РАТИФИЦИРОВАНО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ - ФЗ ОТ 30.03.1999 N 57-ФЗ
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И СЕВЕРНЫМ
ИНВЕСТИЦИОННЫМ БАНКОМ О ФИНАНСОВОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
(Москва, 7 апреля 1997 года)
Правительство Российской Федерации и Северный инвестиционный
банк, далее именуемые Сторонами,
учитывая, что Королевство Дании, Финляндская Республика,
Республика Исландия, Королевство Норвегия и Королевство Швеция
учредили 4 декабря 1975 года Северный инвестиционный банк (далее
именуется - Банк) с целью осуществления инвестиционных и
экспортных проектов, представляющих интерес для северных стран;
стремясь содействовать развитию финансового сотрудничества в
области инфраструктуры, защиты окружающей среды, энергетики,
транспорта, телекоммуникаций и промышленности на территории
Российской Федерации;
исходя из признания Банка в качестве многостороннего
финансового института, который проводит политику, аналогичную
другим многосторонним финансовым учреждениям, в том, что касается
содействия экономическому развитию и реконструкции, переходу к
открытой, ориентированной на рыночные отношения экономике;
реализации проектов и обслуживания долговых обязательств их
заемщиками, включая политику неучастия в любой реструктуризации
государственного долга;
принимая во внимание экономические реформы, проводимые
Правительством Российской Федерации с целью продвижения к
ориентированной на рыночные отношения экономике;
выражая желание заложить основу для долгосрочного
сотрудничества в использовании финансирования, предоставляемого
Банком для реализации проектов, представляющих взаимный интерес,
согласились о нижеследующем:
Статья I
Принципы сотрудничества
Раздел 1.01. Правительство Российской Федерации и любое
российское государственное или частное предприятие имеют
возможность в порядке, установленном законодательством Российской
Федерации, на получение кредитов и гарантий Банка для реализации
проектов, представляющих взаимный интерес и приемлемых для
Правительства Российской Федерации и Банка. Банк не устанавливает
никаких ограничений на использование средств финансирования,
которые могут расходоваться, в частности, для оплаты местных
расходов, закупок товаров и услуг в любой третьей стране.
Раздел 1.02. Банк оказывает содействие в привлечении льготного
финансирования проектов, которое осуществляется совместно с
другими многосторонними финансовыми учреждениями, государственными
или частными финансовыми институтами стран - членов Банка, а также
с другими заинтересованными источниками.
Раздел 1.03. Правительство Российской Федерации и Банк
регулярно обмениваются мнениями относительно целей и критериев
предоставления Банком кредитов и его деятельности в Российской
Федерации. Банк не финансирует никаких мероприятий на территории
Российской Федерации без согласования с Правительством Российской
Федерации.
Статья II
Статус Банка
Раздел 2.01. Банк обладает полной правоспособностью
юридического лица на территории Российской Федерации, в том числе
может заключать договоры, приобретать и распоряжаться недвижимым и
движимым имуществом, а также возбуждать судебные разбирательства.
Раздел 2.02. Имущество и активы Банка, где бы они ни
находились, обладают иммунитетом от обыска, реквизиции,
конфискации, экспроприации или любой другой формы изъятия или
отчуждения по решению исполнительных или законодательных органов
власти.
Раздел 2.03. В той степени, в какой это необходимо для
реализации целей и функций Банка, указанных в разделе 1.01
настоящего Соглашения, Банк освобождается на территории Российской
Федерации от платежных ограничений и регулирования кредитной
политики, которые каким-либо образом препятствуют или затрудняют
выполнение Банком своих обязательств в Российской Федерации.
Раздел 2.04. Банк имеет право свободно переводить за границу
суммы денег в валюте займов. Причитающиеся ему суммы денег в
свободно конвертируемой валюте в погашение по займам, которые Банк
предоставил российским юридическим лицам для финансирования
проектов, осуществляемых на территории Российской Федерации,
включают в себя основной долг, проценты, комиссии и другие
обязательства, которые подлежат оплате в соответствии с условиями
соответствующих соглашений о займах. В отношении доступа к
иностранной валюте в целях обслуживания долговых обязательств
предоставляемые Банком займы пользуются таким же режимом, как и
займы других многосторонних финансовых организаций.
Статья III
Налоги и сборы
Раздел 3.01. В рамках своей официальной деятельности Банк, в
соответствии с Соглашением об учреждении Северного инвестиционного
банка, его активы, имущество и доходы освобождаются от всех прямых
налогов, сборов и других обязательных платежей, включая
удерживаемые у источника, взимаемых на территории Российской
Федерации, за исключением тех, которые представляют собой плату за
конкретные виды обслуживания.
