СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН О ВЗАИМОПОСТАВКАХ
НА ДОЛГОСРОЧНОЙ ОСНОВЕ ХЛОПКОВОГО ВОЛОКНА В РОССИЙСКУЮ
ФЕДЕРАЦИЮ И МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ
В РЕСПУБЛИКУ ТАДЖИКИСТАН
(Саратов, 30 ноября 1999 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Таджикистан, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь Договором о союзническом взаимодействии между
Российской Федерацией и Республикой Таджикистан, ориентированном в
XXI век, от 16 апреля 1999 г.,
придавая важное значение проведению экономических реформ и
созданию благоприятных условий для эффективного использования
экономического потенциала обоих государств,
сознавая необходимость развития и укрепления традиционных
экономических связей между отраслями промышленности Российской
Федерации и агропромышленным комплексом Республики Таджикистан,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны осуществляют торгово-экономическое сотрудничество на
принципах партнерства, равноправия и взаимной выгоды путем прямого
взаимодействия на договорной основе между организациями и
хозяйствующими субъектами, независимо от формы собственности и
подчиненности с соблюдением законодательства государств Сторон.
Стороны не несут ответственности по договорам (контрактам),
заключаемым между организациями и хозяйствующими субъектами Сторон
в рамках реализации настоящего Соглашения.
Статья 2
В целях обеспечения агропромышленного комплекса Республики
Таджикистан российской сельскохозяйственной техникой, запасными
частями к ней, удобрениями, химическими средствами защиты растений
и другими материально-техническими ресурсами, а предприятий
текстильной и легкой промышленности Российской Федерации хлопковым
волокном Стороны создают условия для стабильной работы организаций
и хозяйствующих субъектов по осуществлению взаимных поставок
указанной продукции, начиная с 2000 года, на долгосрочной и
эквивалентной основе с доведением ежегодных поставок хлопкового
волокна с 30 тыс. тонн в 2000 году до объема не менее 100 тыс.
тонн к 2005 году.
Статья 3
Стороны ежегодно подписывают протоколы о номенклатуре
продукции и объемах взаимных поставок, являющиеся неотъемлемой
частью настоящего Соглашения, и определяют уполномоченные
организации по реализации настоящего Соглашения. Кроме хлопкового
волокна хозяйствующие субъекты Республики Таджикистан могут
поставлять и другие товары.
Условия поставок продукции определяются договорами
(контрактами), заключенными в соответствии с законодательством
государств Сторон между уполномоченными организациями, которые
несут ответственность за их исполнение.
Уполномоченные организации при необходимости могут привлекать
заинтересованные организации и хозяйствующие субъекты Сторон для
выполнения своих обязательств по закупкам и поставкам продукции,
осуществляемым в соответствии с настоящим Соглашением.
Статья 4
Расчеты между российскими и таджикистанскими уполномоченными
организациями за осуществляемые ими в соответствии с настоящим
Соглашением поставки продукции будут производиться на
эквивалентной основе по договорным ценам и исходя из заключенных
между ними договоров (контрактов).
Статья 5
Споры, возникающие между Сторонами в связи с толкованием и
применением настоящего Соглашения, разрешаются путем взаимных
консультаций и переговоров.
Статья 6
В настоящее Соглашение по письменному согласию Сторон могут
вноситься изменения и дополнения.
Статья 7
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров,
участниками которых являются Российская Федерация и Республика
Таджикистан.
Статья 8
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и
действует по 31 декабря 2005 г.
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения, письменно уведомив о своем намерении другую Сторону не
менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
реализации договоров (контрактов) между уполномоченными
организациями, заключенных в период его действия.
Совершено в г. Саратове 30 ноября 1999 года в двух
экземплярах, каждый на русском и таджикском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
Для целей толкования положений настоящего Соглашения
используется текст на русском языке.
(Подписи)
|