Fund's departments and to supervise
   them and review their actions,  to take all appropriate  measures,
   to  recruit  staff and take disciplinary action,  to represent the
   Fund in court  and  other  proceedings,  to  chair  the  board  of
   directors;    more    generally,   he   is   the   highest-ranking
   administrative organ of the Fund; that organ is not subordinate to
   any other organ of the entity and manages the IKA jointly with the
   board of directors (see judgments nos. 4 and 5/1991 of the Special
   Supreme Court).
       The post of First Deputy Director of the IKA  was  created  by
   Royal  Decree  no.  11  of 15 May 1957,  and that of Second Deputy
   Director by section 15 of Law no.  1573/1985. Neither organ, which
   the aforementioned provisions ...  classify as deputy director, is
   a governor of the IKA so as to be subject to disqualification from
   election  under  Article 56 of the Constitution ...  The fact that
   the deputy director acts as  the  governor's  replacement  is  not
   sufficient  for him to be ascribed governor status,  especially as
   by law,  and in particular section 15 (2) of Law no. 1573/1985, it
   is the governor who appoints one of the deputy directors to act as
   his replacement and as that delegation [of powers]  ...  does  not
   alter  the  nature  of  that  organ  even  during periods when the
   replacement is effective ...
       In the instant case,  during the period in issue, the governor
   of the IKA,  by decision ...,  delegated to the [applicant] -  the
   second  deputy  director  -  certain  powers  concerning questions
   within the remit of the IKA's departments,  but excluding  matters
   relating  to "the development of the Fund's general strategy".  By
   the  same  decision  the  governor  of  the  IKA   appointed   the
   [applicant]  to act as his replacement for the period from 1 April
   to 30 September of  each  year.  The  second  deputy  director  is
   appointed  for  three years and takes part in deliberations of the
   board of directors in a consultative capacity. It is apparent from
   the foregoing that, although the second deputy director of the IKA
   is not subject to the Civil Service  Code  ...,  his  relationship
   with  the  IKA  is that of employee and he is a salaried member of
   staff - for the duration of his term in office - of  a  public-law
   entity;  consequently,  he is subject to the disqualification from
   election provided for in Article 56 para. 3
       ...
       ..."
       28. In  a  dissenting  opinion  five  members  of  the Special
   Supreme Court took the view that,  like the governor,  the  deputy
   directors  were  the  highest-ranking  organs of the IKA,  and not
   members of its staff,  for five reasons:  (a)  a  distinction  was
   drawn in the IKA's articles of association (Article 2) between the
   "management", which included the board of directors, the governors
   and  the  deputy  directors,  and the "departments",  to which the
   IKA's "members of staff" were attached;  (b) the deputy  directors
   were excluded from the provisions of the royal decree ...  "on the
   application of the Civil Servants Code to  the  IKA's  members  of
   staff"  by  Article 2 of that Code;  (c) deputy directors were not
   subject to disciplinary measures,  whereas being so subject was  a
   decisive  factor  for  classification  as  a civil servant or as a
   member of staff of a public-law entity;  (d) deputy directors were
   not  subordinate  to the governor in the exercise of the powers he
   had delegated them, which they would necessarily have been if they
   were  civil  servants;  and  (e)  they  had  a  right to vote when
   chairing  meetings  of  the  IKA's  board  of  directors  as   the
   governor's replacement.
   
                       II. Relevant domestic law
   
                          A. The Constitution
   
       29. The relevant Articles of the Constitution provide:
   
                           Article 15 para. 2
   
       "Radio and   television  shall  be  subject  to  direct  State
   control.  Their  aim   shall   be   the   objective,   even-handed
   broadcasting  of information and news and of literary and artistic
   works;  quality of programmes must be maintained in all cases,  in
   view of their social role and the country's cultural development."
   