Раздел 3.02. Обязательства или ценные бумаги, выпущенные или
гарантированные Банком, включая дивиденды или проценты на них,
независимо от того, кто является их держателем, не облагаются
никакими налогами, которые являются дискриминационными в отношении
таких обязательств или ценных бумаг только в силу того, что они
выпущены Банком или гарантированы Банком.
Статья IV
Разрешение споров
Раздел 4.01. Правительство Российской Федерации и Банк
стремятся дружески, посредством переговоров урегулировать любой
спор или разногласие между ними возникающие из настоящего
Соглашения или любого дополнительного соглашения к нему. С этой
целью, по инициативе любой из Сторон представители Правительства
Российской Федерации и Банка незамедлительно встретятся для
обсуждения такого спора или разногласия и, если уведомление,
касающееся спора или разногласия, направлено в письменной форме,
ответят на него письменно.
Если по любому такому спору или разногласию, или имеющим к ним
отношение требованиям Стороны не могут достичь договоренности, как
предусмотрено выше, то вопрос передается на рассмотрение
арбитражного суда в составе трех (3) арбитров: один назначается
Правительством Российской Федерации, другой - Банком, а третий -
по договоренности Сторон, а если они не договорятся -
председателем Международного Суда. Решение считается принятым,
если за него проголосовало большинство арбитров. Такое решение
является окончательным и обязательным для Сторон.
Статья V
Вступление в силу, изменение и прекращение
действия Соглашения
Раздел 5.01. Настоящее Соглашение подлежит ратификации,
принятию или утверждению Сторонами, в соответствии с их
внутренними юридическими процедурами.
Раздел 5.02. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты
обмена Сторонами документами о его ратификации, принятии или
утверждении.
Раздел 5.03. По просьбе Правительства Российской Федерации или
Банка проводятся консультации по вопросам выполнения, изменения
или прекращения действия настоящего Соглашения. С этой целью
Стороны могут заключать необходимые для этого дополнительные
соглашения. В случае заключения дополнительного соглашения о
прекращении действия настоящего Соглашения будет оговорен разумный
срок, необходимый для урегулирования дел Банка и распоряжения им
своей собственностью и активами в Российской Федерации.
Статья VI
Прочие положения
Раздел 6.01. Для целей, указанных в разделах 1.03 и 4.01
настоящего Соглашения, представителями Правительства Российской
Федерации назначаются Министр финансов Российской Федерации и
любой его заместитель.
Совершено в Москве 07 апреля 1997 года в двух экземплярах,
каждый из которых на русском и английском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
AGREEMENT
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION
AND THE NORDIC INVESTMENT BANK FOR FINANCIAL
CO-OPERATION
(Moscow, 7.IV.1997)
The Government of the Russian Federation and the Nordic
Investment Bank, hereinafter called "the Parties",
noting that the Kingdom of Denmark, the Republic of Finland,
the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway and the Kingdom of
Sweden established the Nordic Investment Bank (hereinafter called
"the Bank") on 4 of December, 1975 in order to effect investment
and export projects of interest to the Nordic countries;
desirous to promote financial co-operation in the field of
infrastructure, environmental protection, energy, transport,
telecommunications and industry in the territory of the Russian
Federation,
proceeding from the recognition of the Bank as a multilateral
financial institution which follows policies similar to other
multilateral financial institutions as regards contribution to
economic progress and reconstruction, transition towards open
market-oriented economies, project execution and debt service
obligations of its borrowers, including the policy of
non-participation in any rescheduling of national debt;
taking into account economic reforms being implemented by the
Government of the Russian Federation in order to further the
transition to a market-oriented economy;
willing to establish the basis for long-term co-operation in
utilizing financing provided by the Bank for projects of mutual
interest,
have agreed as follows:
Article 1
Principles of Co-operation
Section 1.01. The Government of the Russian Federation and any
Russian public or private enterprise shall be eligible in
accordance with the Laws of the Russian Federation for the Bank's
loans or guarantees for projects found to be of mutual interest
and suitable for the Government of the Russian Federation and the
Bank. The Bank shall place no restriction upon the use of the
proceeds of the financing, which can be used inter alia for local
expenditure and procurement of goods and services from any third
country.
