ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 22 апреля 1997 г. N 465
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ
ФИЛИППИНЫ О КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел
Российской Федерации согласованный с заинтересованными
федеральными органами исполнительной власти проект Соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Филиппины о культурном сотрудничестве (прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации
провести переговоры и по достижении договоренности с Филиппинской
Стороной подписать от имени Правительства Российской Федерации
указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект
изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ФИЛИППИНЫ
О КУЛЬТУРНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Филиппины, далее именуемые Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию дружественных отношений и
взаимопонимания между двумя странами,
руководствуясь желанием расширять и укреплять культурное
сотрудничество на основе принципов суверенитета, взаимного
уважения, равноправия и невмешательства в дела друг друга,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут поощрять развитие культурного сотрудничества на
основе взаимности в соответствии с законодательством своих
государств.
Статья 2
Каждая из Сторон будет способствовать ознакомлению своих
народов с изобразительным искусством, литературой, театром,
музыкой, ремеслами и иной деятельностью в области культуры другой
страны, в частности, путем:
обмена визитами исполнителей, писателей, композиторов,
художников, работников средств массовой информации и других лиц,
занятых творческой деятельностью;
обмена театральными группами и выставками;
установления контактов между творческими союзами,
ассоциациями, организациями и учреждениями культуры.
Статья 3
Стороны будут содействовать сотрудничеству между учеными обеих
стран в области культуры и общественных наук путем:
обмена визитами ученых;
предоставления гражданам одной страны возможности пользоваться
библиотеками, центрами документации, архивами, музеями, галереями
и иными культурными, научными и образовательными учреждениями
другой страны в целях, отвечающих настоящему Соглашению;
создания условий для участия ученых в семинарах, конференциях
и симпозиумах, проводимых по темам, представляющим взаимный
интерес.
Статья 4
Стороны будут способствовать сотрудничеству в области
образования путем:
содействия в подготовке специалистов из числа граждан другой
страны;
обмена учеными, преподавателями и другими специалистами в
области образования для проведения исследовательских работ,
научной стажировки, сбора исследовательских материалов, участия в
курсах повышения квалификации, чтения лекций;
обмена студентами и аспирантами для учебы.
Статья 5
Каждая из Сторон в меру своих возможностей будет поощрять
изучение языков, культуры, истории и литературы другой страны в
соответствующих образовательных и научных учреждениях.
Статья 6
Стороны будут поощрять сотрудничество в области книгоиздания и
книгораспространения, в том числе путем содействия обмену книгами
и другой печатной продукцией, осуществления совместных проектов,
организации книжных выставок, а также взаимного участия в
международных книжных ярмарках, проводимых на территориях их
стран.
Статья 7
Стороны будут способствовать развитию сотрудничества в области
авторского и смежных прав в соответствии с законодательством своих
государств, а также их обязательствами по международным договорам.
Каждая из Сторон будет поощрять использование на своей
территории литературных, музыкальных, художественных и
опубликованных научных произведений авторов другой страны в
областях, предусмотренных настоящим Соглашением.
Статья 8
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области средств
массовой информации, конкретные формы которого будут определяться
по согласованию между соответствующими организациями двух стран.
Стороны будут стремиться к созданию благоприятных условий для
выполнения журналистами своих профессиональных обязанностей,
включая установление деловых контактов и содействие в подготовке
журналистами одной страны информационных материалов на территории
другой страны.
Статья 9
Стороны будут поощрять сотрудничество на взаимоприемлемых
условиях в области радиовещания и телевидения путем:
обмена радио- и телепрограммами по истории, культуре,
искусству, образованию и текущим событиям;
совместного производства радио- и телематериалов по темам,
представляющим взаимный интерес.
Статья 10
Стороны будут содействовать сотрудничеству на взаимоприемлемых
условиях в области кино путем:
обмена фильмами;
взаимного проведения фестивалей и премьер кинофильмов,
созданных в другой стране;
совместного производства документальных, художественных и
анимационных фильмов;
установления контактов между кинематографистами, режиссерами и
деятелями кино обеих стран.
Статья 11
Стороны будут поощрять сотрудничество между государственными
учреждениями, занимающимися вопросами молодежи и молодежными
организациями обеих стран, а также будут содействовать обмену
информацией в этой области.
Статья 12
Стороны будут создавать условия для сотрудничества между
женскими организациями обеих стран.
Статья 13
Стороны будут поощрять сотрудничество на взаимоприемлемых
условиях в области физической культуры и спорта путем:
содействия развитию контактов между спортивными организациями
и объединениями, федерациями по видам спорта, спортивными
обществами и клубами;
участия спортсменов одной страны в соревнованиях на территории
другой страны;
обмена спортсменами и тренерами на различных спортивных
состязаниях;
обмена спортивной информацией и технологией;
содействия развитию спортивной инфраструктуры.
Статья 14
В целях практического осуществления настоящего Соглашения
Стороны будут разрабатывать и подписывать планы сотрудничества на
сроки, устанавливаемые по взаимной договоренности. В этих планах
будут определяться конкретные мероприятия и обмены, а также
финансовые и другие условия их осуществления.
Статья 15
Настоящее Соглашение не исключает возможность подписания
соглашений и протоколов о сотрудничестве между заинтересованными
министерствами, ведомствами и организациями обеих стран.
Статья 16
Со дня вступления в силу настоящего Соглашения прекращает
действие в отношениях между Российской Федерацией и Республикой
Филиппины Соглашение о культурном сотрудничестве между Союзом
Советских Социалистических Республик и Республикой Филиппины от
7 июля 1978 года.
Статья 17
Любые вопросы, которые могут возникнуть при применении и
толковании настоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами по
дипломатическим каналам.
Статья 18
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет
продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды до
тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую
Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения
соответствующего срока о своем намерении прекратить его действие.
Статья 19
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу.
Совершено в _____________ "___" ______________ 1997 г. в двух
экземплярах, каждый на русском, филиппинском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разночтения
приоритет будет отдан тексту на английском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Филиппины
|