ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 2 апреля 1997 г. N 368
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ЛИВАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел
Российской Федерации согласованный с заинтересованными
федеральными органами исполнительной власти и предварительно
проработанный с Ливанской Стороной проект Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Ливанской
Республики о сотрудничестве в области культуры, науки и
образования (прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации
провести переговоры и по достижении договоренности с Ливанской
Стороной подписать от имени Правительства Российской Федерации
указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект
изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИВАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ
Правительство Российской Федерации и Правительство Ливанской
Республики, именуемые далее Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию двусторонних отношений между
странами и народами,
желая укреплять прямые связи между их народами,
поощряя взаимовыгодное сотрудничество в области культуры,
информации, науки и образования,
придавая важное значение развитию непосредственных контактов
между народами, свободному передвижению граждан, обмену идеями и
культурными ценностями,
согласились о нижеследующем:
I. Культура и искусство
Статья 1
Стороны будут развивать культурное сотрудничество на основе
взаимности и в соответствии с законодательством обоих государств,
а также их международными обязательствами.
Статья 2
Российская Сторона в случае обращения Ливанской Стороны окажет
ей содействие в учреждении ее культурного центра в г. Москве.
Ливанская Сторона будет оказывать содействие деятельности
Российского центра науки и культуры в г. Бейруте.
Стороны по взаимному согласию подготовят к подписанию
соглашение об учреждении и условиях деятельности
культурно-информационных центров.
Статья 3
Стороны будут способствовать ознакомлению народов своих стран
с изобразительным искусством, литературой, театром,
кинематографией, музыкой и иной деятельностью в области культуры.
В этих целях они будут поощрять:
организацию гастролей профессиональных и самодеятельных
художественных коллективов;
обмены творческими коллективами, писателями, композиторами,
художниками, скульпторами и другими лицами, занятыми творческой
деятельностью;
установление контактов между творческими организациями и
ассоциациями в области культуры;
проведение художественных выставок;
обмены книгами и другой печатной продукцией, относящейся к
различным областям знаний.
Статья 4
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между
библиотеками, музеями и архивными учреждениями.
В этих целях они будут способствовать предоставлению
возможности для ознакомления с библиотечными и архивными фондами,
музейными экспонатами, а также обмениваться на основе взаимности
информацией, относящейся к культуре и истории обеих стран, и
выставками документов по истории этих стран.
Статья 5
Стороны будут способствовать изучению языков, культуры и
истории обеих стран.
Статья 6
Стороны в соответствии с нормами международного права и
законодательством своих стран будут принимать необходимые меры по
предотвращению незаконного перемещения культурных ценностей обеих
стран и обеспечивать сотрудничество компетентных органов в обмене
информацией о таких культурных ценностях, а также принимать меры
по их возвращению.
Статья 7
Стороны будут развивать сотрудничество в области авторского и
смежных прав в соответствии с законодательством своих государств,
а также международными обязательствами, которыми они связаны.
II. Наука и образование
Статья 8
Стороны будут содействовать развитию связей между научно -
исследовательскими учреждениями обеих стран, включая:
обмен учеными и специалистами в области науки и образования;
взаимное предоставление ученым и специалистам возможности
пользоваться библиотеками, центрами документации, архивами,
музеями в целях, отвечающих настоящему Соглашению;
создание условий для участия ученых обеих стран в семинарах,
конференциях и симпозиумах, проводимых по темам, представляющим
взаимный интерес;
предоставление ученым и специалистам возможности ознакомления
с достижениями другой страны в области науки.
Статья 9
Компетентные органы Сторон будут разрабатывать и предоставлять
на взаимной основе совместные программы подготовки студентов и
научных работников, а также прохождения научной стажировки,
повышения квалификации и проведения научных исследований в высших
учебных заведениях и научных центрах по различным специальностям.
Условия предоставления стипендий и мест для обучения будут
согласовываться между заинтересованными высшими учебными
заведениями и органами управления образованием двух стран.
Статья 10
Стороны будут сотрудничать в области образования путем:
оказания содействия в подготовке специалистов из числа граждан
другой страны;
направления на основе взаимности ученых для проведения
исследовательских работ, научной стажировки, сбора
исследовательских материалов, участия в курсах повышения
квалификации, а также для чтения лекций и другой педагогической
деятельности;
эквивалентного обмена студентами, кандидатами и докторами наук
и другими специалистами для стажировки;
обмена научными материалами и опытом подготовки учебных курсов
и программ для образовательных учреждений всех уровней.
Статья 11
Стороны будут содействовать развитию прямого сотрудничества
между университетами и другими образовательными и
научно-исследовательскими учреждениями и центрами, а также
заключению соглашений о партнерстве между ними.
Статья 12
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между
учреждениями профессионального образования посредством:
обмена специалистами и студентами по различным направлениям
профессионального образования;
участия в конференциях и стажировках в области
профессиональной подготовки;
выработки совместных программ в учреждениях профессионального
образования;
заключения соглашений о партнерстве в области
профессионального образования.
Статья 13
Стороны проведут переговоры с целью заключения Соглашения об
эквивалентности дипломов и ученых степеней, присваиваемых в
учебных и научных учреждениях обеих стран.
III. Сотрудничество в других областях
Статья 14
Стороны будут стремиться к развитию различных форм
сотрудничества в области издания, перевода и распространения
печатной продукции, включая обмен книжными выставками, поощрять
взаимное участие в международных книжных ярмарках, проводимых на
территории их государств.
Статья 15
Стороны будут содействовать развитию непосредственного
сотрудничества между различными учреждениями и организациями в
области средств массовой информации, а также предоставлению друг
другу информационных материалов на взаимосогласованных условиях.
Конкретные формы и условия такого сотрудничества будут
определяться соответствующими организациями двух стран.
Статья 16
Стороны будут создавать благоприятные условия для выполнения
журналистами своих профессиональных обязанностей, включая
установление деловых контактов и оказание содействия
представителям средств массовой информации одной страны в
подготовке информационных материалов на территории другой страны.
Статья 17
Стороны будут поощрять сотрудничество в области телевидения и
радиовещания путем:
обмена и совместного производства радио- и телевизионных
материалов по темам, представляющим взаимный интерес;
содействия на основе взаимности в создании радио- и
телевизионных материалов.
Статья 18
Стороны будут создавать благоприятные условия для развития и
поощрения сотрудничества и контактов между молодежными и женскими
организациями обеих стран.
Статья 19
Стороны предпримут усилия для развития сотрудничества в
области спорта и физической культуры путем:
укрепления прямых контактов между спортивными организациями,
обществами и клубами;
участия спортсменов одной страны в соревнованиях, проводимых
на территории другой страны;
обмена спортивными командами, спортсменами и тренерами.
Статья 20
Стороны будут поощрять развитие туризма между двумя странами.
Статья 21
В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны создадут
Смешанную Российско-Ливанскую комиссию по культурным связям,
состоящую из равного количества представителей каждой из Сторон.
Смешанная комиссия будет:
проводить заседания один раз в три года поочередно в столицах
каждой из стран;
разрабатывать программы культурного и научного сотрудничества
сроком на три года, а также делать обзоры выполнения предыдущих
программ и давать соответствующие рекомендации по их дальнейшему
развитию;
создавать надлежащие организационные и финансовые условия для
успешного осуществления настоящего Соглашения.
Статья 22
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления о выполнении внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и
автоматически продлеваться на следующий пятилетний период до тех
пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую
Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего
Соглашения не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного
срока.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его
положения будут оставаться в силе в отношении любых программ или
обменов, договоренностей или проектов, которые уже были приняты в
соответствии с настоящим Соглашением, но не были реализованы к
моменту прекращения его действия.
Совершено в ______________ "____" _____________ 199__ г. в
двух экземплярах, каждый на русском, арабском и французском
языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае
разночтения приоритет будет отдан тексту на французском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Ливанской Республики
|