РАТИФИЦИРОВАНО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ - ФЗ ОТ 24.03.2001 N 32-ФЗ
СОГЛАШЕНИЕ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ ПРИЧЕРНОМОРСКИХ ГОСУДАРСТВ
ПРИ ПОИСКЕ И СПАСАНИИ НА ЧЕРНОМ МОРЕ
(Анкара, 27 ноября 1998 года)
Правительство Республики Болгария, Правительство Грузии,
Правительство Румынии, Правительство Российской Федерации,
Правительство Турецкой Республики и Правительство Украины, далее
именуемые Сторонами,
основываясь на целях и положениях Международной конвенции по
поиску и спасанию на море 1979 года,
признавая, что высокий уровень сотрудничества между
причерноморскими государствами необходим для создания в регионе
плана по поиску и спасанию на море как части международного плана,
учитывая, что аэронавигационные поисково-спасательные службы
обеспечиваются Сторонами в соответствии с Конвенцией о
международной гражданской авиации 1944 года,
признавая срочную необходимость заключить двусторонние и / или
многосторонние соглашения или договоренности по обеспечению и
координации поисково-спасательных служб и сотрудничеству между
причерноморскими государствами для эффектного выполнения
поисково-спасательных операций и информирования Международной
морской организации (ИМО),
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Применение
Предметом настоящего Соглашения является сотрудничество между
Сторонами и их морскими поисково-спасательными службами на Черном
море.
Компетентные власти каждой Стороны, на которые возлагается
практическое применение настоящего Соглашения, указаны в
Приложении 1 к настоящему Соглашению. Стороны будут информировать
друг друга об изменениях, касающихся их компетентных властей.
Статья 2
Юрисдикция
Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает каким-либо образом
прав и обязательств Сторон, вытекающих из двусторонних и / или
многосторонних международных соглашений, участниками которых они
являются.
Статья 3
Терминология
Для целей настоящего Соглашения применяются термины и
определения, содержащиеся в главе 1 Приложения к Международной
конвенции по поиску и спасанию на море 1979 года.
Статья 4
Тревога
Если спасательно-координационный центр (СКЦ) одной из Сторон
запрашивает помощь в осуществлении поиска и спасания, то
спасательно-координационные центры, получившие такой запрос,
немедленно подтверждают и реагируют на запрос с задействованием
своих возможностей.
Статья 5
Координация и сотрудничество
Поисково-спасательные районы устанавливаются на основе
двусторонних и / или многосторонних соглашений между Сторонами.
Стороны информируют друг друга о заключении таких соглашений. До
установления поисково-спасательных районов поисково-спасательные
операции осуществляются Сторонами посредством координации и
сотрудничества совместно или согласно принципу первого прибытия на
место, где будут проводиться поиск и спасание. Выполнение одной из
Сторон поисково-спасательной операции в данном районе не дает этой
Стороне каких-либо прав или преимуществ в отношении этого района в
будущем. Разграничение поисково-спасательных регионов не касается
и не наносит ущерба делимитации любых границ между
причерноморскими государствами.
Стороны обеспечивают наиболее тесную координацию между
морскими и аэронавигационными поисково-спасательными службами в
целях проведения наиболее действенного и эффективного поиска и
спасания в устанавливаемых в соответствии с абзацем 1 настоящей
статьи своих поисково-спасательных районах и в воздушном
пространстве над ними.
Статья 6
Допуск
Если нет иной договоренности между соответствующими Сторонами,
каждой Стороне следует предоставлять, при соблюдении действующих
национальных законов, правил и инструкций, немедленный допуск в
свое территориальное море, на свою сухопутную территорию или в
свое воздушное пространство спасательных единиц других Сторон
исключительно для целей поиска мест морских происшествий и
спасания людей, оставшихся в живых после таких происшествий. В
таких случаях поисково-спасательные операции координируются,
насколько это практически осуществимо, соответствующим
спасательно-координационным центром Стороны, предоставившей
допуск, или иным подобным органом, назначенным этой Стороной.
Спасательная единица Стороны, получившая разрешение на допуск
в территориальное море, на сухопутную территорию или в воздушное
пространство над ними другой Стороны, должна сразу установить
связь с поисково-спасательной службой этой Стороны и соблюдать ее
указания.
Статья 7
Обмен информацией
Стороны обмениваются информацией о местонахождении
спасательных единиц и спасательного оборудования, их
характеристиках и наличии, а также могут обмениваться планами
операций и порядком действий, которые должны предприниматься при
бедствиях различных категорий.
Статья 8
Учения
Стороны совместно решают вопросы о проведении учения или
учений по морскому поиску и спасанию на основе имитируемых
происшествий в целях отработки своими поисково-спасательными
организациями совместных действий при участии аэронавигационных
поисково-спасательных организаций, если это необходимо.
Статья 9
Встреча представителей
Представители компетентных властей Сторон будут встречаться по
мере необходимости, но не реже одного раза в год, в целях развития
сотрудничества, обмена информацией и опытом.
Стороны будут проводить по мере необходимости региональные
конференции для поддержания эффективной и оперативной координации
деятельности поисково-спасательных служб в регионе.
Статья 10
Язык
Во время совместных операций, учений и встреч по поиску и
спасанию применяется английский язык.
Статья 11
Финансирование
Каждая Сторона сама несет расходы, вытекающие из выполнения
настоящего Соглашения.
Статья 12
Подписание
Настоящее Соглашение открыто для подписания причерноморскими
государствами.
Статья 13
Вступление в силу
Настоящее Соглашение вступает в силу спустя тридцать дней
после получения депозитарием шестой ратификационной грамоты.
Статья 14
Поправки
Предложения о поправках к настоящему Соглашению направляются
любой Стороной депозитарию в письменной форме. Депозитарий
рассылает такое предложение всем Сторонам.
Если в течение трех месяцев с даты распространения предложения
ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме депозитария о
том, что предлагаемая поправка неприемлема, эта поправка считается
принятой. В случае несогласия с распространенным предложением
Стороны должны сообщить депозитарию, поддерживают ли они созыв
конференции Сторон для рассмотрения предлагаемой поправки.
Депозитарий незамедлительно созывает конференцию Сторон, если на
это имеется согласие большинства в две трети Сторон. Конференция
Сторон принимает консенсусом любую поправку, предложенную к
рассмотрению. Поправка вступает в силу в соответствии с
процедурой, предусмотренной статьей 13 настоящего Соглашения.
Статья 15
Срок действия и процедура выхода
Настоящее Соглашение остается в силе на неопределенный период
времени.
Если не указан конечный срок Стороны могут выходить из
настоящего Соглашения после 12 месяцев, последующих за их
уведомлением депозитария о своем намерении.
Депозитарий информирует другие Стороны об этом уведомлении и
перед совершением выхода созывает Конференцию Сторон для
обсуждения дальнейших действий.
Статья 16
Статус Приложения
Приложение к настоящему Соглашению составляет неотъемлемую
часть Соглашения, и ссылка на настоящее Соглашение означает в то
же время ссылку на его Приложение.
Статья 17
Депозитарий
Депозитарием настоящего Соглашения является Правительство
Турецкой Республики.
Совершено в Анкаре 27 ноября 1998 г. в единственном экземпляре
на английском языке.
Депозитарий направляет Сторонам и Генеральному секретарю ИМО
заверенные копии настоящего Соглашения.
(Подписи)
Приложение 1
МОРСКИЕ КОМПЕТЕНТНЫЕ ВЛАСТИ СТОРОН
Республика Болгария - Министерство транспорта
Грузия - Морская администрация
Министерства транспорта
Румыния - Министерство транспорта
Российская Федерация - Морская администрация
Министерства транспорта
Турецкая Республика - Секретариат по морским делам
при Премьер-министре
Украина - Министерство транспорта
|