ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 3 октября 1998 г. N 1150
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИРЛАНДИИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ БОРЬБЫ
С ПРЕСТУПНОСТЬЮ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел
Российской Федерации согласованный с Генеральной прокуратурой
Российской Федерации и заинтересованными федеральными органами
исполнительной власти и предварительно проработанный с Ирландской
Стороной проект Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Ирландии о сотрудничестве в области
борьбы с преступностью (прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации по
достижении договоренности с Ирландской Стороной подписать от имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие
принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
Е.ПРИМАКОВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИРЛАНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ БОРЬБЫ С ПРЕСТУПНОСТЬЮ
Правительство Российской Федерации и Правительство Ирландии,
далее именуемые Сторонами,
выражая озабоченность негативным воздействием преступности,
особенно в ее организованных формах, на общество,
подтверждая совместную решимость бороться с угрозой, которую
представляет собой преступность,
признавая важность укрепления и развития международного
сотрудничества в деле борьбы с преступностью,
принимая во внимание цели и принципы соответствующих
международных договоров, участниками которых они являются,
резолюции Организации Объединенных Наций и ее специализированных
учреждений в области борьбы с преступностью,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Стороны в соответствии с законодательством своих государств
и настоящим Соглашением будут сотрудничать в области борьбы с
преступностью, особенно в ее организованных формах, в случаях,
когда предупреждение, выявление, пресечение и раскрытие
преступлений требуют взаимодействия компетентных органов обоих
государств.
2. Стороны будут осуществлять сотрудничество в первую очередь
в области борьбы с международным терроризмом, незаконным оборотом
наркотических средств и психотропных веществ, отмыванием доходов
от преступной деятельности и иными видами преступлений,
представляющих повышенную опасность.
3. Сотрудничество между Сторонами охватывает обмен
информацией, оказание содействия в связи с проведением
оперативно - разыскных мероприятий и другие действия,
соответствующие целям настоящего Соглашения.
4. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов оказания
правовой помощи по уголовным делам и выдачи.
Статья 2
1. Выполнение настоящего Соглашения осуществляют следующие
компетентные органы:
с Российской Стороны - Генеральная прокуратура Российской
Федерации, Министерство внутренних дел Российской Федерации,
Федеральная служба безопасности Российской Федерации,
Государственный таможенный комитет Российской Федерации,
Федеральная пограничная служба Российской Федерации и Федеральная
служба налоговой полиции Российской Федерации;
с Ирландской Стороны - Департамент юстиции, правопорядка и
реформы законодательства, Министерство иностранных дел,
Департамент полиции, Комиссия по налоговым и таможенным вопросам.
Стороны будут уведомлять друг друга по дипломатическим каналам
об изменениях в составе своих компетентных органов.
2. Стороны обеспечивают письменный обмен информацией о
контактных данных своих компетентных органов, ответственных за
реализацию настоящего Соглашения.
3. Компетентные органы Сторон могут создавать совместные
рабочие группы, проводить встречи экспертов и заключать между
собой соглашения или договоренности в целях выполнения положений
настоящего Соглашения.
Статья 3
1. Запросы о предоставлении информации или производстве
действий, предусмотренных настоящим Соглашением, направляются
непосредственно компетентными органами Сторон в письменной форме.
В безотлагательных случаях запрос может быть передан устно, однако
он должен быть незамедлительно подтвержден письменно.
2. Запросы о предоставлении информации или производстве
действий исполняются компетентными органами Сторон в возможно
короткий срок. Запрашиваемый компетентный орган может запросить
дополнительные сведения, если это необходимо для исполнения
запроса.
3. В соответствии с подпунктами а) и б) данного пункта
запрашиваемый компетентный орган несет все расходы, возникшие в
его государстве в связи с исполнением запроса:
а) запрашивающий компетентный орган несет все расходы,
связанные с проездом его представителей;
б) вопросы возмещения дополнительных расходов согласовываются
Сторонами до того как данные расходы будут произведены.
Статья 4
Если исполнение запроса о предоставлении информации или
производстве действий не входит в компетенцию органа, получившего
запрос, указанный орган незамедлительно передает его
соответствующему компетентному органу и уведомляет об этом
запрашивающий орган.
Статья 5
1. В исполнении запроса или предоставлении информации
отказывается, если запрашиваемый компетентный орган считает, что
исполнение указанного запроса может нанести ущерб суверенитету,
безопасности и другим существенным интересам его государства,
противоречит законодательству его государства либо приводит к
чрезмерным или непропорциональным расходам.
2. Об основании отказа в исполнении запроса уведомляется
запрашивающий компетентный орган.
Статья 6
Передача в соответствии с настоящим Соглашением сведений о
физических лицах должна соответствовать следующим условиям:
а) в соответствии с требованиями законодательства своего
государства компетентный орган, получающий сведения о физических
лицах, может использовать их только для целей и при соблюдении
условий, определенных передающим компетентным органом;
б) в соответствии с законодательством своего государства
сведения о физических лицах могут быть переданы только
компетентным органам, указанным в статье 2 настоящего Соглашения.
Передача указанных сведений другим органам возможна только в
случае получения предварительного согласия передающего
компетентного органа. Сведения будут передаваться по каналам,
согласованным между компетентными органами Сторон;
в) если лицо, являющееся объектом передаваемых сведений,
обращается с просьбой о допуске к ним, то запрашиваемый
компетентный орган обеспечивает допуск, за исключением случаев,
когда в просьбе может быть отказано в соответствии с
законодательством его государства.
Статья 7
1. Информация, документы и материалы, полученные в рамках
настоящего Соглашения, не могут быть использованы без письменного
согласия запрашиваемого компетентного органа для иных целей,
помимо тех, что указаны в запросе.
2. Информация, которую в целях осуществления настоящего
Соглашения Стороны предоставляют друг другу как в устной, так и в
письменной форме, считается конфиденциальной, за исключением
общедоступной информации.
Статья 8
Компетентные органы Сторон будут также сотрудничать путем
обмена опытом, экспертными знаниями, предоставляя друг другу
информацию по правовым вопросам и данные о состоянии и тенденциях
преступности в своих государствах. Финансовые условия такого
сотрудничества определяются по взаимной договоренности
компетентными органами Сторон.
Статья 9
Компетентные органы Сторон могут по достижении договоренности
назначать офицеров связи для содействия осуществлению
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
Статья 10
Компетентные органы Сторон при необходимости проводят
консультации для оценки реализации настоящего Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств
Сторон, вытекающих из других международных договоров.
Статья 12
1. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по
взаимному согласию обеих Сторон путем обмена дипломатическими
нотами. Такие поправки будут вступать в силу в соответствии с
процедурой, предусмотренной для вступления в силу настоящего
Соглашения.
2. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней, после
того как Стороны обменяются по дипломатическим каналам письменными
уведомлениями о выполнении внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
3. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено путем
письменного уведомления по дипломатическим каналам.
Настоящее Соглашение прекращает свое действие через 3 месяца
после направления такого уведомления.
Совершено в г. Москве ____________________ в двух экземплярах,
каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Ирландии
|