Section 1.02. The Bank will assist in the arrangements of
advantageous financing of eligible projects through co-financing
with other multilateral financial institutions, public or private
financial institutions of its member-countries, and other
interested sources.
Section 1.03. The Government of the Russian Federation and the
Nordic Investment Bank shall, on a regular basis, discuss and
exchange views on the objectives, lending criteria and Bank's
activities in the Russian Federation. The Bank shall not finance
any undertaking in the territory of the Russian Federation without
concurrence of the Government.
Article II
Status of the Bank
Section 2.01. The Bank shall possess full legal capacity of a
juridical person in the territory of the Russian Federation, inter
alia, to contract, to acquire, and dispose of, immovable and
movable property, and to institute legal proceedings.
Section 2.02. Property and assets of the Bank, wheresoever
located, shall be immune from search, requisition, confiscation,
expropriation or any other form of taking or foreclosure by
executive or legislative action.
Section 2.03. To the extent necessary to carry out the purpose
and functions of the Bank as stipulated in Section 1.01 of this
Agreement, the Bank shall be free in the territory of the Russian
Federation from payment restrictions and credit policy measures
which in any way prevent or impede the fulfillment of its
commitments in the Russian Federation.
Section 2.04. The Bunk shall have the right to freely transfer
abroad amounts due to it under freely convertible currency loans
that the Bank has provided to Russian legal entities to finance
projects undertaken in the territory of the Russian Federation.
Such amounts include principal, interest, fees and other
obligations which are payable under the terms of relevant loan
agreements. Loans extended by the Bank shall be accorded the same
treatment as the loans of other multilateral financial
institutions with respect to access to foreign currencies for the
purpose of debt service obligations.
Article III
Taxes and duties
Section 3.01. Within the scope of its official activities, as
stipulated in the Agreement regarding the establishment of Nordic
Investment Bank, the Bank, its assets, property and income shall
be exempt from all direct taxes, levies and mandatory imposts,
including withholding taxes, in the territory of the Russian
Federation, except for taxes and duties which are charges for
actual services rendered.
Section 3.02. Any obligation or security issued or guaranteed
by the Bank, including any dividend or interest thereon, shall
irrespective of its holder not be subject of any tax of any kind
which discriminates against such obligation or security solely
because it is issued or guaranteed by the Bank.
Article IV
Dispute Settlement
Section 4.01. The Government of the Russian Federation and the
Bank shall endeavour to settle amicably by agreement any dispute
or controversy between them arising out of this Agreement or any
supplemental agreement hereto. To this end, at the initiative of
either Party hereto, representatives of the Government of the
Russian Federation and the Bank shall meet promptly to discuss the
dispute or controversy and, if the notification of a dispute or
controversy has been submitted in writing, the reply shall be in
writing.
If any such dispute or controversy, or any claim relating
thereto, cannot be settled by agreement of the Parties, as
described above, it shall be submitted to arbitration of a
tribunal of three (3) arbitrators. One arbitrator shall be
appointed by the Bank, another arbitrator shall be appointed by
the Government of the Russian Federation and the third arbitrator
shall be appointed by agreement of the Parties or, if they shall
not agree, by the President of the International Court of Justice.
A majority vote of the arbitrators shall be sufficient to reach a
decision. Such decision shall be final and binding upon the
Parties.
Article V
Entry into force, Modification and Termination
Section 5.01. This Agreement shall be subject to ratification,
acceptance or approval by the Parties, in accordance with their
internal legal procedures.
Section 5.02. This Agreement shall enter into force when the
instruments of ratification, acceptance or approval have been
exchanged by the Parties.
Section 5.03. At the request of either the Government of the
Russian Federation and the Bank, consultations shall take place in
respect of implementation, modification or termination of this
Agreement. For that purpose the Parties may enter into such
supplementary agreements as may be necessary. In case of execution
of a supplementary agreement for the termination of this Agreement
a reasonably period shall be agreed required for the settlement of
the affairs of the Bank and disposal of its property and assets in
the Russian Federation.
Article VI
Miscellaneous Provisions
Section 6.01. For the purposes of Sections 1.03 and 4.01 of
this Agreement the Minister of Finance of the Russian Federation
and any of his Deputies are hereby designated as representatives
of the Government of the Russian Federation.
Done in Moscow on this 7th day of April, 1997, in two copies
each of them in Russian and English for both the Parties, both
texts being equally authentic.
(Подписи)
_____________________________________________________________
Ратификация: Россия - Федеральный закон от 30.03.1999 N 57-ФЗ
|