СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА
(Москва, 28 мая 1998 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой
Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму
(1980 г.) и основные принципы Гаагской декларации по туризму (1989
г.),
выражая желание способствовать расширению дружественных связей
между народами Российской Федерации и Словацкой Республики,
ознакомлению с историей и культурным наследием двух государств,
признавая, что туризм является важным средством укрепления
взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между
народами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области
туризма на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии с
законодательством обоих государств и международными договорами, в
которых участвуют Российская Федерация и Словацкая Республика.
Статья 2
Стороны будут оказывать содействие своим государственным
туристским администрациям в деятельности по установлению и
развитию сотрудничества между российскими и словацкими
туристическими ассоциациями, организациями, предприятиями и
компаниями, участвующими в развитии международного туризма,
осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также
организующими совместное предпринимательство с целью обслуживания
туристов.
Статья 3
Стороны в соответствии с законодательством своих государств
будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных
формальностей, связанных с туристическим обменом между двумя
государствами.
Статья 4
Стороны на основе взаимности будут поощрять как организованный
групповой, так и индивидуальный туризм, обмен специализированными
группами, в том числе с целью посещения спортивных мероприятий,
музыкальных и театральных фестивалей, а также выставок,
симпозиумов и конгрессов, проводимых по вопросам туризма.
Статья 5
Стороны будут содействовать обмену между своими
государственными туристскими администрациями статистической и
другой информацией в области туризма, включая информацию:
- о законодательных и иных нормативных актах, регулирующих
туристскую деятельность в своих государствах;
- о внутреннем законодательстве, связанном с защитой и
сохранением природных и культурных ресурсов, являющихся
туристическими достопримечательностями;
- о туристических ресурсах своих государств;
- об опыте управления гостиницами и иными средствами размещения
туристов;
- иными справочно-информационными и рекламными материалами.
Статья 6
Стороны будут оказывать помощь друг другу в подготовке
профессиональных кадров для сферы туризма, в обмене научными
работниками, специалистами и журналистами, специализирующимися на
вопросах туризма и путешествий, а также способствовать
всесторонним контактам и сотрудничеству между организациями,
осуществляющими в Российской Федерации и Словацкой Республике
исследования в области туризма.
Статья 7
Стороны будут координировать сотрудничество своих
государственных туристских администраций в рамках Всемирной
туристской организации (ВТО) и других международных туристских
организаций.
Статья 8
Стороны будут информировать граждан своих государств,
выезжающих в туристские поездки на территорию государства другой
Стороны, о действующем в этом государстве законодательстве,
регламентирующем порядок въезда, пребывания и выезда иностранных
граждан.
Статья 9
Стороны будут содействовать государственным туристским
администрациям в открытии официальных представительств по делам
туризма на территориях государств Сторон.
Вопросы, связанные с открытием и деятельностью
представительств, будут согласовываться между государственными
туристскими администрациями Сторон и регулироваться
законодательством государства пребывания.
Статья 10
Государственные туристские администрации Сторон создадут
Смешанную комиссию по туризму, которая будет координировать и
контролировать выполнение настоящего Соглашения, разрабатывать
предложения и программы по его выполнению и принимать совместные
решения, направленные на развитие двустороннего сотрудничества.
Заседания Смешанной комиссии будут проходить один раз в два
года поочередно, в Российской Федерации и Словацкой Республике,
под председательством руководителя делегации принимающей Стороны.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу.
Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически
продлеваться на период такой же продолжительности, если ни одна из
Сторон не сообщит в письменной форме по дипломатическим каналам не
позднее, чем за шесть месяцев до истечения очередного периода
другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения начатых в период его действия программ и проектов, если
Стороны не договорятся об ином.
С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое
действие в отношениях между Российской Федерацией и Словацкой
Республикой Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Чехословацкой
Социалистической Республикой о сотрудничестве в области туризма,
подписанное в Москве 8 июня 1972 года.
Совершено в г. Москве 28 мая 1998 года в двух экземплярах,
каждый на русском и словацком языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|