                               Article 56
   
       "1. Salaried civil and public servants,  officers of the armed
   forces and the security forces,  employees of local authorities or
   other  public-law  entities,  the  mayors  of municipalities,  the
   governors  or  chairmen  of  boards  of  directors  of  public-law
   entities  or  public or municipal undertakings,  notaries and land
   registrars may not stand as candidates or be elected as members of
   parliament  if  they have not resigned before becoming candidates.
   Resignation shall take effect  as  soon  as  it  is  submitted  in
   writing.  A  member  of  the  armed  forces who resigns may not be
   reinstated.  Civil and public servants may not be reinstated until
   a year has elapsed after their resignation.
       ...
       3. Salaried civil servants, active members of the armed forces
   and  officers  of  the  security  forces,  members  of  staff   of
   public-law  entities in general,  and the governors and members of
   staff of public or municipal undertakings or charitable bodies may
   not  stand as candidates or be elected as members of parliament in
   any constituency where they have performed their duties  for  more
   than  three months during the three years preceding the elections.
   The permanent secretaries of ministries during the last six months
   of  the  four-year parliamentary term shall be subject to the same
   restrictions.  Candidates for election to the State Parliament and
   subordinate  civil  servants from the central departments of State
   shall not be subject to these restrictions.
       ..."
   
                               Article 58
   
       "Where the  validity  of  legislative  elections  is contested
   because  of  irregularities  in  the  electoral   process   or   a
   candidate's failure to meet the requirements laid down by law, the
   elections shall be reviewed and any  disputes  arising  from  them
   heard by the Special Supreme Court referred to in Article 100."
   
                              Article 103
   
       "1. Civil  servants shall carry out the State's will and serve
   the people; they shall abide by the Constitution and be devoted to
   their country.  The qualifications and procedural requirements for
   their appointment shall be laid down by law.
       ...
       5. The benefit of irremovability may be withdrawn  by  statute
   from   senior  civil  servants  on  secondment,  persons  directly
   appointed as ambassadors,  members of the private offices  of  the
   President  of  the  Republic,  the  Prime Minister,  ministers and
   ministers of State.
       ..."
   
              B. The case-law of the Special Supreme Court
   
       30. In  a  judgment  (no.  46/1990)  of  12  December 1990 the
   Special Supreme Court held that  the  chairman  of  the  board  of
   directors  of  a  public  undertaking  (the Greek Organisation for
   Small  and  Medium-Sized  Businesses  in  the  Craft  Industry   -
   "EOMMEX")  could  not  be  equated  with  the  governor of such an
   undertaking and was not therefore subject to the  disqualification
   from  standing for election provided for in Article 56 para.  3 of
   the Constitution. In particular, the Special Supreme Court said:
       "... In   using  the  word  "governor",  the  Constitution  is
   referring to the single person, the organ of the undertaking that,
   under  the  provisions  governing  the undertaking and the general
   law,  runs it,  that is to say the organ that alone decides, under
   its  powers as laid down by law or in the articles of association,
   questions concerning the management of the  undertaking  (such  as
   achieving  its objectives,  managing staff and making agreements).
   What matters for the purposes of [Article 56 para.  3] is to  know
   what the powers concerned are,  not the description of the elected
   member as "governor",  as it cannot be ruled out that a person who
   is  not  so  described  in  the  articles  of  association  of the
   undertaking ...  may perform such duties even though his title  is
   that of chairman of the board of directors.
       ... It is apparent from the foregoing that the person who acts
   as  chairman  of  the  board  of  directors  of  EOMMEX  cannot be
   described as "governor" in the aforementioned sense.
       The chairman (a) draws up the agenda;  (b) receives reports on
   the functioning of the entity from its manager; (c) supervises the
   manager's  implementation  of the board of directors' resolutions;
   and (d)  represents  EOMMEX  in  court  proceedings  whilst  being
   empowered  to assign that task to other people ...  He cannot,  by
   virtue of these  functions,  which  are  the  only  ones  the  law
   allocates   to   him,   be   described  as  a  "governor"  of  the
   organisation,  since  none  of  them,  not  even  the  last   one,
   corresponds  to  the  concept  of managerial act ...  The position
   would be different had the manager's functions  been  assigned  to
   the chairman,  since in that eventuality the chairman of the board
   of directors would actually be "managing" the organisation.
       ..."
       31. The  Special  Supreme  Court  has  also  held   that   the
   Secretary-General  of  the  Greek  Tourist  Board  ("EOT") and the
   Governor of the Social Security Fund ("IKA") were  not  caught  by
   the   disqualification   in   Article   56.  With  regard  to  the
   Secretary-General,  it held (in judgment no.  15/1978) that he was
   not subordinate to EOT's board of directors, to which he was in no
   way answerable, not even for disciplinary purposes; with regard to
   the  Governor  it  held (in judgments nos.  4 and 5/1991):  "It is
   apparent from paragraph 3 of Article 56 - in which the grounds for
   disqualification   from  standing  for  election,  which  must  be
   strictly construed,  are exhaustively set forth  -  read  together
   with  paragraph 1 of that Article that the governors of public-law
   entities,  who are covered by  the  disabilities  referred  to  in
   paragraph  1  ...  are not covered by those in paragraph 3 as they
   are not included among the exhaustive list of persons  subject  to
   disqualification."
   
