ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 6 марта 1998 г. N 295
О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА
ТАИЛАНД О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ
И ОБРАЗОВАНИЯ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел
Российской Федерации согласованный с заинтересованными
федеральными органами исполнительной власти и предварительно
проработанный с Таиландской Стороной проект Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства
Таиланд о сотрудничестве в области культуры и образования
(прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации
провести переговоры с Таиландской Стороной и по достижении
договоренности подписать от имени Правительства Российской
Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый
проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ТАИЛАНД О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ И ОБРАЗОВАНИЯ
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства
Таиланд, далее именуемые Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию дружественных отношений и
взаимопонимания между двумя странами,
руководствуясь желанием расширять и укреплять сотрудничество в
области культуры и образования на основе принципов взаимного
уважения, равноправия и невмешательства в дела друг друга,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области
культуры и образования на основе взаимности и взаимной выгоды в
соответствии с законодательством своих государств.
Статья 2
Стороны будут поощрять и развивать сотрудничество в области
литературы, изобразительного и сценического искусства, средств
массовой информации, спорта, туризма, а также по линии молодежных
и женских организаций.
Статья 3
Стороны будут поощрять ознакомление народов своих государств с
литературой, изобразительным, музыкальным и театральным искусством
путем:
обмена писателями, художниками, композиторами, исполнителями и
другими лицами, занимающимися творческой деятельностью;
обмена театральными труппами и театральными постановками;
установления контактов между творческими союзами,
ассоциациями, организациями и учреждениями культуры.
Статья 4
Стороны будут способствовать развитию сотрудничества между
библиотеками, музеями и архивными учреждениями.
Статья 5
Стороны будут содействовать расширению сотрудничества в
области образования и научных исследований путем:
установления контактов между образовательными и научно -
исследовательскими учреждениями;
обмена между академическими учреждениями и соответствующими
государственными ведомствами информацией об учебных программах и
государственных нормативных актах, непосредственно касающихся
образования;
обмена профессорами, преподавателями, аспирантами и
студентами.
Статья 6
Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между
заинтересованными организациями в области средств массовой
информации путем:
обмена информацией, радио- и телепрограммами между
радиовещательными и телевизионными организациями;
совместного производства, трансляции и распространения радио-
и телепрограмм на основе отдельных соглашений между
заинтересованными организациями;
обмена технической информацией, а также организации совместных
исследований и встреч с целью обмена опытом в таких областях, как
печать, радио и телевидение;
обмена журналистами и другими представителями средств массовой
информации, в том числе посредством создания условий для
выполнения ими профессиональных обязанностей, включая оказание
содействия в установлении деловых контактов и подготовке
информационных материалов.
Статья 7
Стороны будут поощрять сотрудничество в области издания и
распространения печатной продукции, в том числе путем перевода
книг, организации книжных выставок на взаимно согласованных
условиях, а также участия в международных книжных ярмарках,
проводимых на территории обеих стран.
Статья 8
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области
кинематографии на взаимоприемлемых условиях.
Статья 9
Стороны будут поощрять сотрудничество между молодежными
организациями обеих стран.
Статья 10
Стороны будут создавать необходимые условия для развития
сотрудничества между женскими организациями обеих стран.
Статья 11
Стороны будут сотрудничать в области спорта и физической
культуры путем:
развития контактов между спортивными организациями и
ассоциациями, федерациями, спортивными обществами и клубами;
участия в спортивных соревнованиях на территории государства
каждой Стороны;
обмена спортсменами и спортивными командами.
Статья 12
Стороны будут содействовать развитию туризма.
Статья 13
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создадут
совместную комиссию по выполнению настоящего Соглашения и
разработке программ культурного и научного сотрудничества, а также
обсуждению проблем, связанных с их выполнением.
Совместная комиссия будет собираться поочередно в г. Москве и
г. Бангкоке.
Статья 14
По взаимной договоренности будут осуществляться другие
мероприятия, отвечающие целям и задачам настоящего Соглашения.
Статья 15
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания.
Соглашение будет действовать в течение пяти лет и автоматически
продлеваться на последующие 5-летние периоды до тех пор, пока одна
из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем
намерении прекратить действие настоящего Соглашения не менее чем
за шесть месяцев до истечения очередного периода.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его
положения будут оставаться в силе в отношении программ, обменов,
договоренностей или проектов, осуществляемых в соответствии с
настоящим Соглашением, но не реализованных к моменту прекращения
его действия.
Совершено в г. _______________ "___" ________ 1998 года в двух
экземплярах, каждый на русском, тайском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае различий в
толковании положений настоящего Соглашения за основу принимается
текст на английском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Королевства Таиланд
------------------------------------------------------------------
|