СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРИЗНАНИИ И ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ
ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЯХ
(Таллин, 4 декабря 1998 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Эстонской
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях развития и укрепления сотрудничества и дружественных
отношений в области образования, науки и культуры между Российской
Федерацией и Эстонской Республикой,
в целях установления норм взаимного признания документов об
образовании и ученых степенях, выданных в Российской Федерации и
Эстонской Республике,
придерживаясь общепринятых международных принципов признания
документов об образовании и ученых степенях,
согласились с нижеследующим:
Статья 1
1. Настоящее Соглашение распространяется на документы
государственного образца Российской Федерации об образовании и
ученых степенях и документы государственного образца Эстонской
Республики об образовании и ученых степенях.
2. Положения настоящего Соглашения применяются также в
отношении документов государственного образца об образовании и
ученых степенях, выданных на территориях обеих стран до вступления
в силу настоящего Соглашения.
3. Указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи документы об
образовании и ученых степенях признаются обеими Сторонами.
Статья 2
1. Аттестат о среднем (полном) общем образовании и диплом о
начальном профессиональном образовании (с получением среднего
общего образования), выдаваемые в Российской Федерации, и
свидетельство об окончании средней школы (Keskkooli
Loputunnistus), свидетельство о среднем профессиональном
образовании с получением среднего общего образования (Tunnistus
Kutseja keskhariduse omandamise kohta) и свидетельство об
окончании гимназии (Gumnaasiumi Loputunnistus), выдаваемые в
]qrnmqjni Республике, признаются эквивалентными.
2. Диплом о получении среднего профессионального образования,
выдаваемый в Российской Федерации, и аттестат об окончании
среднего специального учебного заведения (Loputunnistus
keskerihariduse omandamise kohta), выдаваемый в Эстонской
Республике, признаются эквивалентными.
3. Диплом о получении среднего медицинского образования,
выдаваемый в Российской Федерации, и свидетельство об окончании
среднего специального медицинского учебного заведения
(Loputunnistus keskerihariduse omandamise kohta), выдаваемый в
Эстонской Республике, признаются эквивалентными.
Статья 3
Стороны признают документы об образовании, обладание которыми
является условием поступления в средние специальные учебные
заведения той Стороны, где эти документы выданы, эквивалентными
документам об образовании, дающим право на поступление в средние
специальные учебные заведения и выданные учебными заведениями,
расположенными на территории другой Стороны.
Статья 4
1. Диплом о неполном высшем образовании и Академическая
справка, свидетельствующие о прохождении периода высшего
образования в высших учебных заведениях Российской Федерации, дают
право продолжить обучение в вузах Эстонской Республики для
получения диплома бакалавра и диплома магистра на условиях,
определяемых соответствующим эстонским высшим учебным заведением.
2. Диплом о высшем образовании (Korgkooli diplom),
свидетельствующий об окончании трех-четырехлетней программы
высшего образования, полученный в Эстонской Республике, дает право
продолжить обучение в вузах Российской Федерации для получения
диплома бакалавра или диплома специалиста на условиях,
определяемых соответствующим российским высшим учебным заведением.
Статья 5
1. Диплом бакалавра, выдаваемый высшими учебными заведениями
Российской Федерации, и диплом бакалавра (Bakalaureuse diplom),
выдаваемый высшими учебными заведениями Эстонской Республики,
признаются эквивалентными.
2. Дипломы, перечисленные в пункте 1 настоящей статьи, дают
право их обладателям продолжать образование в магистратуре
университетов и других высших учебных заведений университетского
типа в Эстонской Республике, а также в высших учебных заведениях
Российской Федерации для получения диплома специалиста или степени
магистра.
Статья 6
1. Диплом о высшем профессиональном образовании с присвоением
квалификации специалиста (физик, математик, инженер, экономист и
т.д.) и диплом магистра, выдаваемые высшими учебными заведениями
Российской Федерации, признаются эквивалентными диплому магистра
(Magistri diplom) и диплому специалиста по окончании не менее чем
пятилетней программы обучения, выдаваемым в Эстонской Республике.
2. Диплом о высшем медицинском образовании, выдаваемый в
Российской Федерации по окончании высшего учебного заведения или
медицинского факультета высшего учебного заведения, и аналогичный
диплом (Arsti pohioppe diplom), выдаваемый в Эстонской Республике,
признаются эквивалентными.
Статья 7
Предусмотренное предыдущими статьями настоящего Соглашения
признание эквивалентными документов об образовании не освобождает
обладателя документа от обязанности выполнять и другие общие
требования (помимо условий, касающихся наличия документа), которые
предъявляются для поступления в учебное заведение, соискания
ученой степени или при поступлении на работу на территориях
Сторон.
Статья 8
Стороны будут консультироваться друг с другом по вопросам
осуществления настоящего Соглашения и информировать друг друга об
изменениях в их системах образования, об изменениях критериев
государственной оценки образовательных учреждений и названий
документов об образовании и ученых степенях. На основе этих
обменов информацией Стороны будут последовательно дополнять и
изменять настоящее Соглашение.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и
является бессрочным. Оно может быть расторгнуто каждой из Сторон и
в таком случае прекращает свое действие по истечении 6 месяцев со
дня получения другой Стороной письменного уведомления о таком
намерении.
2. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его
положения будут продолжать применяться к упомянутым в предыдущих
статьях документам, выданным до прекращения действия Соглашения, и
к обучающимся и соискателям ученых степеней, которые прибыли в
Российскую Федерацию или Эстонскую Республику до прекращения
действия Соглашения. Полученные ими документы будут признаваться в
соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Совершено в г. Таллине 4 декабря 1998 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и эстонском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|