                   PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
   
       32. Mr  Gitonas  applied  to  the  Commission on 12 June 1991,
   Mr Paleothodoros  and  Mr  Sifounakis   on   22   November   1991,
   Mr Kavaratzis  on  16  May 1995 and Mr Giakoumatos on 28 May 1995.
   Relying on Article 3 of Protocol No.  1  (P1-3),  they  complained
   that  their  election  to  the  Greek Parliament had been annulled
   because they had been in public office within the three  preceding
   years.
       33. In a decision of 10 October 1994 the Commission joined the
   three applications   of   Mr   Gitonas,   Mr   Paleothodoros   and
   Mr Sifounakis (nos.  18747/91, 19376/92 and 19379/92). It declared
   their applications  admissible  on  1  March  1995  and  those  of
   Mr Kavaratzis (no.  28208/95) and Mr  Giakoumatos  (no.  27755/95)
   admissible on 24 June and 14 May 1996 respectively.
       In its  reports  of  7  March  1996,  28  November  1996   and
   21 January 1997 (Article 31) (art.  31), it expressed the opinion,
   by nine votes to eight in the  case  of  Mr  Gitonas  and  Others,
   sixteen  votes to twelve in the case of Mr Kavaratzis and fourteen
   votes to twelve in the case of Mr Giakoumatos that there had  been
   a violation of Article 3 of Protocol No.  1 (P1-3).  The full text
   of the Commission's opinions on the three applications and of  the
   separate  opinions  contained  in  the reports is reproduced as an
   annex to this judgment <3>.
       --------------------------------
       <3> For practical reasons this annex will appear only with the
   printed  version  of  the  judgment  (in  Reports of Judgments and
   Decisions 1997-IV),  but a copy  of  the  Commission's  report  is
   obtainable from the registry.
   
                     FINAL SUBMISSIONS TO THE COURT
   
       34. In  their  memorials  the  Government  submitted:  "In the
   present case the  disqualifications  referred  to  in  Article  56
   para. 3  of  the  Greek  Constitution  and  the  annulment  of the
   applicants' election by the judgments of the Special Supreme Court
   pursuant  to  that  provision are neither arbitrary nor irrational
   and do  not  infringe  the  free  expression  of  opinion  of  the
   electorate;   on  the  contrary,  they  are  consistent  with  the
   principle of  equality  of  treatment  for  all  citizens  in  the
   exercise  of  their  right  to  stand  for  election  and with the
   political evolution and the reality of public  political  life  in
   Greece.   Consequently,   they   do   not  exceed  the  margin  of
   appreciation reserved to the States." They invited the  Court  "to
   reject the applications ... in their entirety".
   
       35. Mr Giakoumatos concluded as follows:
       "There is  no  statutory basis whatsoever for assimilating the
   applicant to a member of staff of a public-law corporation. On the
   other  hand,  the  law  provides that the deputy directors are not
   members of the administrative staff of the  Social  Security  Fund
   (Article 2 of Presidential Decree no.  266/1989),  just as it also
   expressly precludes them from the scope of the Civil Servants Code
   (Article 2 of Royal Decree no. 993/1966).
       Furthermore, where  the  citizen's  right  to  be  elected  to
   Parliament  is concerned,  the Constitution must be strictly,  not
   broadly,  construed  to  the   letter   of   the   provisions   on
   disqualification,   so   as  not  to  introduce  new  grounds  for
   disqualification from holding parliamentary office.
       However, the  Special  Supreme Court assimilated the status of
   second deputy director to that of a member of staff  of  a  public
   corporation  operating  in the public interest and followed a line
   of reasoning that was contrary to the above-mentioned  legislation
   and  also  to  the principle that fundamental rights are not to be
   subject   to   restrictions,   especially    not    grounds    for
   disqualification  without  statutory  basis  because  such grounds
   cannot be presumed.
       Accordingly, the  Special  Supreme Court violated Article 3 of
   Protocol No.   1   to   the  Convention  (P1-3)  in  its  judgment
   no. 9/1995,  since it reduced the scope of the electorate's  right
   to  elect  the  candidates  of  its  choice  and  at the same time
   infringed my right to be elected to Parliament."
   
                             AS TO THE LAW
   
           Alleged violation of Article 3 of Protocol no. 1 (P1-3)
   
       36. The   applicants  alleged  that  the  annulment  of  their
   election by  the  Special  Supreme  Court  pursuant  to Article 56
   para. 3 of the Constitution infringed the right of the  electorate
   freely to choose its representatives and, by the same token, their
   own right  to  be  elected.  They   relied   on   Article   3   of
   Protocol No. 1 (P1-3), which provides:
       "The High Contracting Parties undertake to hold free elections
   at reasonable intervals by secret ballot,  under conditions  which
   will  ensure  the  free expression of the opinion of the people in
   the choice of the legislature."
       They said   that   Article   56  para.  3  was  imprecise  and
   incoherent,  but the substance of their complaints  concerned  the
   decisions  of  the Special Supreme Court,  which,  contrary to its
   case-law,  had  construed  Article  56  para.  3  broadly  thereby
   creating  a  new ground for disqualification not contained in that
   Article.  That  was  despite  the  fact  that  the   grounds   for
   disqualification  were  exhaustively  set  out in the Constitution
   itself and had to be strictly construed.
       37. The  Government maintained that the restrictions laid down
   by Article 56 para.  3 of the Constitution  on  public  and  civil
   servants,  such as the applicants,  standing for election were not
   arbitrary and did not prevent the free expression of  the  opinion
   of the people in the choice of the legislature. They were known in
   advance to prospective  candidates  thus  enabling  them  to  make
   appropriate  arrangements  and  were  aimed  at  ensuring both the
   genuine manifestation of the people's  will  through  equality  of
   treatment  of candidates for election and the full exercise of the
   individual right guaranteed by Article 3 of Protocol No. 1 (P1-3).
   Moreover,  the  realities  of  Greek political life had been taken
   into account in the restrictions,  which  in  addition  tended  to
   preserve the neutrality of the civil service,  the independence of
   members of parliament and  the  principle  of  the  separation  of
   powers.  Lastly,  in  requiring civil servants wishing to stand as
   candidates  to  vacate  office  thirty-three  months  before   the
   elections,  the  constitutional  legislature  had not exceeded the
   margin of appreciation afforded Contracting States by Article 3 of
   Protocol No. 1 (P1-3).
       38. In the Commission's view,  the system for disqualification
   instituted by Article 56 para. 3 was incoherent. The incumbents of
   posts in public office that were far  more  important  than  those
   occupied by the applicants - such as ministers,  mayors or several
   other high-ranking civil servants - and which gave much more scope
   for   influencing   the   electorate,  were  not  subject  to  the
   restrictions set out in that paragraph.  Secondly,  no account was
   taken  of  the  exact  period - which in addition was very short -
   when the position giving rise to disqualification  had  been  held
   during  the  three  years  preceding the elections.  Thirdly,  the
   virtually irrebuttable presumption of disqualification created  by
   the  said paragraph prevented the courts considering the nature of
   the post concerned,  the effective length of time it had been held
   and  the  level of responsibility it implied.  Lastly,  it had not
   been shown in the instant case that the applicants had  derived  a
   benefit  from  their  positions  or gained an advantage over other
   candidates.  Considering that the annulment of their election  was
   not  justified  by  the  need to protect the Greek electorate,  it
   concluded that  there  had  been  a  violation  of  Article  3  of
   Protocol No. 1 (P1-3).
       39. The   Court   reiterates   that   Article  3  of  Protocol
   No. 1 (P1-3) implies subjective rights to vote and  to  stand  for
   election. As important as those rights are, they are not, however,
   absolute.  Since Article 3 (P1-3) recognises them without  setting
   them  forth  in express terms,  let alone defining them,  there is
   room for "implied limitations" (see the Mathieu-Mohin and Clerfayt
   v.  Belgium judgment of 2 March 1987,  Series A no.  113,  p.  23,
   para.  52).  In their internal legal orders the Contracting States
   make  the  rights  to  vote  and  to stand for election subject to
   conditions which are not in principle precluded  under  Article  3
   (P1-3).  They  have  a wide margin of appreciation in this sphere,
   but it is for the Court to determine in the  last  resort  whether
   the  requirements of Protocol No.  1 (P1) have been complied with;
   it has to satisfy itself that the conditions do  not  curtail  the
   rights  in  question  to  such  an  extent as to impair their very
   essence and deprive them of their  effectiveness;  that  they  are
   imposed  in  pursuit  of  a  legitimate  aim;  and  that the means
   employed are not disproportionate (ibid.).
       More particularly,  the States enjoy considerable latitude  to
   establish in their constitutional order rules governing the status
   of  parliamentarians,  including  criteria  for  disqualification.
   Though   originating   from   a  common  concern  -  ensuring  the
   independence of members of parliament,  but also the  electorate's
   freedom of choice -, the criteria vary according to the historical
   and political factors  peculiar  to  each  State.  The  number  of
   situations  provided  for in the Constitutions and the legislation
   on elections in many member States of the Council of Europe  shows
   the  diversity  of  possible choice on the subject.  None of these
   criteria should,  however, be considered more valid than any other
   provided  that  it  guarantees  the  expression of the will of the
   people through free, fair and regular elections.
       40. The  Court  notes  that  paragraph  3 of Article 56 of the
   Constitution,  which  was  applied  in   the   applicants'   case,
   establishes  grounds  for  disqualification that are both relative
   and final in that certain categories of holders of public office -
   including  salaried  public  servants  and  members  of  staff  of
   public-law entities and public undertakings - are  precluded  from
   standing  for election and being elected in any constituency where
   they have performed their duties for more than three months in the
   three  years  preceding  the elections;  the disqualification will
   moreover stand notwithstanding a  candidate's  prior  resignation,
   unlike  the  position  with  certain  other  categories  of public
   servant under paragraph  1  of  that  Article  (see  paragraph  29
   above).
       Such disqualification,  for which equivalent provisions  exist
   in  several member States of the Council of Europe,  serves a dual
   purpose that is essential for the proper functioning and upholding
   of   democratic   regimes,  namely  ensuring  that  candidates  of
   different political persuasions enjoy  equal  means  of  influence
   (since  holders  of  public  office may on occasion have an unfair
   advantage over other candidates)  and  protecting  the  electorate
   from pressure from such officials who,  because of their position,
   are called upon to take many - and sometimes important - decisions
   and  enjoy  substantial  prestige  in  the  eyes  of  the ordinary
   citizen, whose choice of candidate might be influenced.
       41. The  Court  acknowledges  that  the  system  introduced by
   Article 56 is somewhat complex.  However,  it has not  encountered
   any  of  the incoherencies referred to by the Commission and still
   less would it say that the system is arbitrary.
       With regard  to the alleged special treatment that paragraph 1
   of Article 56 affords to certain categories of civil  servant  and
   politician  who,  through  their  position,  are  better placed to
   influence the electorate,  the Court agrees with the  Government's
   arguments.  Unlike  the  positions  referred  to in paragraph 3 of
   Article 56,  which are purely administrative  posts,  the  feature
   common  to  those  referred  to  in paragraph 1 is their political
   nature and the political responsibility which that entails. Mayors
   and   heads   of   municipalities,  in  company  with  members  of
   parliament,  owe  their  position  directly  to  the   electorate.
   Governors   and   presidents  of  public-law  entities  and  other
   high-ranking civil servants appointed by the  Government  conceive
   and implement Government policy in their field of activity and are
   thus subject, like ministers, to parliamentary scrutiny.
       As for   the   objective   establishment   of   criteria   for
   disqualification,  which is laid down by paragraph 3 of Article 56
   and  prevents  the Special Supreme Court from having regard to any
   special  features  of  the  case,  the  Court  does  not  find  it
   unreasonable having regard to the enormous practical difficulty in
   proving that a position in the civil  service  has  been  used  to
   electoral ends.
       42. The applicants' case was in  substance  aimed  at  showing
   that  not  only  did  their  positions  fall  outside the scope of
   Article 56 para. 3, but also that there was nothing in the Special
   Supreme  Court's  case-law  to  suggest  that it would come to the
   decision it did.  More particularly, Mr Gitonas's secondment could
   not  alter  his  status  as an employee of the Investment Bank and
   could not be compared with an appointment as a civil servant since
   the post of Deputy Head of the Prime Minister's private office had
   been created illegally, as it had no statutory basis. The posts of
   Mr Paleothodoros and Mr Sifounakis (Directors-General of the first
   and second national television channels) could not be equated with
   that  of  the  Chairman  of the Greek Broadcasting Company or of a
   member of staff of a public undertaking with  responsibilities  in
   all Greek    constituencies.    Lastly,    Mr    Kavaratzis    and
   Mr Giakoumatos,  first  and  second  deputy  directors of the IKA,
   could not be considered to be members of  staff  of  a  public-law
   entity with nationwide activities since the nature of their duties
   meant that their posts were more akin to that of the  Governor  of
   the IKA, which the Special Supreme Court had already found was not
   caught by Article 56 para. 3.
       43. The Government agreed with the reasoning  of  the  Special
   Supreme  Court  in  its  decisions  concerning the applicants.  It
   emphasised that if the European Court were to embark  on  its  own
   analysis  of  the relevant legislation,  it would become a further
   level of  jurisdiction  superimposed  on  those  existing  in  the
   Contracting States.
       44. The Court points out that it is primarily for the national
   authorities, and in particular the courts of first instance and of
   appeal,  which are specially qualified for the task,  to  construe
   and apply domestic law.
       It notes that the positions held by the  applicants  were  not
   among those expressly referred to in Article 56 para.  3. However,
   that did not guarantee them a right to  be  elected.  The  Special
   Supreme  Court  has  sole  jurisdiction  under  Article  58 of the
   Constitution (see paragraph 29 above) to decide any  dispute  over
   disqualifications  and,  as  in  any  judicial  order where such a
   system exists,  anyone elected in breach of the  applicable  rules
   will forfeit his position as a member of parliament.
       In the instant case the Special Supreme Court, after analysing
   the  nature of the posts held by the applicants and the applicable
   legislation,  held  that  the  posts  were  similar  to  the  ones
   described in paragraph 3 of Article 56;  it further found that the
   conditions relating  to  when  the  position  was  held,  and  the
   duration and extent of the duties, were met in the case of each of
   the applicants.  On reasonable grounds it considered it  necessary
   to  annul  their election (see paragraphs 10,  14,  18,  22 and 27
   above).
       The Court cannot reach any other conclusion;  there is nothing
   in the judgments of the Special Supreme Court to suggest that  the
   annulments  were  contrary  to  Greek  legislation,  arbitrary  or
   disproportionate,  or thwarted "the free expression of the opinion
   of  the  people  in  the choice of the legislature" (see,  mutatis
   mutandis,  the aforementioned Mathieu-Mohin and Clerfayt judgment,
   p. 25, para. 57).
       Consequently, there has been no  violation  of  Article  3  of
   Protocol No. 1 (P1-3).
   
                FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
   
       Holds that  there  has  been  no  violation  of  Article  3 of
   Protocol No. 1 (P1-3).
   
       Done in English and in  French,  and  delivered  at  a  public
   hearing in the Human Rights Building, Strasbourg, on 1 July 1997.
   
                                                 Signed: Rolv RYSSDAL
                                                            President
   
                                              Signed: Herbert PETZOLD
                                                            Registrar
   
   


<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz