Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РФ ОТ 06.03.98 N 295 О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ТАИЛАНД О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ И ОБРАЗОВАНИЯ

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                   ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   
                             ПОСТАНОВЛЕНИЕ
                        от 6 марта 1998 г. N 295
   
              О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
           РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА
              ТАИЛАНД О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ
                             И ОБРАЗОВАНИЯ
   
       Правительство Российской Федерации постановляет:
       Одобрить представленный    Министерством    иностранных    дел
   Российской    Федерации    согласованный    с    заинтересованными
   федеральными   органами  исполнительной  власти  и  предварительно
   проработанный  с  Таиландской  Стороной  проект  Соглашения  между
   Правительством  Российской  Федерации и Правительством Королевства
   Таиланд  о  сотрудничестве  в  области  культуры   и   образования
   (прилагается).
       Поручить Министерству  иностранных  дел  Российской  Федерации
   провести   переговоры  с  Таиландской  Стороной  и  по  достижении
   договоренности  подписать  от   имени   Правительства   Российской
   Федерации  указанное  Соглашение,  разрешив  вносить в прилагаемый
   проект  изменения  и  дополнения,   не   имеющие   принципиального
   характера.
   
                                           Председатель Правительства
                                                 Российской Федерации
                                                        В.ЧЕРНОМЫРДИН
   
   
   
   
   
   
                                                               Проект
   
                               СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
         И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ТАИЛАНД О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
                    В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ И ОБРАЗОВАНИЯ
   
       Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства
   Таиланд, далее именуемые Сторонами,
       стремясь к  дальнейшему  развитию  дружественных  отношений  и
   взаимопонимания между двумя странами,
       руководствуясь желанием расширять и укреплять сотрудничество в
   области  культуры  и  образования  на  основе  принципов взаимного
   уважения, равноправия и невмешательства в дела друг друга,
       согласились о нижеследующем:
   
                                Статья 1
   
       Стороны будут  содействовать развитию сотрудничества в области
   культуры и образования на основе взаимности и  взаимной  выгоды  в
   соответствии с законодательством своих государств.
   
                                Статья 2
   
       Стороны будут  поощрять  и  развивать сотрудничество в области
   литературы,  изобразительного и  сценического  искусства,  средств
   массовой информации,  спорта, туризма, а также по линии молодежных
   и женских организаций.
   
                                Статья 3
   
       Стороны будут поощрять ознакомление народов своих государств с
   литературой, изобразительным, музыкальным и театральным искусством
   путем:
       обмена писателями, художниками, композиторами, исполнителями и
   другими лицами, занимающимися творческой деятельностью;
       обмена театральными   труппами  и  театральными  постановками;
       установления контактов     между     творческими      союзами,
   ассоциациями, организациями и учреждениями культуры.
   
                                Статья 4
   
       Стороны будут  способствовать  развитию  сотрудничества  между
   библиотеками, музеями и архивными учреждениями.
   
                                Статья 5
   
       Стороны будут  содействовать   расширению   сотрудничества   в
   области образования и научных исследований путем:
       установления контактов  между  образовательными  и  научно   -
   исследовательскими учреждениями;
       обмена между академическими  учреждениями  и  соответствующими
   государственными  ведомствами  информацией об учебных программах и
   государственных  нормативных  актах,  непосредственно   касающихся
   образования;
       обмена профессорами,    преподавателями,     аспирантами     и
   студентами.
   
                                Статья 6
   
       Стороны будут   содействовать  развитию  сотрудничества  между
   заинтересованными  организациями  в   области   средств   массовой
   информации путем:
       обмена информацией,    радио-    и    телепрограммами    между
   радиовещательными и телевизионными организациями;
       совместного производства, трансляции и распространения  радио-
   и    телепрограмм    на    основе   отдельных   соглашений   между
   заинтересованными организациями;
       обмена технической информацией, а также организации совместных
   исследований и встреч с целью обмена опытом в таких областях,  как
   печать, радио и телевидение;
       обмена журналистами и другими представителями средств массовой
   информации,   в   том   числе  посредством  создания  условий  для
   выполнения ими  профессиональных  обязанностей,  включая  оказание
   содействия   в   установлении   деловых   контактов  и  подготовке
   информационных материалов.
   
                                Статья 7
   
       Стороны будут поощрять  сотрудничество  в  области  издания  и
   распространения  печатной  продукции,  в  том числе путем перевода
   книг,  организации  книжных  выставок  на  взаимно   согласованных
   условиях,  а  также  участия  в  международных  книжных  ярмарках,
   проводимых на территории обеих стран.
   
                                Статья 8
   
       Стороны будут   содействовать   сотрудничеству    в    области
   кинематографии на взаимоприемлемых условиях.
   
                                Статья 9
   
       Стороны будут   поощрять   сотрудничество   между  молодежными
   организациями обеих стран.
   
                               Статья 10
   
       Стороны будут  создавать  необходимые  условия  для   развития
   сотрудничества между женскими организациями обеих стран.
   
                               Статья 11
   
       Стороны будут  сотрудничать  в  области  спорта  и  физической
   культуры путем:
       развития контактов    между    спортивными   организациями   и
   ассоциациями, федерациями, спортивными обществами и клубами;
       участия в  спортивных  соревнованиях на территории государства
   каждой Стороны;
       обмена спортсменами и спортивными командами.
   
                               Статья 12
   
       Стороны будут содействовать развитию туризма.
   
                               Статья 13
   
       В целях  реализации  настоящего  Соглашения  Стороны  создадут
   совместную  комиссию  по  выполнению   настоящего   Соглашения   и
   разработке программ культурного и научного сотрудничества, а также
   обсуждению проблем, связанных с их выполнением.
       Совместная комиссия будет собираться поочередно  в г. Москве и
   г. Бангкоке.
   
                               Статья 14
   
       По взаимной   договоренности   будут   осуществляться   другие
   мероприятия, отвечающие целям и задачам настоящего Соглашения.
   
                               Статья 15
   
       Настоящее Соглашение   вступает  в  силу  с  даты  подписания.
   Соглашение будет действовать в течение пяти  лет  и  автоматически
   продлеваться на последующие 5-летние периоды до тех пор, пока одна
   из Сторон не уведомит в письменной форме другую  Сторону  о  своем
   намерении  прекратить  действие настоящего Соглашения не менее чем
   за шесть месяцев до истечения очередного периода.
       В случае   прекращения   действия  настоящего  Соглашения  его
   положения будут оставаться в силе в отношении  программ,  обменов,
   договоренностей  или  проектов,  осуществляемых  в  соответствии с
   настоящим Соглашением,  но не реализованных к моменту  прекращения
   его действия.
   
       Совершено в г. _______________ "___" ________ 1998 года в двух
   экземплярах,  каждый  на  русском,  тайском  и  английском языках,
   причем все тексты имеют  одинаковую  силу.  В  случае  различий  в
   толковании  положений  настоящего Соглашения за основу принимается
   текст на английском языке.
   
                                                     За Правительство
                                                 Российской Федерации
   
                                                     За Правительство
                                                  Королевства Таиланд
   
   
   ------------------------------------------------------------------


<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz