Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПРИКАЗ МИНСЕЛЬХОЗПРОДА РФ ОТ 13.01.98 N 3 О ВЫПОЛНЕНИИ РЕКОМЕНДАЦИЙ 16 СЕССИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОМИССИИ ПО РЫБОЛОВСТВУ В СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ АТЛАНТИЧЕСКОГО ОКЕАНА (НЕАФК)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


           МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ
                          РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   
                                 ПРИКАЗ
                        от 13 января 1998 г. N 3
   
                  О ВЫПОЛНЕНИИ РЕКОМЕНДАЦИЙ 16 СЕССИИ
            МЕЖДУНАРОДНОЙ КОМИССИИ ПО РЫБОЛОВСТВУ В СЕВЕРО -
             ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ АТЛАНТИЧЕСКОГО ОКЕАНА (НЕАФК)
   
       В целях  выполнения  рекомендаций,  принятых  на   16   сессии
   Международной  комиссии  по рыболовству в Северо - Восточной части
   Атлантического океана (НЕАФК), приказываю:
       1. Отделу  международной  рыболовной политики (И.С.  Потокину)
   после поступления из секретариата НЕАФК официальной  резолюции  по
   мерам   управления   запасом   морского  окуня  в  море  Ирмингера
   подготовить и направить  через  МИД  России  в  секретариат  НЕАФК
   возражение  против  принятых  на  16  сессии НЕАФК рекомендаций по
   окуню и заявить о намерении  осуществлять  в  1998  году  промысел
   океанического  окуня  на  основе научных рекомендаций и в пределах
   традиционного уровня - 50 тыс. т.
       2. Севрыбе   (Г.В.   Тишкову),  Ленрыбпрому  (Э.В.  Сергееву),
   Калиниградрыбпрому (Б.И.  Савановичу)  обеспечить  неукоснительное
   выполнение  рекомендаций,  принятых  16  сессией  НЕАФК  по  мерам
   регулирования   промысла   океанического    окуня,    атланто    -
   скандинавской   сельди,   а  также  отчетности  промысловых  судов
   (Приложение 1).
       3. Отделу   водных   биоресурсов   и   развития    рыболовства
   (В.И. Цукалову)  до  10 января 1998 года разработать график работы
   российского промыслового флота в открытой части моря Ирмингера для
   обеспечения выбора квоты по окуню в объеме 50 тыс. т.
       4. Отделу   водных   биоресурсов   и   развития    рыболовства
   (В.И. Цукалову),  Севрыбе  (Г.В.  Тишкову)  в  течение  1998  года
   подготовить записку об используемых на судах Российской  Федерации
   коэффициентах  по  пересчету  готовой  продукции  из океанического
   окуня относительно  вылова   рыбы   -   сырца   для   последующего
   представления материалов на 17 сессии НЕАФК.
       5. ПИНРО  (Ф.М.  Трояновскому),  АтлантНИРО  (К.Г.  Кухоренко)
   обеспечить    организацию    ежемесячной    передачи    во   ВНИРО
   статистических  данных  по  уловам  океанического  окуня  в   море
   Ирмингера, а также других видов рыб в районе регулирования НЕАФК.
       6. ВНИРО   (А.А.   Елизарову)   совместно   с  отделом  водных
   биоресурсов и развития  рыболовства  (В.И.  Цукаловым)  ежемесячно
   обобщать   указанные  статистические  данные  и  передавать  их  в
   секретариат НЕАФК по форме, утвержденной 16 сессией НЕАФК.
       7. Отделу    охраны,    воспроизводства   рыбных   запасов   и
   регулирования   рыболовства   (В.М.   Брухису),   отделу    водных
   биоресурсов   и   развития  рыболовства  (В.И.  Цукалову),  отделу
   организации морских экспедиций и  стратегии  развития  рыболовства
   (С.Е.  Дягилеву),  Мурманрыбводу  (А.В.  Зеленцову)   до  1  марта
   1998 года рассмотреть проект "Рекомендаций  по  мерам  контроля  и
   наблюдения в отношении рыболовных судов, осуществляющих промысел в
   районах,  находящихся за  пределами  зон  национальной  рыболовной
   юрисдикции  в  Конвенционном  районе" (Приложение 2) и подготовить
   предложения к заседанию рабочей группы НЕАФК по данному вопросу.
       8. Отделу    водных   биоресурсов   и   развития   рыболовства
   (В.И. Цукалову),    ПИНРО    (Ф.М.    Трояновскому),    АтлантНИРО
   (К.Г. Кухоренко)   до  1   марта  1998  года  разработать  рабочие
   документы и предложения по позиции российской делегации на рабочей
   группе   по  мерам  регулирования  промысла  скумбрии  и  северной
   путассу, отвечающим интересам отечественного рыболовства.
       9. Отделу  международной рыболовной политики (И.С.  Потокину),
   ПИНРО (Ф.М. Трояновскому) до 1 марта 1998 года разработать позицию
   российской стороны на рабочей группе по вопросам о будущем НЕАФК.
       10. Отделу   водных   биоресурсов   и   развития   рыболовства
   (В.И. Цукалову),    Мурманрыбводу    (В.П.    Зеленцову),    ПИНРО
   (Ф.М. Трояновскому) подготовить и направить до 1 мая 1998  года  в
   отдел международной рыболовной политики (И.С.  Потокину) материалы
   и предложения по  позиции  российской  делегации  на  Внеочередную
   сессию НЕАФК.
       11. Отделу валютного обеспечения рыболовства (Н.И. Маркусовой)
   совместно    с    отделом    международной   рыболовной   политики
   (И.С. Потокиным) до  1  марта  1998  года  провести  сравнительный
   анализ  ежегодных  взносов  в бюджеты международных организаций по
   рыболовству  и  дать  заключение   относительно   целесообразности
   сохранения существующей структуры взносов в НЕАФК.
       12. Отделу международной рыболовной политики  (И.С.  Потокину)
   предусмотреть  в  плане  загранкомандирований  на 1998 год участие
   специалистов в заседаниях рабочих групп НЕАФК: по контролю (апрель
   1998  г.,  Брюссель),  по  вопросам о будущем НЕАФК (июнь 1998 г.,
   Брюссель),  по мерам регулирования  промысла  скумбрии  и  путассу
   (март  1998  года,  Норвегия),  а  также Внеочередной сессии НЕАФК
   (июнь 1998 года, Лондон).
       13. Отделу   водных   биоресурсов   и   развития   рыболовства
   (В.И. Цукалову),  отделу охраны, воспроизводства рыбных ресурсов и
   регулирования рыболовства        (В.М.       Брухису),       ПИНРО
   (Ф.М. Трояновскому),  Мурманрыбводу (В.М.  Зеленцову) до 1 октября
   1998 года подготовить и направить в отдел международной рыболовной
   политики предложения к очередной сессии НЕАФК (ноябрь  1998  года,
   Лондон).
       14. Контроль за выполнением настоящего  Приказа  возложить  на
   заместителя начальника Департамента по рыболовству В.В. Соколова.
   
                                          Первый заместитель Министра
                                                            А.В.РОДИН
   
   
   
   
   
   
                                                         Приложение 1
                                     к Приказу Минсельхозпрода России
                                             от 13 января 1998 г. N 3
   
                             РЕКОМЕНДАЦИИ,
               ПРИНЯТЫЕ 16 СЕССИЕЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОМИССИИ
        ПО РЫБОЛОВСТВУ В СЕВЕРО - ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ АТЛАНТИЧЕСКОГО
               ОКЕАНА В РАМКАХ СТАТЬИ 12 КОНВЕНЦИИ НЕАФК
   
                             Рекомендация 1
              на 1998 год, касающаяся правил уведомлений,
               отчетности и т.д. судов, ведущих промысел
                           в районе Конвенции
   
       Статья 1. Сфера действия
       Данная рекомендация применяется к судам,  ведущим промысел или
   обрабатывающим виды, регулируемые НЕАФК, как указано в Приложении,
   в районах за пределами границ национальной рыболовной юрисдикции в
   районе Конвенции.
       Статья 2. Уведомление
       Каждая Договаривающаяся   Сторона  должна  сообщить  секретарю
   НЕАФК о судах, уполномоченных вести промысел или обрабатывать виды
   рыб,  регулируемые  НЕАФК за пределами зон национальной рыболовной
   юрисдикции.
       Статья 3. Отчетность
       Каждая Договаривающаяся  Сторона  отчитывается  о   количестве
   промысловых   и   обрабатывающих  судов  и  их  вылове  по  видам,
   регулируемым   НЕАФК,  секретарю   каждый   четверг   за   неделю,
   заканчивающуюся в 24 часа предыдущего воскресенья.
       Вопреки положениям  статьи  1,   отчеты   об   уловах   должны
   охватывать   выловы,  взятые  в  обоих  районах,  находящихся  под
   национальной рыболовной юрисдикцией и за ее пределами.
       Статья 4. Регистрация вылова
       Каждое судно должно иметь промысловый журнал. Этот промысловый
   журнал   должен  быть  заверен  национальными  властями  и  должен
   храниться в соответствии с национальными правилами.
       Статья 5. Вступление в силу
       Эта рекомендация должна  вступить  в  силу  в  соответствии  с
   положениями статьи 12 Конвенции.
       Приложение:
       1. Океанический окунь
       2. Норвежская весенне - нерестующая (Атланто -  скандинавская)
   сельдь.
   
       РЕКОМЕНДАЦИЯ:
       МЕРЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ ЗАПАСА  НОРВЕЖСКОЙ  ВЕСЕННЕ  -  НЕРЕСТУЮЩЕЙ
   (АТЛАНТО - СКАНДИНАВСКОЙ) СЕЛЬДИ.
       1. НЕАФК  принимает  к  сведению  Согласованный  протокол   по
   рыболовству  и управлению запасом норвежской весенне - нерестующей
   (атланто - скандинавской) сельди в Северо - Восточной Атлантике  в
   1998 году",  заключенный между Европейским Сообществом, Фарерскими
   островами,  Исландией,  Норвегией  и   Российской   Федерацией   и
   подписанный в Осло 28 октября 1997 года.
       2. НЕАФК   далее   отмечает,   что   в   указанном   Протоколе
   вышеупомянутые Стороны согласились ограничить свой промысел запаса
   сельди в 1998 году  максимальным  количеством  1.300.000  тонн  на
   основе установленных   квот   (на  основе  ОДУ  1.302.000  тонн  в
   1998 г.).
       3. В   соответствии   со   статьей   5   Конвенции  о  будущем
   многостороннем сотрудничестве в области  рыболовства  в  Северо  -
   Восточной Атлантике НЕАФК рекомендует следующие меры по норвежской
   весенне  -  нерестующей  (аталанто  -  скандинавской)  сельди,   в
   дальнейшем именуемой сельдь, в 1998 году:
       а) чтобы обеспечить соответствие и согласованность с указанным
   Протоколом,  НЕАФК  устанавливает при этом ограничение допустимого
   вылова сельди в размере 102,000 тонн сельди в водах  за  пределами
   районов   национальной   рыболовной   юрисдикции  Договаривающихся
   Сторон;
       б) это ограничение допустимого вылова должно быть распределено
   следующим образом:
   Дания (от имени Фарерских островов и Гренландии) - 20,000 тонн(*)
   Европейское Сообщество                           - 20,000 тонн(*)
   Исландия                                         - 20,000 тонн(*)
   Норвегия                                         - 20,000 тонн(*)
   Польша                                           - 20,000 тонн(*)
   Российская Федерация                             - 20,000 тонн(*).
       Цифры со  значком  (*) учитывают неустановленные передачи квот
   между Сторонами в соответствии с Согласованным протоколом.
       Уловы, взятые  по  этим  квотам  должны  быть вычтены из квот,
   предоставленных  Договаривающимся  Сторонам  или  Договаривающимся
   Сторонам,  представляющим  Сторону,  в  соответствии  с упомянутым
   Согласованным протоколом.
       4. Национальные  квоты,  указанные  в  параграфе 2, могут быть
   выловлены в районе, упомянутом в пункте 3(а).
       5. Договаривающиеся Стороны предпримут необходимые меры, чтобы
   предотвратить промысел сельди судами, плавающими под своим флагом,
   вести промысел сельди сверх согласованных квот.
   
       РЕКОМЕНДАЦИЯ:
       МЕРЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ  ПРОМЫСЛА  ОКЕАНИЧЕСКОГО  ОКУНЯ   (Sebastes
   mentella) В 1998 ГОДУ.
       В соответствии со статьями 5 и 6 Конвенции  НЕАФК  рекомендует
   следующие    меры    по    океаническому   окуню,   вылавливаемому
   пелагическими тралами:
       1. ОДУ                                      153.000 тонн
       2. Квоты
   а) Дания  (от имени Фарерских островов
   и Гренландии)                                    40.000 тонн
   б) ЕС                                            23.000 тонн
   в) Исландия                                      45.000 тонн
   г) Норвегия                                       6.000 тонн
   д) Польша                                         1.000 тонн
   е) Россия                                        36.000 тонн
   г) квота для сотрудничающих Сторон                2.000 тонн <*>.
       --------------------------------
       <*> Из  этого объема не более 1.000 тонн может быть  выловлено
   в  период  январь  -  апрель  (включительно) и не более 2.000 тонн
   может быть добыто в период май - декабрь (включительно).
   
       Квоты не включают в себя выбросы,  но включают рыбу как  выше,
   так и ниже акустического уровня.
       3. Передача квот
       Договаривающиеся Стороны   могут  свободно  передавать  объемы
   своих  квот  другим  Договаривающимся  Сторонам.  Данные  о   всех
   передачах квот должны быть срочно переданы в секретариат.
       4. Срок действия
       Данная мера  относится  к  1998  году.  Объемы,  добываемые до
   вступления в силу этой меры, идут в счет квоты.
   
   
   
   
   
   
                         ФОРМА ОТЧЕТНОСТИ 1.XLS
   
                                                        FC 16/31 Rev2
   
   Договаривающаяся Сторона _____________________
   
   Система отчетности по океаническому окуню (Sebastes mentella)
   Период ____________________
   
   А. Сведения по вылову
   -----------------------------------------------------------------¬
   ¦зона     Внутри ИЭЗ     Внутри ИЭЗ      Международные    Всего  ¦
   ¦         Гренландии     Исландии        воды                    ¦
   +----------------------------------------------------------------+
   ¦1. Общий вылов (тонны)                                          ¦
   ¦2. В том числе                                                  ¦
   ¦      а) вылов на глубине 0 - 500 м                             ¦
   ¦      б) вылов на глубине 501 - 600 м                           ¦
   ¦      в) вылов на глубине более 600 м                           ¦
   L-----------------------------------------------------------------
       Эти данные   должны   быть  переданы  в  секретариат  НЕАФК  в
   соответствии с Рекомендациями НЕАФК по отчетности.
       Секретариат НЕАФК  обобщает  эти отчеты и распространяет среди
   членов НЕАФК.
       Секретариату НЕАФК рекомендуется извещать о любых расхождениях
   между отчетностью стран и обобщенным отчетом.
   
   
   
   
   
   
                                                         Приложение 2
                                     к Приказу Минсельхозпрода России
                                             от 13 января 1998 г. N 3
   
                                                               Проект
   
         КОМИССИЯ ПО РЫБОЛОВСТВУ В СЕВЕРО - ВОСТОЧНОЙ АТЛАНТИКЕ
   
                              РЕКОМЕНДАЦИЯ
                          ПО МЕРАМ КОНТРОЛЯ И
                НАБЛЮДЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ РЫБОЛОВНЫХ СУДОВ,
             ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ ПРОМЫСЕЛ В РАЙОНАХ, НАХОДЯЩИХСЯ
                ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЗОН НАЦИОНАЛЬНОЙ РЫБОЛОВНОЙ
                   ЮРИСДИКЦИИ, В КОНВЕНЦИОННОМ РАЙОНЕ
   
       Статья 1. Определения
   
       Для цели настоящей Рекомендации:
       а) "Район Регулирования" означает воды Конвенционного  района,
   как  это определено в статье Конвенции 1(1),  которые находятся за
   пределами зон под рыболовной юрисдикцией Договаривающихся Сторон;
       б) "промысловые ресурсы" - это ресурсы,  упомянутые  в  статье
   Конвенции 1(2);
       б) "регулируемые ресурсы"  -  это  те из промысловых ресурсов,
   которые являются объектом рекомендаций в соответствии с Конвенцией
   и перечислены в Приложении 1;
       г) "рыболовное судно" означает любое судно,  используемое  или
   предназначаемое    для    использования   в   целях   коммерческой
   эксплуатации промысловых  ресурсов,  включая  рыбоперерабатывающие
   суда и суда, занятые в транспортных операциях;
       д) "нарушение"  означает  любое   действие   или   бездействие
   рыболовного    судна,    которое   дает   четкие   основания   для
   предположения,  что нарушение применяемых положений как  настоящей
   рекомендации,   так   и  других  соответствующих  рекомендаций,  в
   соответствии с Конвенцией имело место,  и которое будет отмечено в
   инспекционном отчете в соответствии с настоящей Рекомендацией.
   
       Статья 1а. Область применения
   
       В зависимости от конкретных положений  настоящей Рекомендации,
   относящихся к регулируемым ресурсам, настоящая Рекомендация должна
   применяться в отношении всех рыболовных  судов,  используемых  или
   предназначаемых для использования в целях коммерческой промысловой
   деятельности,  осуществляемой на  промысловых  ресурсах  в  Районе
   Регулирования.
   
                                Часть I
   
       Статья 2. Разрешение на промысел
   
       Каждая Договаривающаяся Сторона должна:
       1. Разрешать использование рыболовных судов,  плавающих под ее
   флагом,  для промысловой деятельности в соответствии со статьей 1а
   только  в  случае,  если  она  способна  эффективно выполнять свои
   обязательства в отношении таких судов.
       2. Обеспечить,  чтобы  только  имеющие  разрешения  рыболовные
   суда,  плавающие под флагом, осуществляли промысловую деятельность
   на основании статьи 1а.
       3. Обеспечить, чтобы рыболовные суда, плавающие под ее флагом,
   применяли рекомендации, принятые в соответствии с Конвенцией.
       4. Принять   на  себя  обязательство  осуществлять  управление
   рыболовными судами, имеющим разрешение, и их промысловыми усилиями
   сообразно промысловым возможностям,  имеющимся в распоряжении этой
   Договаривающейся Стороны в Районе Регулирования.
   
       Статья 3. Уведомление о рыболовных судах
   
       1. Каждая   Договаривающаяся   Сторона   должна   сообщать   в
   компьютерной  удобочитаемой  форме  секретарю  до 1 января каждого
   года,  если возможно,  или в любом случае до входа судна  в  Район
   Регулирования,  обо всех рыболовных судах, которым разрешено вести
   промысел в Районе Регулирования,  и указать,  разрешено  ли  судну
   вести   промысел  одного  или  более  регулируемых  ресурсов.  Это
   уведомление должно включать в отношении каждого судна  информацию,
   перечисленную  в  форме  Приложения  II.  Каждая  Договаривающаяся
   Сторона должна незамедлительно сообщать о любых изменениях в  этой
   информации.
       2. Секретарь должен  предоставлять  информацию,  сообщенную  в
   соответствии с параграфом 1, всем Договаривающимся Сторонам.
   
       Статья 4. Требования в отношении судов
   
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона должна обеспечить, чтобы ее
   рыболовные суда были маркированы таким  образом,  чтобы  их  можно
   было  легко  опознать  в соответствии с общепринятыми стандартами,
   такими как Стандартные Требования  ФАО  в  отношении  Маркировки и
   Идентификации Судов.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона должна обеспечить, чтобы ее
   рыболовные суда имели на борту документы, выданные соответствующим
   сертификационным    органом    государства,    в    котором    они
   зарегистрированы,   с   указанием,  по  крайней  мере,  элементов,
   упомянутых в Приложении II.
       3. Каждая Договаривающаяся Сторона должна обеспечить, чтобы ее
   рыболовные суда длинной более 24 метров имели на  борту  последние
   чертежи  или  описания своих рыбных трюмов и цистерн с охлажденной
   морской водой,  включая указание их емкости в  кубических  метрах.
   Рыболовные  суда,  имеющие  цистерны  с охлажденной морской водой,
   должны иметь на борту документ,  указывающий градуировку цистерн в
   кубических метрах с промежутками в 10 см.
       4. Документы,  упомянутые выше в параграфе 3, должны регулярно
   проверяться      соответствующим      органом     заинтересованной
   Договаривающейся Стороны.
       5. Любые  изменения характеристик,  содержащихся в документах,
   упомянутых  в  параграфах  2  и  3,  должны  подтверждаться  таким
   соответствующим органом.
       6. Требования,  изложенные в параграфах 2,  3, 4 и 5 настоящей
   статьи,  должны  применяться  самое  позднее  начиная  с  1 января
   2001 года.
   
       Статья 5. Маркировка орудий лова
   
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона  должна  обеспечить,  чтобы
   рыболовные  орудия,  используемые  ее  рыболовными судами в Районе
   Регулирования,  были маркированы в  соответствии  с  Конвенцией  о
   ведении  промысловых операций в Северной Атлантике,  подписанной в
   Лондоне 1 июня 1967 года.
       2. Указательные   буи   и   подобные  предметы,  плавающие  на
   поверхности и предназначенные для указания местонахождения ставных
   рыболовных   орудий,   должны   показывать  регистрационный  номер
   рыболовного судна, которому они принадлежат.
   
       Статья 6. Регистрация  улова и промыслового усилия
   
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона  должна  обеспечить,  чтобы
   все  рыболовные  суда,  плавающие  под  ее флагом и осуществляющие
   промысловую   деятельность   на   основании   статьи   1а,    вели
   переплетенный  промысловый журнал с пронумерованными страницами и,
   где необходимо, журнал производства или план хранения.
       а) промысловые  журналы  должны  содержать  следующие записи в
   соответствии с требованиями, изложенными в Приложении...
       i) каждый  вход  в  Район  Регулирования  и  выход их него,  и
   кумулятивные уловы, удерживаемые на борту;
       ii) на ежедневной основе и/или для каждого траления,  по видам
   в килограммах живого веса:
       - уловы, удерживаемые на борту;
       - примерный  кумулятивный  улов  с  момента  входа   в   Район
   Регулирования;
       - тип используемого рыболовного  орудия  (количество  крючков,
   длина жаберных сетей и т.д.);
       - количество промысловых операций в день (где необходимо);
       - наименьший  статистический  прямоугольник или место промысла
   (долгота и широта);
       - количество выброшенной рыбы;
       iii) при  каждом  случае,  когда   рыба   перегружается,   где
   необходимо, количества по видам, загруженные и выгруженные;
       iv) После   каждой   передачи   отчета   в   соответствии   со
   статьей 8(4),   8А   и   8(В)   следующие   данные   должны   быть
   незамедлительно внесены в журнал:
       - дата и время (UTC) передачи;
       - в случае радиопередачи, название радиостанции, через которую
   передан отчет.
       б) рыболовные  суда,  занятые  в   промысловой   деятельности,
   осуществляемой  на  регулируемых ресурсах,  которые перерабатывают
   и/или  замораживают   свой   улов,   должны   в   соответствии   с
   требованиями, изложенными в Приложении, либо:
       i) регистрировать свою кумулятивную продукцию по видам  рыб  и
   виду продукта в журнале производства
       либо
       ii) укладывать в трюме весь переработанный улов таким образом,
   чтобы место каждого вида можно было определить  из  плана  укладки
   который ведется капитаном рыболовного судна.
       2. Количества,  записанные в соответствии с настоящей статьей,
   должны  точно  соответствовать  количествам,  хранящимся на борту.
   Подлинные записи,  содержащиеся в  журнале,  должны  храниться  на
   борту рыболовного судна в течение периода не менее 12 месяцев.
   
       Статья 7. Отчеты об уловах и промысловых усилиях
   
       1. Каждая  Договаривающаяся  Сторона  должна в течение 30 дней
   после  истечения   календарного   месяца,   в   течение   которого
   выгружались уловы,  представить секретарю предварительные месячные
   статистические   данные   об    уловах    промысловых    ресурсов,
   перечисленных в Приложении, независимо от того, имеет или не имеет
   эта Сторона квоту на запасы, из которых были получены уловы.
       2. Секретарь   должен   в  течение  10  дней  после  истечения
   месячного  срока,  установленного   для   приема   предварительных
   статистических  данных  об  уловах,  собрать  вместе и сопоставить
   полученную информацию и разослать ее Договаривающимся Сторонам.
       3. Независимо  от  статьи  1а,  настоящая  статья должна также
   применяться  в  отношении  регулируемых  ресурсов,  выловленных  в
   районах, находящихся под национальной рыболовной юрисдикцией.
   
       Статья 8. Система наблюдения за судами
   
       1. Каждая  Договаривающаяся Сторона должна не позднее 1 января
   2000 года установить систему наблюдения  за  судами  (далее  здесь
   именуемую  VMS) в отношении своих рыболовных судов,  имеющих более
   20 метров между  перпендикулярами или 24 метра  габаритной  длины,
   которые  ведут  промысел  или  планируют  вести  промысел в Районе
   Регулирования, и:
       а) потребовать,  чтобы ее рыболовные суда,  ведущие промысел в
   Районе  Регулирования,  были  оборудованы   автономной   системой,
   способной  автоматически  передавать  сообщения  береговому центру
   наблюдения  за  промыслом  (далее  здесь  именуемому  FMC),  давая
   Договаривающейся Стороне рыболовного судна возможность постоянного
   слежения  за  позицией  рыболовного   судна   в   соответствии   с
   требованиями и схемой, изложенными в Приложении...;
       б) обеспечить,   чтобы   спутниковое   устройство    позволяло
   рыболовному судну передавать Договаривающейся Стороне сообщения по
   спутниковой связи, касающиеся следующих данных:
       - опознание судна;
       - самое последнее  географическое  положение  судна  (долгота,
   широта) с ошибкой места,  которая должна быть не более 500 метров,
   при доверительном интервале 99%;
       - дата и время определения места судна;
       - где применимо, данные, касающиеся улова на борту;
       - где применимо, данные, касающиеся перегрузки.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона должна принять  необходимые
   меры для того,  чтобы FMC принимала через VMS сообщения, требуемые
   в параграфе 1(б).
       3. Каждая  Договаривающаяся  Сторона должна обеспечить,  чтобы
   капитаны рыболовных судов,  плавающих под ее  флагом,  обеспечили,
   чтобы   устройства   спутникового  слежения  всегда  находились  в
   исправном состоянии и чтобы передавалась информация,  указанная  в
   параграфе  1(б).  В  случае  технической неполадки или бездействия
   устройства спутникового слежения,  установленного на борту  судна,
   устройство  должно  быть  отремонтировано  или  заменено в течение
   одного месяца.  По истечении  этого  периода  капитан  рыболовного
   судна   не  имеет  права  начать  рыболовный  рейс  с  неисправным
   устройством  спутникового  слежения.  Если  устройство   перестает
   работать и промысловый рейс длится более одного месяца, ремонт или
   замена должны быть произведены сразу же, как только судно войдет в
   порт,  и  рыболовное  судно не имеет права продолжать или начинать
   рыболовный рейс без отремонтированного или замененного  устройства
   спутникового слежения.
       4. Каждая Договаривающаяся Сторона  должна  обеспечить,  чтобы
   рыболовное  судно  с неисправным устройством спутникового слежения
   передавало  FMC  не  реже   чем   ежедневно   отчеты,   содержащие
   информацию,  предусмотренную  в  параграфе 1(б),  используя другие
   средства связи (радио, телекс или телефакс).
   
       Статья 8A. Сообщения об уловах
   
       Каждая Договаривающаяся Сторона должна  обеспечить,  чтобы  ее
   рыболовные    суда,    занятые    в    промысловой   деятельности,
   осуществляемой  на   регулируемых   ресурсах,   передавали   своим
   компетентным    органам   или   секретарю,   если   этого   желает
   Договаривающаяся Сторона,  отчеты  об  уловах   в  соответствии  с
   требованиями и формой,  установленными в ПРИЛОЖЕНИИ...,  используя
   VMS, радио, телефакс или телекс:
       а) не  более  чем  за  12  часов  и не менее чем за 6 часов до
   каждого входа в Район Регулирования,  с указанием количества  рыбы
   на борту;
       б) перечисляя еженедельные уловы.  Этот отчет  должен  быть  в
   первый  раз  передан  не  позднее конца седьмого дня после входа в
   Район Регулирования  или,  если  рыболовный  рейс  занимает  более
   7 дней,   рыболовное   судно  должно  не  позднее  чем  в  полдень
   понедельника сообщать об уловах,  взятых в Районе Регулирования  в
   течение предыдущей недели, оканчивающейся в воскресенье в полночь.
   Этот отчет должен включать  информацию  о  количестве  промысловых
   дней с момента начала промысла;
       в) не более чем за 8 часов и  не  менее  чем  за  6  часов  до
   каждого выхода,  указывая,  где необходимо, количество промысловых
   дней и улов,  взятый в Районе Регулирования с  момента  последнего
   отчета или с момента начала промысла;
       г) указывая количества,  загруженные и выгруженные при  каждой
   перегрузке   рыбы,   пока   рыболовное  судно  работает  в  Районе
   Регулирования.
   
       Статья 8B. Система оповещения
   
       1. До  1  января  2000  года  рыболовные  суда,   которые   не
   оборудованы  устройствами спутникового слежения и которые заняты в
   промысловой деятельности на регулируемых ресурсах, должны сообщать
   своим  компетентным  органам  или  секретарю,  если  этого  желает
   Договаривающаяся Сторона, в соответствии с формой, установленной в
   Приложении  R,  включая,  в  частности,  информацию об официальных
   цифрах   (радиопозывные   и   регистрационный   номер),   названии
   рыболовного  судна,  порядковом номере сообщения,  типе сообщения,
   дате,  времени (UTC) и географическом положении (широта и долгота)
   в момент передачи отчета о:
       а) каждом  входе  в  Район  Регулирования  не  более   чем  за
   12 часов  и не менее чем за 6 часов до входа,  включая количества,
   сохраняемые на борту;
       б) еженедельных  уловах.  Этот  отчет должен в первый раз быть
   передан  не  позднее  конца  седьмого  дня  после  входа  в  Район
   Регулирования,  или,  если  рыболовный рейс занимает более 7 дней,
   рыболовное  судно  должно  сообщить  не  позднее  чем   в  полдень
   понедельника,  об уловах,  взятых в Районе Регулирования в течение
   предыдущей недели, оканчивающейся в полночь  в  воскресенье.  Этот
   отчет  должен  включать информацию о количестве промысловых дней с
   момента начала промысла;
       в) каждом  выходе  из  Района  Регулирования не более,  чем за
   8 часов и не менее,  чем за 6 часов до выхода,  включая количество
   промысловых  дней и улов,  взятый в Районе Регулирования с момента
   последнего отчета об уловах или с момента начала промысла;
       г) каждой  погрузке  или  выгрузке при перегрузке рыбы,  когда
   судно работает в Районе Регулирования.
       2. Отчеты  об  уловах,  упомянутых  в  статье 8А и в настоящей
   статье,  должны быть представлены в килограммах (с округлением  до
   100  кг)  приблизительного  общего  веса  по видам (коды 3 альфа).
   Общее количество видов,  для которых общий приблизительный вес  по
   видам составляет менее  одной  тонны,  может  сообщаться под кодом
   MZZ 3 альфа (морская рыба без уточнения).
   
       Статья 8C. Передача информации секретарю
   
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона должна передавать секретарю
   отчеты и сообщения в соответствии со статьями 8, 8А и 8В как можно
   скорее,  но не позднее  чем 24 часа, установленных для приема этих
   отчетов  и  сообщений.  Договорившиеся  Стороны должны обеспечить,
   чтобы все  отчеты  и  сообщения,  которые  они  направляют,  имели
   порядковые   номера,  или,  если  Договаривающаяся  Сторона  этого
   желает, она должна обеспечить, чтобы каждое из ее рыболовных судов
   передавало отчеты (спутник, радио, телефакс или телекс) Секретарю.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона  должна  обеспечить,  чтобы
   отчеты и сообщения, передаваемые между Договаривающейся Стороной и
   секретарем, или, если Договаривающаяся Сторона этого желает, между
   ее  рыболовными  судами и Секретарем,  находились в соответствии с
   формами обмена данными и протоколами, изложенными в Приложении...
       3. Каждая  Договаривающаяся  Сторона должна сообщать секретарю
   название,  адрес,  номера телефонов,  телекса и телефакса, а также
   адреса для  электронной  связи  своих  соответствующих  органов до
   1 января 1999 года и в  дальнейшем  сообщать  о  любых  изменениях
   незамедлительно.
       4. Секретарь  должен  как  можно  скорее  сделать  информацию,
   полученную  в  соответствии  с  настоящей  статьей,  доступной для
   других  Договаривающихся  Сторон  при   регулярном   инспекционном
   нахождении   в   Районе.   Со   всеми   отчетами   и  сообщениями,
   передаваемыми в соответствии со  статьями  8,  8А  и  8В,  следует
   обращаться конфиденциальным образом.
   
               Часть II. Схема совместного международного
                         контроля и наблюдения
   
       Статья 9. Общие принципы
   
       1. Контроль и наблюдение  должны  осуществляться  инспекторами
   службы  рыболовного  контроля  Договаривающейся  Стороны  после их
   назначения в Схему совместного контроля и наблюдения,  далее здесь
   именуемую "Схемой".
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона  должна  обеспечить,  чтобы
   назначенным   инспекторам   от   другой  Стороны   было  разрешено
   производить инспекции на борту  тех  из  ее  рыболовных  судов,  в
   отношении  которых применяется эта Схема.  Кроме того,  она должна
   принять меры,  обязывающие капитанов рыболовных судов сотрудничать
   с  назначенными  инспекторами НЕАФК и обеспечивать их безопасность
   во время проведения инспекции.
       3. Каждая  Договаривающаяся  Сторона должна обеспечить,  чтобы
   инспекции,     проводимые     этой     Стороной,     производились
   недискриминационным образом и в соответствии со Схемой. Количество
   инспекций должно быть основано на размере флота с учетом  времени,
   проведенного  в  Районе  Регулирования.  В своих инспекциях каждая
   Договаривающаяся  Сторона  должна  быть  нацелена  на  обеспечение
   одинакового   для   всех   Договаривающихся   Сторон  отношения  к
   рыболовным  судам,  работающим  в  Районе   Регулирования,   путем
   справедливого распределения инспекций.
       4. Инспектора должны избегать применение силы,  за исключением
   того,  когда  и  в  какой  степени  это необходимо для обеспечения
   безопасности  инспекторов.  При  проведении  инспекции  на   борту
   рыболовных  судов  инспектора  не  должны  иметь при себе никакого
   огнестрельного оружия.
       5. Без  ограничения возможностей инспекторов осуществлять свои
   полномочия инспекции должны  производиться  таким  образом,  чтобы
   судно,   его   деятельность  и  улов,  содержащийся  на  борту, не
   пострадали от ненужного вмешательства и неудобства.
   
       Статья 10. Средства инспекционных проверок
   
       1. Каждая Договаривающаяся Сторона должна  сообщить  секретарю
   до   1   января...  фамилии  инспекторов  и  названия  специальных
   инспекционных судов,  а также вид летательного аппарата  и  данные
   для их опознания (регистрационный номер, название, радиопозывные),
   которые   она   назначает    в    Схему.    Изменения,    вносимые
   Договаривающейся  Стороной  в  такие извещения,  должны сообщаться
   секретарю с месячным уведомлением.
       2. Секретарь  должен  разослать всем Договаривающимся Сторонам
   сообщения,  полученные от какой-либо  Договаривающейся  Стороны  в
   соответствии со Схемой, в течение 15 дней после получения.
       3. Всякое  судно,  выделенное  для  Схемы  и  имеющее на борту
   назначенных инспекторов,  а также досмотровый катер,  используемый
   этим судном,   должны   нести   специальный   флаг   или   вымпел,
   утвержденный НЕАФК,  чтобы показать, что инспектора на борту могут
   выполнять свои  инспекционные  функции  в  соответствии со Схемой.
   Летательный аппарат,  выделенный  для  Схемы,  должен  иметь  свои
   отчетливо выставленные международные радиопозывные.
       4. Каждая  Договаривающаяся  Сторона  должна вести в отношении
   своих  выделенных  инспекционных  судов  и  летательных  аппаратов
   регистрацию даты и времени начала и окончания их функций по Схеме.
   Договаривающаяся Сторона должна сообщать эту информацию  секретарю
   НЕАФК.   Секретарь  должен  незамедлительно  информировать  другие
   Договаривающиеся Стороны соответственно.
       5. Если,   в  какое-либо  время,  более  10  рыболовных  судов
   какой-либо одной Договаривающейся  Стороны  заняты  в  промысловой
   деятельности,  осуществляемой  на  регулируемых  ресурсах в Районе
   Регулирования,  Договаривающаяся Сторона должна  в  течение  этого
   времени  иметь  инспекционное  судно  в Районе  Регулирования  или
   сотрудничать с другой Договаривающейся  Стороной  для  совместного
   использования инспекционного судна.
   
       Статья 11. Инспектор НЕАФК
   
       1. Каждый  инспектор  должен  иметь  специальное удостоверение
   инспектора  НЕАФК,   выданное   соответственной   Договаривающейся
   Стороной в соответствии с формой, установленной в Приложении...
   Каждый  инспектор  должен  иметь  при  себе  и   предъявлять   это
   удостоверение при посадке на рыболовное судно.
       2. Инспектора должны выполнять свои обязанности в соответствии
   с правилами,  установленными в Схеме, но они должны оставаться под
   оперативным контролем органов своих Договаривающихся Сторон и быть
   им подотчетны.
   
       Статья 12. Процедура наблюдения
   
       1. Наблюдение  должно  быть основано на визуальных наблюдениях
   рыболовных   судов,   сделанных   назначенными   инспекторами    с
   инспекционного  судна  или  летательного аппарата,  выделенных для
   Схемы.
       2. Если  наблюдение  показывает,  что деятельность рыболовного
   судна  не  соответствует  последней  имеющей  отношение   к   делу
   информацией,   касающейся   рыболовного  судна,  инспектор  должен
   составить  отчет  о   наблюдении   в   форме,   представленной   в
   Приложении...
       3. Оригинал  каждого  отчета   о   наблюдении   и   какие-либо
   фотографии должны незамедлительно быть направлены Договаривающейся
   Стороне судна,  о котором идет речь,  или назначенному органу этой
   Договаривающейся Стороны.  Копия каждого отчета о наблюдении также
   должна быть направлена секретарю.
   
       Статья 13. Инспекционная процедура
   
       1. Никакая  посадка  на  борт  не  должна  производиться   без
   предварительного  уведомления  по  радио,  посылаемого рыболовному
   судну, либо, если рыболовному судну не был  подан  соответствующий
   сигнал,   использующий   Международный   Свод   Сигналов,  включая
   обозначение   инспекционного   судна   (летательного    аппарата),
   независимо   от  того,  подтверждено или не подтверждено получение
   такого уведомления.
       2. Инспектор   имеет   право  осмотреть  все  имеющие  к  делу
   отношение  места,  палубы  и  помещения  рыболовных  судов,   улов
   (переработанный  или  непереработанный),  сети  или  другие орудия
   лова,  оборудование и соответствующие документы, которые инспектор
   считает  необходимыми  для проверки соблюдения мер,  установленных
   НЕАФК,  а также имеет право опросить капитана  или  лицо,  которое
   капитан может назначить.
       3. Не следует требовать,  чтобы рыболовное  судно,  подлежащее
   досмотру,  остановилось  или  маневрировало,  когда оно ведет лов,
   спуск или выборку  орудий  лова.  Инспектора  могут  распорядиться
   прервать или отложить выборку рыболовного орудия до тех пор,  пока
   они не поднимутся на борт рыболовного судна,  и в любом случае  не
   более чем через 30 минут после получения сигнала.
       4. В соответствии с  положением  статьи  10  продолжительность
   проверки не должна превышать 4 часов или до тех пор,  пока сеть не
   будет выбрана и сеть и улов не будут проверены,  в зависимости  от
   того,  что дольше. В случае обнаружения нарушения инспектора могут
   оставаться на борту в течение времени, необходимого для завершения
   действий,  предусмотренных  в  статье  15 параграфа (б).  Однако в
   особых обстоятельствах,  касающихся размера  рыболовного  судна  и
   количеств рыбы, удерживаемых на борту, продолжительность инспекции
   может  превышать  пределы,  оговоренные  выше.  В  такой  ситуации
   инспекционная  группа не должна ни в коем случае оставаться дольше
   на борту рыболовного судна  чем  в течение времени, требуемого для
   завершения    инспекции.   Основания   для   превышения   предела,
   оговоренного выше,  должны  быть внесены  в  отчет  об  инспекции,
   упомянутый в параграфе 5.
       4а. В инспекционной группе от одной Договаривающейся  Стороны,
   производящей  досмотр  рыболовного  судна  другой Договаривающейся
   Стороны, не должно быть более двух инспекторов.
       5. Каждая инспекция должна быть подтверждена документами путем
   составления отчета об инспекции, как это изложено в Приложении...
       6. При проведении своей инспекции инспектора могут потребовать
   от  капитана  любую  необходимую помощь.  Отчет об инспекции может
   быть   прокомментирован   капитаном   и   должен   быть   подписан
   инспекторами  в конце инспекции.  Копия отчета об инспекции должна
   быть дана капитану рыболовного судна.
       7. Инспектора  не  должны препятствовать капитану осуществлять
   связь с органами государства флага во  время  посадки  на  борт  и
   инспекции.
       8. Каждая Договаривающаяся Сторона должна обеспечить, чтобы ее
   инспекционные  платформы маневрировали на безопасном расстоянии от
   рыболовных судов в соответствии с хорошей морской практикой.
   
       Статья 14.  Обязанность  капитана  судна  во  время  процедуры
   инспекции
   
       1. Капитан рыболовного судна должен:
       а) содействовать быстрой и безопасной посадке;
       б) оказывать   содействие  и  помощь  в  проведении  инспекции
   рыболовного судна,  осуществляемой  в  соответствии  с  настоящими
   процедурами,  и  не  должен  препятствовать,  угрожать  или мешать
   инспекторам в выполнении их обязанностей;
       в) разрешать     инспекторам     связываться     с    органами
   Договаривающейся Стороны флага и  инспектирующей  Договаривающейся
   Стороны; и
       г) обеспечивать  доступ  в имеющие отношение к делу помещения,
   места и палубы рыболовного судна,  доступ к улову (переработанному
   или   непереработанному),   сетям   или   другим   орудиям   лова,
   оборудованию, а также к любым соответствующим документам;
       д) в  случае  статьи 16,  обеспечивать приемлемые удобства для
   инспекторов, включая питание и жилое помещение; и
       е) содействовать безопасной высадке инспекторов.
   
       Статья 15. Порядок действий при нарушениях
   
       Если инспектора устанавливают,  что имеются  четкие  основания
   полагать,  что  рыболовное  судно,  плавающее  под  флагом  другой
   Договаривающейся Стороны (Стороны флага) занималось  деятельностью
   вопреки настоящей Рекомендации или другим рекомендациям НЕАФК:
       а) инспектор должен отметить нарушение в отчете об  инспекции,
   упомянутом в статье 13;
       б) инспектор  должен  принять   все   необходимые   меры   для
   обеспечения   безопасности   и   целостности   доказательств   для
   последующей проверки на причале.  Опознавательная метка может быть
   надежно  прикреплена  к  любой  части рыболовного орудия,  которое
   кажется инспектору использованным в нарушение применимых мер;
       в) чтобы облегчить Договаривающейся Стороне действия в связи с
   нарушением,  инспектор должен немедленно  попытаться  связаться  с
   инспектором   или  назначенным  органом  Договаривающейся  Стороны
   инспектируемого рыболовного судна;
       г) Договаривающаяся     Сторона,     производящая    инспекцию
   рыболовного судна, сообщит в письменном виде подробности нарушения
   назначенным органам Договаривающейся Стороны инспектируемого судна
   в течение рабочего дня после инспекции, как только возможно;
       д) оригинал  отчета  об  инспекции  вместе  с  подтверждающими
   документами должен быть незамедлительно направлен  соответствующим
   органам   Договаривающейся   Стороны  инспектируемого  рыболовного
   судна, копия направляется секретарю.
   
       Статья 16. Порядок действий в случае серьезных нарушений
   
       1. Независимо от положения статьи  1(д)  или  целей  настоящей
   статьи, серьезное нарушение подразумевает:
       а) рыболовство  без  действительного   разрешения,   выданного
   Договаривающейся Стороной флага;
       б) рыболовство без квоты или после достижения квоты;
       в) использование запрещенного рыболовного орудия;
       г) серьезное искажение записей об уловах;
       д) повторное несоблюдение положений статей 8,  8А,  8В и,  где
   применимо, 8С;
       е) препятствование инспектору в выполнении его обязанностей;
       ж) направленный промысел на запасе, который подлежит мораторию
   или в отношении которого промысел запрещен;
       з) фальсифицирование  или  сокрытие  знаков  и  марок на борту
   судна,  опознавательной  маркировки  или  регистрации  рыболовного
   судна;
       и) сокрытые,    подделка   или   уничтожение   доказательства,
   относящегося к расследованию; и
       к) многократные нарушения, которые вместе составляют серьезное
   пренебрежение мерами по сохранению и управлению.
       2. а) Если инспектор НЕАФК считает,  что есть четкие основания
   полагать,  что рыболовное судно совершило серьезное нарушение,  он
   должен немедленно уведомить Договаривающуюся Сторону флага об этом
   нарушении в соответствии со статьей 17.
       б) Договаривающаяся   Сторона   флага  должна  незамедлительно
   ответить на уведомление и обеспечить,  чтобы рыболовное  судно,  о
   котором идет речь,  было проверено в течение 72 часов инспектором,
   должным образом уполномоченным этой Договаривающейся Стороной.
       в) Чтобы  сохранить  доказательства,  инспектор должен принять
   все необходимые меры для обеспечения  безопасности  и  целостности
   доказательств,  при этом сведя до минимума помехи и неудобства для
   работы судна.
       г) Инспектор имеет право оставаться на борту рыболовного судна
   в течение периода времени, необходимого для предоставления должным
   образом   уполномоченному   инспектору   информации   относительно
   очевидного  нарушения,  или  до  тех  пор,  пока  Договаривающаяся
   Сторона флага не потребует, чтобы инспектор покинул судно.
       3. а)  Договаривающаяся  Сторона  флага   должна,   если   это
   оправдано  доказательствами,  потребовать,  чтобы рыболовное судно
   проследовало   незамедлительно   в    порт,    назначенный    этой
   Договаривающейся Стороной, для тщательной проверки под ее надзором
   и в присутствии инспектора НЕАФК от любой другой  Договаривающейся
   Стороны, которая пожелает участвовать.
       б) Договаривающаяся    Сторона    флага    может     разрешить
   инспектирующей  Договаривающейся  Стороне безотлагательно привести
   судно в порт, назначенный Договаривающейся Стороной флага.
       в) Если  рыболовное  судно не пришло в порт,  Договаривающаяся
   Сторона   должна   своевременно    представить    секретарю    или
   инспектирующей  Договаривающейся  Стороне  надлежащее обоснование.
   Секретарь должен  предоставить  по  требованию  такое  обоснование
   любой Договаривающейся Стороне.
       4. Если требуется,  чтобы рыболовное судно проследовало в порт
   для  тщательной проверки в соответствии с параграфом 3,  инспектор
   НЕАФК  от  другой  Договаривающейся  Стороны  может   с   согласия
   Договаривающейся  Стороны  рыболовного  судна  подняться  на  борт
   рыболовного судна,  когда оно следует в порт,  может оставаться на
   борту  рыболовного  судна,  когда  оно  следует  в  порт,  и может
   присутствовать во время проверки рыболовного судна в порту.
   
           Часть III. Действия Договаривающейся Стороны флага
   
       Статья 17.
   
       Соответствующие органы Договаривающейся Стороны,  уведомленные
   о  нарушении,  совершенном рыболовным судном этой Договаривающейся
   Стороны,  должны предпринять срочные действия,  чтобы  получить  и
   изучить    доказательства   нарушения,   провести   дополнительное
   расследование,  необходимое для преследования нарушения,  и,  если
   возможно,  проверить рыболовное судно, о котором идет речь. Каждая
   Договаривающаяся Сторона должна назначить соответствующие  органы,
   уполномоченные  для  получения  доказательств нарушения,  и должна
   сообщить секретарю адрес  этих  органов.  Секретарь  затем  должен
   информировать все другие Договаривающиеся Стороны.
   
       Статья 18.
   
       Каждая Договаривающаяся   Сторона   должна   рассматривать   и
   действовать    в   отношении   отчетов   от   инспекторов   других
   Договаривающихся Сторон в рамках Схемы на той же основе,  что и  в
   отношении отчетов от ее собственных инспекторов.  Договаривающиеся
   Стороны должны сотрудничать,  чтобы облегчить судебный или  другой
   иск,  возникающий из отсчета, представленного инспектором в рамках
   Схемы.
   
       Статья 19.
   
       1. Каждая  Договаривающаяся  Сторона должна обеспечить,  чтобы
   были приняты соответствующие меры,  включая административные  меры
   или  уголовное  преследование  в  соответствии  с  ее национальным
   законодательством,  против физических или юридических лиц, несущих
   ответственность, если меры НЕАФК не были соблюдены.
       2. Иск,  возбужденный в соответствии с параграфом 1, должен, в
   соответствии     с     применимыми    положениями    национального
   законодательства, быть в состоянии действенно лишить ответственных
   лиц экономической выгоды, полученной в результате таких нарушений,
   или  обеспечить   санкции,  пропорциональные   серьезности   таких
   нарушений, тем самым эффективно предотвращая нарушения в будущем.
   
       Статья 20.
   
       1. Каждая  Договаривающаяся  Сторона  должна   безотлагательно
   сообщать   секретарю   о   всяком   серьезном  нарушении,  которые
   перечислены в статье  16.  В  отношении  других  нарушений  каждая
   Договаривающаяся   Сторона   должна  до  1  октября  каждого  года
   представлять секретарю отчет за предыдущие 12 месяцев о  состоянии
   процессуальных действий в связи с нарушениями мер НЕАФК. Нарушения
   должны продолжать перечисляться в каждом последующем отчете до тех
   пор,  пока  не  будет  вынесено решение в соответствии с уместными
   положениями национального законодательства.
       2. Отчет,  требуемый  в  параграфе  1  выше,  должен указывать
   текущее состояние дела (т.е.  в ожидании рассмотрения, в состоянии
   обжалования, в состоянии расследования и т.д.) и любые санкции или
   наложенные штрафы должны  быть  описаны  в  конкретных  выражениях
   (например,  размер  штрафов,  стоимость  конфискованной рыбы и/или
   орудия лова,  письменное предупреждение и т.д.) и должны  включать
   объяснение, если не было принято никаких мер.
   
       Статья 21.
   
       Каждая Договаривающаяся Сторона должна представить секретарю к
   1 октября каждого года отчет за предыдущий календарный год о:
       а) количество инспекций,  проведенных ею  в  рамках  Схемы,  с
   указанием  количества  инспекций  на судах каждой Договаривающейся
   Стороны,  и,  в  случае  нарушения,  с  указанием  даты  и   места
   проведения инспекции названного судна и характера нарушения;
       б) количестве   летных   часов   патруля   НЕАФК,   количестве
   наблюдений и количестве отчетов о наблюдении, а также о действиях,
   принятых в связи с такими отчетами.
   
   


<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz