ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 22 апреля 1997 г. N 466
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ
МОЛДОВА О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ
ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ
МОЛДОВА И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ
ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА В
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел
Российской Федерации согласованный с Министерством Российской
Федерации по сотрудничеству с государствами - участниками
Содружества Независимых Государств, Государственным комитетом
Российской Федерации по печати и Федеральной службой России по
телевидению и радиовещанию проект Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о статусе
корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в
Республике Молдова и корреспондентов средств массовой информации
Республики Молдова в Российской Федерации (прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации
подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное
Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и
дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СТАТУСЕ
КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ МОЛДОВА И КОРРЕСПОНДЕНТОВ
СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛИКИ
МОЛДОВА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Молдова, именуемые в дальнейшем Сторонами,
исходя из необходимости создания условий для широкого и
свободного распространения информации об общественно-политической,
экономической и культурной жизни двух стран,
учитывая необходимость обеспечения журналистам и другим
работникам средств массовой информации правовой защиты и
благоприятных условий для осуществления их профессиональной
деятельности,
руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека
1948 года и Международного пакта о гражданских и политических
правах 1966 года,
желая содействовать выполнению положений Заключительного акта
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и
последующих документов ОБСЕ, касающихся сотрудничества в области
информации и в гуманитарной сфере,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
В целях настоящего Соглашения:
термин "иностранные корреспонденты" означает корреспондентов
средств массовой информации (агентств, газет, журналов, других
периодических печатных изданий, издательств, радио, телевидения),
зарегистрированных в Российской Федерации, которые аккредитованы в
Республике Молдова, и корреспондентов средств массовой информации,
зарегистрированных в Республике Молдова, которые аккредитованы в
Российской Федерации;
термин "государство аккредитации" означает государство, в
котором аккредитован иностранный корреспондент.
В качестве иностранных корреспондентов могут быть
аккредитованы граждане государства аккредитации.
Статья 2
Права, обязанности и ответственность иностранных
корреспондентов в государстве аккредитации определяются и
регулируются общепризнанными нормами международного права,
законодательством государства аккредитации и положениями
настоящего Соглашения.
Статья 3
Стороны через официально уполномоченные органы и организации в
рамках национального законодательства всемерно содействуют тому,
чтобы иностранные корреспонденты распространяли объективную
информацию о политической, социально-экономической и культурной
жизни государства аккредитации, уважали общепризнанные нормы
журналистской этики.
Статья 4
Стороны через официально уполномоченные органы и организации в
рамках национального законодательства обеспечивают для иностранных
корреспондентов при осуществлении ими своих профессиональных
обязанностей свободный доступ к официальным источникам информации,
а также соблюдение права иностранных корреспондентов на
конфиденциальность источника информации.
Статья 5
Стороны через официально уполномоченные органы и организации
обеспечивают такие условия, при которых официальные пресс -
конференции и другие подобные мероприятия для национальной прессы
были бы открыты для иностранных корреспондентов.
Статья 6
Иностранным корреспондентам на основе взаимности с учетом
требований национального законодательства предоставляется право
свободного передвижения на территории Российской Федерации и
Республики Молдова, за исключением районов и объектов, для
посещения которых установлен специальный порядок.
Статья 7
Стороны через официально уполномоченные органы и организации
обеспечивают соблюдение прав иностранных корреспондентов на
свободную передачу своих материалов, радио-, видео- и
телеинформации без какой-либо цензуры.
Статья 8
Стороны через официально уполномоченные органы и организации
обеспечивают рассмотрение обращений об открытии корреспондентских
пунктов иностранных средств массовой информации и аккредитации
иностранных корреспондентов в сроки, не превышающие двух месяцев
со дня их получения.
Статья 9
Стороны через официально уполномоченные органы и организации в
случае необходимости оказывают в соответствии с национальным
законодательством содействие аккредитованным иностранным
корреспондентам и их семьям в приобретении или аренде жилья,
помещений для размещения корреспондентских пунктов.
Статья 10
Соответствующие органы и организации Сторон будут
воздерживаться от принятия ограничительных мер, в том числе таких,
как лишение журналиста аккредитации или выдворение его из
государства аккредитации, из-за содержания информации, переданной
в орган, который представляет иностранный корреспондент, за
исключением случаев нарушения им законодательства государства
аккредитации или положений настоящего Соглашения.
Статья 11
Стороны периодически рассматривают ход выполнения настоящего
Соглашения.
Вопросы, связанные с толкованием и применением положений
настоящего Соглашения, будут решаться уполномоченными органами
Сторон путем переговоров и консультаций.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами
соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет
продлеваться на последующие пятилетние сроки до тех пор, пока одна
из Сторон не уведомит в письменном виде другую Сторону не менее
чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока о своем
намерении прекратить его действие.
Совершено в г. ____________ "___" __________ 199__ года в двух
экземплярах, каждый на русском и молдавском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Молдова
|