СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРУЗИИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО
НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ УПЛАТЫ
НАЛОГОВ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ И ИМУЩЕСТВО
(Москва, 4 августа 1999 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Грузии,
руководствуясь стремлением развивать и укреплять экономическое,
научное, техническое и культурное сотрудничество между обоими
Договаривающимися государствами, и в целях избежания двойного
налогообложения доходов и имущества решили заключить настоящее
Соглашение и договорились о нижеследующем:
Статья 1
Лица, к которым применяется Соглашение
Настоящее Соглашение применяется к лицам, являющимся
резидентами одного или обоих Договаривающихся государств.
Статья 2
Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы
(прибыль) и имущество, взимаемым в Договаривающихся государствах,
независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доходы (прибыль) и имущество считаются все
налоги, взимаемые с общей суммы доходов или капитала, или с
отдельных элементов доходов или имущества, включая налоги с
доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества,
взимаемые с общей суммы заработной платы или жалования,
выплачиваемых предприятиями, а также налоги на увеличение
стоимости имущества.
3. Налогами, к которым применяется настоящее Соглашение, в
частности, являются:
a) в Грузии:
(i) налог на прибыль (доход) предприятий;
(ii) подоходный налог с физических лиц;
(iii) налог на имущество предприятий;
(iv) налог на имущество с физических лиц (в дальнейшем
именуемые "налоги Грузии")
b) в Российской Федерации:
(i) налог на прибыль (доход) предприятий и организаций;
(ii) подоходный налог с физических лиц;
(iii) налог на имущество предприятий; и
(iv) налог на имущество физических лиц (далее именуемые
"налоги Российской Федерации").
4. Настоящее Соглашение применяется также к любым идентичным
или по существу аналогичным налогам, которые будут взиматься в
любом из Договаривающихся государств в дополнение к существующим
налогам или вместо них, после даты подписания настоящего
Соглашения. Компетентные органы Договаривающихся государств
уведомят друг друга о любых существенных изменениях в их
соответствующем налоговом законодательстве.
Статья 3
Общие определения
1. В целях настоящего Соглашения, если из контекста не
вытекает иное:
a) термины "Договаривающееся государство" и "другое
Договаривающееся государство" означают Грузию или Российскую
Федерацию в зависимости от контекста;
b) термин "Грузия" означает все сухопутное пространство внутри
ее границ, признанных мировым сообществом, внутренние воды и
территориальное море, их недра и воздушное пространство над ними,
на которые распространяется суверенитет Грузии, а также
прилегающие к ее территориальному морю исключительную
экономическую зону и континентальный шельф, в отношении которых
Грузия осуществляет свои суверенные права в соответствии с
международным правом;
c) термин "Российская Федерация" означает территорию
Российской Федерации, а также ее исключительную экономическую зону
и континентальный шельф, определяемые в соответствии с Конвенцией
ООН по морскому праву 1982 года;
d) термин "лицо" означает физическое лицо, компанию или любое
другое объединение лиц;
e) термин "компания" означает любое корпоративное образование
или любую другую организацию, которая для целей налогообложения
рассматривается как корпоративное образование;
f) термины "предприятие одного Договаривающегося государства"
и "предприятие другого Договаривающегося государства" означают
соответственно предприятие, управляемое резидентом одного
Договаривающегося государства, и предприятие, управляемое
резидентом другого Договаривающегося государства;
g) термин "международная перевозка" означает любую перевозку
морским, воздушным судном, автомобильным или железнодорожным
транспортным средством, эксплуатируемым предприятием
Договаривающегося государства, кроме случаев, когда такая
перевозка осуществляется исключительно между пунктами,
расположенными в другом Договаривающемся государстве;
h) термин "фактическое место управления предприятием"
означает место физического расположения данного предприятия и
каждодневного управления этим предприятием, независимо от места
нахождения органов высшего контроля над этим предприятием и от
места получения предприятием доходов от своей деятельности;
i) термин "компетентный орган" означает:
- в Российской Федерации - Министерство финансов
Российской Федерации или уполномоченного им представителя;
- в Грузии - министра финансов или его полномочного
представителя;
j) "национальное лицо" означает:
i) любое физическое лицо, имеющее гражданство
Договаривающегося государства;
ii) любое юридическое лицо, товарищество или ассоциацию,
получившие свой статус в соответствии с действующим
законодательством Договаривающегося государства.
2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся
государством любой термин, не определенный в нем, имеет то
значение, в зависимости от контекста, которое придается ему в
настоящее время законодательством этого государства в отношении
налогов, к которым применяется настоящее Соглашение, при этом
любое значение в соответствии с действующими налоговыми законами
этого государства превалирует над значением, которое дается
термину в соответствии с другими законами этого государства.
Статья 4
Резидент
1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент одного
Договаривающегося государства" означает любое лицо, которое по
законодательству этого Договаривающегося государства подлежит в
нем налогообложению на основании его местожительства, постоянного
местопребывания, места регистрации, местонахождения руководящего
органа или любого другого аналогичного критерия. Этот термин,
однако, не включает лицо, которое подлежит налогообложению в этом
Договаривающемся государстве только на основании того, что оно
получает доход из источников или в отношении находящегося в нем
имущества.
2. В случае, когда в соответствии с положениями пункта 1
настоящей статьи физическое лицо является резидентом обоих
Договаривающихся государств, его статус определяется следующим
образом:
а) оно считается резидентом того Договаривающегося
государства, в котором оно располагает постоянным жильем; если оно
располагает постоянным жильем в обоих Договаривающихся
государствах, оно считается резидентом того Договаривающегося
государства, в котором оно имеет более тесные личные и
экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Договаривающееся государство, в котором оно имеет
центр жизненных интересов, не может быть определено или если такое
физическое лицо не располагает постоянным жильем ни в одном из
Договаривающихся государств, оно считается резидентом того
Договаривающегося государства, в котором оно обычно проживает;
c) если такое физическое лицо обычно проживает в обоих
Договаривающихся государствах или если оно обычно не проживает ни
в одном из них, то оно считается резидентом того Договаривающегося
государства, национальным лицом которого оно является;
d) если каждое из Договаривающихся государств рассматривает
его в качестве своего гражданина или ни одно из Договаривающихся
государств не считает его таковым, то компетентные органы
Договаривающихся государств решают данный вопрос по взаимному
согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи
лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих
Договаривающихся государств, оно считается резидентом того
Договаривающегося государства, в котором расположено его
фактическое место управления.
Статья 5
Постоянное учреждение
1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное
учреждение" означает постоянное место деятельности, через которое
предприятие одного Договаривающегося государства полностью или
частично осуществляет предпринимательскую или иную экономическую
деятельность в другом Договаривающемся государстве.
2. Термин "постоянное учреждение", в частности, включает:
a) место управления;
b) филиал;
c) офис;
d) фабрику;
e) мастерскую;
f) шахту, рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или
любое другое место добычи природных ресурсов.
3. Термин "постоянное учреждение" также включает:
строительную площадку, строительный, монтажный или сборочный
объект, или надзорную деятельность, связанную с упомянутыми
объектами, но только в том случае, когда продолжительность
связанных с ними работ превышает 9 месяцев.
4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин
"постоянное учреждение" не включает:
a) использование сооружений исключительно для целей хранения,
демонстрации товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих этому
предприятию, исключительно в целях хранения, демонстрации;
c) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих
предприятию, исключительно для целей переработки другим
предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для
целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для
предприятия;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно в
целях осуществления для предприятия любой другой деятельности
подготовительного или вспомогательного характера;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно для
осуществления любой комбинации видов деятельности, перечисленных в
подпунктах от "a" до "e" при условии, что совокупная деятельность
этого постоянного места деятельности, возникающая в результате
такой комбинации, носит подготовительный или вспомогательный
характер.
5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи, если
лицо, иное чем агент с независимым статусом, о котором говорится в
пункте 6 настоящей статьи, действует от имени предприятия другого
Договаривающегося государства, то это предприятие рассматривается
как имеющее постоянное учреждение в первом упомянутом
Договаривающемся государстве в отношении любой деятельности,
которую это лицо предпринимает для предприятия, если это лицо:
a) имеет, и обычно использует, в этом государстве полномочия
заключать контракты от имени предприятия, за исключением, если
деятельность этого лица ограничивается той, что указывается в
пункте 4 настоящей статьи, которая, если и осуществляется через
постоянное место деятельности, согласно положениям этого пункта,
не делает из этого постоянного места деятельности постоянного
учреждения,
b) не использует таких полномочий, но обычно содержит запасы
товаров или продукции в первом упомянутом государстве, от которого
оно их регулярно доставляет для предприятия.
6. Предприятие одного Договаривающегося государства не
рассматривается как имеющее постоянное учреждение в другом
Договаривающемся государстве только в силу того, что оно
осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом
Договаривающемся государстве через брокера, комиссионера или
любого другого агента с независимым статусом, при условии, что эти
лица действуют в рамках своей обычной деятельности.
7. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом
Договаривающегося государства, контролирует или контролируется
компанией, являющейся резидентом другого Договаривающегося
государства, или осуществляет предпринимательскую деятельность в
этом другом Договаривающемся государстве (через постоянное
учреждение или иным образом), сам по себе не превращает одну из
этих компаний в постоянное учреждение другой.
Статья 6
Доходы от недвижимого имущества
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося
государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского и
лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся
государстве, могут облагаться налогами в этом другом
Договаривающемся государстве.
2. В настоящем Соглашении термин "недвижимое имущество" имеет
то значение, которое он имеет по законодательству
Договаривающегося государства, в котором находится рассматриваемое
имущество. Этот термин в любом случае включает имущество,
вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и
оборудование, используемые в сельском или лесном хозяйстве, права,
к которым применяются положения законодательства о земельной
собственности, права, известные как узуфрукт недвижимого
имущества, и права на переменные и фиксированные платежи,
выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или за
предоставление права на разработку природных ресурсов. Морские и
воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого
имущества.
3. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются к доходам,
полученным от прямого использования, сдачи в аренду или
использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4. Положения пунктов 1 и 3 настоящей статьи применяются также
к доходам от недвижимого имущества предприятия и доходам от
недвижимого имущества, используемого для осуществления независимых
личных услуг.
Статья 7
Прибыль от предпринимательской или
иной экономической деятельности
1. Прибыль предприятия Договаривающегося государства
облагается налогом только в этом Договаривающемся государстве,
если только такое предприятие не осуществляет предпринимательскую
или иную экономическую деятельность в другом Договаривающемся
государстве через расположенное там постоянное учреждение. Если
предприятие осуществляет подобную деятельность таким образом, то
его прибыль может облагаться налогом в этом другом
Договаривающемся государстве, но только в той части, которая
относится к этому постоянному учреждению.
2. С учетом положений пункта 3 настоящей статьи, если
предприятие одного Договаривающегося государства осуществляет
предпринимательскую или иную экономическую деятельность в другом
Договаривающемся государстве через находящееся там постоянное
учреждение, то в каждом Договаривающемся государстве к такому
постоянному учреждению относится прибыль, которую оно могло бы
получить, если бы оно было обособленным и самостоятельным
предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью, при
таких же или аналогичных условиях, и действовало совершенно
независимо от предприятия, постоянным учреждением которого оно
является.
3. При определении прибыли постоянного учреждения допускается
вычет документально подтвержденных расходов, произведенных для
целей деятельности этого постоянного представительства, включая
управленческие и общеадминистративные расходы, независимо от того,
понесены ли эти расходы в Договаривающемся государстве, где
находится постоянное учреждение, или за его пределами.
4. Никакая прибыль не относится к постоянному учреждению
предприятия на основании лишь закупки этим постоянным учреждением
товаров или изделий для этого предприятия.
5. Если прибыль включает виды доходов, о которых говорится
отдельно в других статьях настоящего Соглашения, положения этих
статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
Статья 8
Прибыль от международных перевозок
1. Прибыль, получаемая от эксплуатации морских, воздушных
судов, автомобильных или железнодорожных транспортных средств в
международной перевозке, облагается налогом только в том
Договаривающемся государстве, в котором расположено фактическое
место управления предприятием.
2. Прибыль, получаемая транспортным предприятием, являющимся
резидентом Договаривающегося государства, от использования,
содержания или сдачи в наем контейнеров (включая трейлеры и другое
оборудование для перевозки контейнеров), используемых для
перевозки товаров и продукции, облагается налогом только в этом
Договаривающемся государстве.
3. Положения пункта 1 применяются также к прибыли от участия в
пуле, совместном предприятии или в международной организации по
эксплуатации транспортных средств.
Статья 9
Корректировка прибыли ассоциированных предприятий
В случае, когда между предприятием одного Договаривающегося
государства и предприятием другого Договаривающегося государства в
их коммерческих и финансовых взаимоотношениях создаются или
устанавливаются особые условия, отличные от тех, которые имели бы
место между такими двумя предприятиями в процессе осуществления их
деятельности в обычных условиях, то любая прибыль, которая была бы
начислена одному из них, но из-за наличия этих особых условий не
была ему начислена, может быть включена в прибыль этого
предприятия и, соответственно, обложена налогом.
Статья 10
Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, являющейся резидентом
одного Договаривающегося государства, резиденту другого
Договаривающегося государства могут облагаться налогом в этом
другом Договаривающемся государстве.
2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в
Договаривающемся государстве, резидентом которого является
компания, выплачивающая дивиденды, в соответствии с
законодательством этого государства, но если получатель является
фактическим владельцем дивидендов, то взимаемый в этом случае
налог не должен превышать 10 процентов от общей суммы дивидендов.
Этот пункт не затрагивает налогообложения компании в отношении
прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.
3. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей статье
означает доход от акций или других прав, не являющихся долговыми
требованиями, дающих право на участие в прибыли, а также доход от
других корпоративных прав, который подлежит такому же налоговому
регулированию, как доход от акций, в соответствии с
законодательством того Договаривающегося государства, резидентом
которого является компания, распределяющая прибыль.
4. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются,
если фактический владелец дивидендов, являясь резидентом одного
Договаривающегося государства, осуществляет предпринимательскую
деятельность в другом Договаривающемся государстве, резидентом
которого является компания, выплачивающая дивиденды, через
находящееся там постоянное учреждение, или оказывает в этом другом
государстве независимые личные услуги с находящейся там постоянной
базы, и холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды,
действительно относится к такому постоянному учреждению или
постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7
или статьи 14 настоящего Соглашения, в зависимости от
обстоятельств.
5. В случае, если компания, являющаяся резидентом одного
Договаривающегося государства, получает прибыль или доходы из
другого Договаривающегося государства, то это другое государство
может не облагать налогом дивиденды, выплачиваемые этой компанией,
кроме случаев, когда такие дивиденды выплачиваются резиденту этого
другого государства, или холдинг, в отношении которого
выплачиваются дивиденды, фактически связан с постоянным
учреждением или постоянной базой, расположенной в этом другом
государстве, а также не подвергать налогообложению
нераспределенную прибыль компании, даже если выплачиваемые
дивиденды или нераспределенная прибыль состоят полностью или
частично из прибыли или дохода, возникающих в этом другом
Договаривающемся государстве.
Статья 11
Проценты
1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся государстве
и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося государства,
могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся
государстве.
2. Однако такие проценты могут также облагаться налогом в том
Договаривающемся государстве, в котором они возникают и, в
соответствии с законодательством этого государства, но если
получатель является фактическим владельцем процентов, взимаемый в
этом случае налог не должен превышать 10 процентов от общей суммы
процентов.
3. Независимо от положений пункта 2 настоящей статьи проценты,
образующиеся в Договаривающемся государстве, будут освобождены от
налога в этом Договаривающемся государстве, если фактическим
получателем процентов является другое Договаривающееся
государство.
4. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье
означает доход от долговых обязательств любого вида, вне
зависимости от ипотечного обеспечения и от владения правом на
участие в прибыли должника, в частности, доход от государственных
ценных бумаг, облигаций или других долговых обязательств, включая
премии и выигрыши по этим ценным бумагам, облигациям или долговым
обязательствам. Штрафы за несвоевременные выплаты не
рассматриваются в качестве процентов для целей настоящей статьи.
5. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются,
если фактический владелец процентов, являясь резидентом одного
Договаривающегося государства, осуществляет предпринимательскую
деятельность в другом Договаривающемся государстве, в котором
возникают проценты, через расположенное в нем постоянное
учреждение, или оказывает независимые личные услуги с находящейся
там постоянной базы, и долговые требования, на основании которых
выплачиваются проценты, действительно относятся к такому
постоянному учреждению или постоянной базе. В таком случае
применяются положения статьи 7 или статьи 14 настоящего
Соглашения, в зависимости от обстоятельств.
6. Считается, что проценты возникают в Договаривающемся
государстве, если плательщиком является само это Договаривающееся
государство или резидент этого Договаривающегося государства. Если
же лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, является ли
оно резидентом Договаривающегося государства или нет, имеет в
Договаривающемся государстве постоянное учреждение или постоянную
базу, в связи с которыми возникла задолженность, по которой
выплачиваются проценты, и расходы по выплате этих процентов несет
такое постоянное учреждение или постоянная база, то считается, что
такие проценты возникают в Договаривающемся государстве, в котором
находится постоянное учреждение или постоянная база.
7. Если по причине особых отношений между плательщиком и
фактическим владельцем процентов или между ними обоими и
каким-либо третьим лицом, сумма процентов, относящаяся к долговому
требованию, на основании которого она выплачивается, превышает
сумму, которая была бы согласована между плательщиком и
фактическим владельцем процентов при отсутствии таких отношений,
то положения настоящей статьи применяются только к последней
упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа
по-прежнему подлежит налогообложению в соответствии с
законодательством каждого Договаривающегося государства, с должным
учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 12
Доходы от авторских прав и лицензий
1. Доходы от авторских прав и лицензий, возникающие в одном
Договаривающемся государстве и выплачиваемые резиденту другого
Договаривающегося государства, могут облагаться налогами в этом
другом Договаривающемся государстве.
2. Однако такие доходы от авторских прав и лицензий могут
также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором
они возникают, в соответствии с законодательством этого
государства, но если получатель является фактическим владельцем
доходов от авторских прав и лицензий, то взимаемый в этом случае
налог не должен превышать 5 процентов от общей суммы доходов от
авторских прав и лицензий.
3. Термин "доходы от авторских прав и лицензий" при
использовании в настоящей статье включает платежи любого вида,
получаемые в качестве возмещения за использование или за
предоставление права использования авторских прав на любое
произведение литературы, искусства или науки, включая
кинематографические фильмы и любые записи для радио- и
телевизионного вещания, компьютерные программы, любой патент,
торговый знак, дизайн или модель, план, секретную формулу или
процесс, или за информацию, касающуюся промышленного,
коммерческого или научного опыта.
4. Положения пункта 1 и 2 настоящей статьи не применяются,
если фактический владелец доходов от авторских прав и лицензий,
являясь резидентом одного Договаривающегося государства,
осуществляет предпринимательскую и иную экономическую деятельность
в другом Договаривающемся государстве, в котором возникают доходы
от авторских прав и лицензий, через находящееся в нем постоянное
учреждение, или оказывает в этом другом Договаривающемся
государстве независимые личные услуги с расположенной там
постоянной базы, и право или имущество, в отношении которых
выплачиваются доходы от авторских прав и лицензий, действительно
связаны с этим постоянным учреждением или этой постоянной базой. В
таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14
настоящего Соглашения, в зависимости от обстоятельств.
5. Считается, что доходы от авторских прав и лицензий
возникают в Договаривающемся государстве, если плательщиком
является само это государство или резидент этого государства. Если
же лицо, выплачивающее доходы от авторских прав и лицензий,
независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося
государства или нет, имеет в Договаривающемся государстве
постоянное учреждение или постоянную базу, в связи с которыми
возникло обязательство выплачивать доходы от авторских прав и
лицензий, и расходы по выплате этих доходов от авторских прав и
лицензий несет такое постоянное учреждение или постоянная база, то
считается, что доходы от авторских прав и лицензий возникают в
государстве, в котором находится постоянное учреждение или
постоянная база.
6. Если по причине особых отношений между плательщиком и
фактическим владельцем доходов от авторских прав и лицензий или
между ними обоими и каким-либо третьим лицом, сумма доходов от
авторских прав и лицензий, относящаяся к использованию, праву или
информации, за которые они выплачиваются, превышает сумму, которая
была бы согласована между плательщиком и фактическим владельцем
доходов от авторских прав и лицензий при отсутствии таких
отношений, то положения настоящей статьи применяются только к
последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть
платежа по-прежнему подлежит налогообложению в соответствии с
законодательством каждого Договаривающегося государства, с должным
учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 13
Доходы от отчуждения имущества
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося
государства от отчуждения недвижимого имущества, определенного в
статье 6 настоящего Соглашения и находящегося в другом
Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом
другом Договаривающемся государстве.
2. Доходы от отчуждения движимого имущества, составляющего
часть коммерческого имущества постоянного учреждения, которое
предприятие одного Договаривающегося государства имеет в другом
Договаривающемся государстве, или движимого имущества,
относящегося к постоянной базе, находящейся в распоряжении
резидента одного Договаривающегося государства в другом
Договаривающемся государстве для оказания независимых личных
услуг, включая доходы от отчуждения такого постоянного учреждения
(отдельно или вместе со всем предприятием) или такой постоянной
базы, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся
государстве.
3. Доходы, получаемые предприятием одного Договаривающегося
государства от отчуждения морских, речных, воздушных судов,
автомобильных или железнодорожных транспортных средств,
эксплуатируемых в международных перевозках, или движимого
имущества, связанного с их эксплуатацией, облагаются налогом
только в том государстве, в котором находится фактическое место
управления предприятием.
4. Доходы, полученные резидентом одного Договаривающегося
государства от отчуждения акций или других корпоративных прав
компании, активы которой главным образом состоят из недвижимого
имущества, находящегося в другом Договаривающегося государстве,
могут облагаться налогом в этом другом государстве.
5. Доходы от отчуждения любого имущества, не упомянутого в
пунктах 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи, облагаются налогами только в
том Договаривающемся государстве, резидентом которого является
лицо, отчуждающее имущество.
Статья 14
Доходы от независимых личных услуг
1. Доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося
государства от оказания профессиональных услуг или другой
деятельности независимого характера в другом Договаривающемся
государстве может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Термин "профессиональные услуги" включает, в частности,
независимую научную, литературную, артистическую, образовательную
или преподавательскую деятельность, а также независимую личную
деятельность врачей, адвокатов, инженеров, архитекторов,
стоматологов, бухгалтеров и аудиторов.
Статья 15
Доходы от работы по найму
1. С учетом положений статей 16, 18, и 19 настоящего
Соглашения, заработная плата и другие подобные вознаграждения,
получаемые резидентом одного Договаривающегося государства в связи
с работой по найму, облагаются налогом только в этом государстве,
если только работа по найму не осуществляется в другом
Договаривающемся государстве. Если такая работа по найму
осуществляется в другом Договаривающемся государстве, то
полученное в связи с этим вознаграждение может облагаться налогом
в этом другом Договаривающемся государстве.
2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи,
вознаграждение, получаемое резидентом одного Договаривающегося
государства в связи с работой по найму в другом Договаривающемся
государстве, облагается налогом только в первом упомянутом
государстве, если:
a) получатель находится или работает в другом Договаривающемся
государстве в течение периода или периодов, не превышающих в
совокупности 183 дня в течение любого 12-ти месячного периода; и
b) вознаграждение выплачивается нанимателем или от имени
нанимателя, не являющегося резидентом этого другого
Договаривающегося государства; и
c) расходы по выплате вознаграждения не несет постоянное
учреждение или постоянная база, которые наниматель имеет в этом
другом Договаривающемся государстве.
3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи,
вознаграждения, получаемые за работу по найму, осуществляемую на
борту морского, воздушного судна, или на автомобильном или на
железнодорожном транспортных средствах, эксплуатируемых в
международных перевозках может облагаться налогом в
Договаривающемся государстве, в котором находится фактическое
место управление предприятием.
Статья 16
Гонорары директоров
Гонорары и другие аналогичные выплаты, получаемые резидентом
одного Договаривающегося государства в качестве члена совета
директоров или аналогичного органа управления компании, которая
является резидентом другого Договаривающегося государства, могут
облагаться налогом в этом другом Договаривающемся государстве.
Статья 17
Доходы работников искусств и спортсменов
1. Независимо от положений статей 14 и 15 настоящего
Соглашения, доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося
государства в качестве работника искусств, такого как артист
театра, кино, радио или телевидения, или музыканта, или в качестве
спортсмена, от его личной деятельности, осуществляемой в другом
Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом
другом государстве.
2. Если доход от личной деятельности, осуществляемой
работником искусств или спортсменом в этом своем качестве,
начисляется не самому работнику искусств или спортсмену, а другому
лицу, этот доход может, несмотря на положения статей 7, 14 и 15
настоящего Соглашения, облагаться налогом в том Договаривающемся
государстве, в котором осуществляется деятельность работника
искусств или спортсмена.
Статья 18
Пенсии
С учетом положений пункта 2 статьи 19, пенсии и другие
подобные вознаграждения, выплачиваемые резиденту Договаривающегося
государства в связи с прошлой работой по найму, подлежат
налогообложению только в этом Договаривающемся государстве.
Статья 19
Вознаграждения за государственную службу
1. Вознаграждение, иное чем пенсия, выплачиваемое
Договаривающимся государством любому физическому лицу в отношении
услуг, оказываемых этому государству, облагается налогом только в
этом Договаривающемся государстве.
2. Однако, такое вознаграждение облагается налогом только в
другом Договаривающемся государстве, если услуги оказываются в
этом другом государстве, и физическое лицо, является резидентом
этого государства, которое:
a) является национальным лицом этого государства; или
b) не стало резидентом этого государства только с целью
оказания услуг.
3. Любая пенсия, выплачиваемая Договаривающимся государством
физическому лицу в отношении услуг, оказанных этому
Договаривающемуся государству облагается налогом только в этом
Договаривающемся государстве. Однако, такая пенсия облагается
налогом только в другом Договаривающемся государстве, если
физическое лицо является резидентом и национальным лицом этого
государства.
4. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи, к
вознаграждениям и пенсиям в отношении услуг, оказываемых в связи с
осуществлением предпринимательской деятельности Договаривающимся
государством, применяются положения статей 15, 16 и 18 настоящего
Соглашения.
Статья 20
Доходы студентов, стажеров и аспирантов
Выплаты, получаемые студентом, аспирантом или стажером,
который является или являлся непосредственно перед приездом в одно
Договаривающееся государство резидентом другого Договаривающегося
государства и находится в первом упомянутом Договаривающемся
государстве исключительно с целью обучения или прохождения
практики, и предназначенные для целей проживания, обучения или
прохождения практики, не облагаются налогом в этом первом
упомянутом Договаривающемся государстве, при условии, что
источники таких выплат находятся за пределами этого государства.
Статья 21
Другие доходы
Виды доходов резидента одного Договаривающегося государства,
не упомянутые в предыдущих статьях настоящего Соглашения и
возникающие в другом Договаривающемся государстве, могут
облагаться налогом в этом другом государстве.
Статья 22
Имущество
1. Недвижимое имущество, упомянутое в статье 6 настоящего
Соглашения, являющееся собственностью резидента одного
Договаривающегося государства и находящееся в другом
Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом
другом Договаривающемся государстве.
2. Движимое имущество, являющееся частью коммерческого
имущества постоянного учреждения, которое предприятие одного
Договаривающегося государства имеет в другом Договаривающемся
государстве, или движимое имущество, связанное с постоянной базой,
находящейся в распоряжении резидента одного Договаривающегося
государства в другом Договаривающемся государстве для целей
оказания независимых личных услуг, может облагаться налогом в этом
другом Договаривающемся государстве.
3. Имущество, представленное морскими, воздушными судами,
автомобильными или железнодорожными транспортными средствами,
эксплуатируемыми в международных перевозках, и движимым
имуществом, связанным с их эксплуатацией, облагается налогом
только в том Договаривающемся государстве, где находится
фактическое место управление предприятием.
4. Все другие элементы имущества резидента Договаривающегося
государства облагаются налогом только в этом Договаривающемся
государстве.
Статья 23
Устранение двойного налогообложения
1. Если резидент одного Договаривающегося государства получает
доход или владеет имуществом, которые в соответствии с положениями
настоящего Соглашения могут облагаться налогами в другом
Договаривающемся государстве, то сумма налога на такие доход или
имущество, уплаченная в этом другом государстве, подлежит зачету
против суммы налога, взимаемого в первом упомянутом
Договаривающемся государстве. Сумма зачета, однако, не должна
превышать сумму налога первого упомянутого Договаривающегося
государства на такие доход или имущество, рассчитанного в
соответствии с его налоговым законодательством.
2. Если, в соответствии с любым положением настоящего
Соглашения, полученный доход или имущество резидента одного
Договаривающегося государства освобожден от налога в этом
государстве, это государство может тем не менее при подсчете суммы
налога на остальную часть дохода или имущества этого резидента
принять во внимание освобожденный от налога доход или имущество.
Статья 24
Недискриминация
1. Национальные лица одного Договаривающегося государства не
будут подвергаться в другом Договаривающемся государстве иному или
более обременительному налогообложению или связанному с ним
обязательству, чем налогообложение и связанные с ним
обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться
национальные лица другого Договаривающегося государства при тех же
обстоятельствах. Это положение, независимо от положений статьи 1
настоящего Соглашения, применяется к физическим лицам, не
являющимся резидентами одного или обоих Договаривающихся
государств.
2. Налогообложение постоянного учреждения, которое предприятие
одного Договаривающегося государства имеет в другом
Договаривающемся государстве, не будет менее благоприятным в этом
другом Договаривающемся государстве, чем налогообложение
предприятий этого другого государства, осуществляющих такую же
деятельность в этом другом Договаривающемся государстве.
3. За исключением случаев, когда применяются положения пункта
1 статьи 9, пункта 6 статьи 11 и пункта 6 статьи 12 настоящего
Соглашения, проценты, доходы от авторских прав и лицензий и другие
выплаты, производимые предприятием одного Договаривающегося
государства резиденту другого Договаривающегося государства,
должны, для целей определения налогооблагаемой прибыли такого
предприятия, подлежать вычетам на тех же самых условиях, как если
бы они выплачивались резиденту первого упомянутого
Договаривающегося государства. Аналогично, любая другая
задолженность предприятия одного Договаривающегося государства
резиденту другого Договаривающегося государства должна, для целей
определения налогооблагаемого имущества этого предприятия,
подлежать вычету на тех же самых условиях, что и задолженность
резиденту первого упомянутого Договаривающегося государства.
4. Предприятия одного Договаривающегося государства, имущество
которых полностью или частично принадлежит или контролируется
прямо или косвенно одним или несколькими резидентами другого
Договаривающегося государства, не должны подвергаться в первом
упомянутом государстве любому налогообложению или любым связанным
с ним обязательствам, иным или более обременительным, чем
налогообложение и связанные с ним обязательства, которым
подвергаются или могут подвергаться аналогичные предприятия
первого упомянутого Договаривающегося государства.
5. Положения настоящей статьи не должны истолковываться как
обязывающие одно Договаривающееся государство предоставлять
резидентам другого Договаривающегося государства какие-либо
индивидуальные налоговые льготы, скидки и вычеты на основании их
гражданского статуса или семейных обстоятельств, которые оно
предоставляет своим резидентам.
6. Положения настоящей статьи применяются к налогам, на
которые распространяется настоящее Соглашение.
Статья 25
Взаимосогласительная процедура
1. Если лицо считает, что действия одного или обоих
Договаривающихся государств приводят или приведут к его
налогообложению не в соответствии с положениями настоящего
Соглашения, оно может, независимо от средств защиты,
предусмотренных национальным законодательством этих государств,
представить свое заявление компетентному органу того
Договаривающегося государства, резидентом которого оно является,
или, если его случай подпадает под действие пункта 1 статьи 24
настоящего Соглашения, того Договаривающегося государства,
национальным лицом которого оно является. Заявление должно быть
представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о
действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с
положениями настоящего Соглашения.
2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет
заявление обоснованным и если он сам не сможет принять
удовлетворительное решение, решить вопрос по взаимному согласию с
компетентным органом другого Договаривающегося государства с целью
избежания налогообложения, не соответствующего положениям
настоящего Соглашения. Любая достигнутая договоренность должна
выполняться независимо от каких-либо временных ограничений,
предусмотренных законодательством каждого из Договаривающихся
государств.
3. Компетентные органы Договаривающихся государств будут
стремиться решать по взаимному согласию любые вопросы, возникающие
при толковании или применении настоящего Соглашения. Они могут
также консультироваться друг с другом с целью устранения двойного
налогообложения в случаях, не предусмотренных настоящим
Соглашением.
4. Компетентные органы Договаривающихся государств могут
вступать в прямые контакты друг с другом в целях достижения
согласия в понимании положений предыдущих пунктов. Компетентные
органы посредством консультаций могут разрабатывать
соответствующие двусторонние процедуры, условия, методы и методики
для применения процедуры взаимного согласования, предусмотренной
настоящей статьей.
Статья 26
Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся государств
обмениваются информацией, необходимой для применения положений
настоящего Соглашения или национального законодательства каждого
из Договаривающихся государств, касающегося налогов, на которые
распространяется настоящее Соглашение, в той мере, чтобы
налогообложение по законодательству каждого Договаривающегося
государства не противоречило настоящему Соглашению. Любая
информация, получаемая Договаривающимся государством, считается
конфиденциальной таким же образом, как и информация, полученная в
отношении национального законодательства Договаривающегося
государства, и может сообщаться только лицам или органам (включая
суды и административные органы), связанным с оценкой или сбором,
принудительным взысканием или судебным преследованием или
рассмотрением апелляций, касающихся налогов, на которые
распространяется настоящее Соглашение. Такие лица или органы
должны использовать эту информацию только в указанных целях. Они
могут раскрывать эту информацию в ходе открытого судебного
заседания или при принятии судебных решений.
2. Ни в каком случае положения пункта 1 настоящей статьи не
будут толковаться как налагающие на компетентные органы
Договаривающегося государства обязательства:
a) проводить административные меры, противоречащие
законодательству или административной практике этого или другого
Договаривающегося государства;
b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по
законодательству или в ходе обычной административной практики
этого или другого Договаривающегося государства;
c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо
торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или
профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию,
раскрытие которой противоречило бы жизненно важным интересам этого
Договаривающегося государства.
3. Несмотря на положения подпункта "i" пункта 1 статьи 3 для
целей применения настоящей статьи термин "компетентный орган"
включает также Государственную налоговую службу Российской
Федерации и Налоговую инспекцию Грузии.
Статья 27
Сотрудники дипломатических миссий
и консульских учреждений
Никакие положения настоящего Соглашения не будут затрагивать
налоговых привилегий сотрудников дипломатических миссий и
консульских учреждений, предоставленных в соответствии с нормами
общего международного права или в соответствии с положениями
специальных соглашений.
Статья 28
Изменения и дополнения
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Договаривающихся
Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые
отдельным протоколом, положения которого будут являться
неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 29
Вступление в силу
Договаривающиеся государства письменно уведомят друг друга по
дипломатическим каналам о завершении всех процедур, необходимых
для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение
вступит в силу с даты получения последнего из уведомлений, и его
положения будут применяться:
a) к налогам на доходы, взимаемым у источника - в отношении
сумм доходов, выплачиваемых первого или после первого января
календарного года, следующего за годом вступления настоящего
Соглашения в силу;
b) к другим налогам на доходы - в отношении налогооблагаемого
периода, начинающегося первого или после первого января
календарного года, следующего за годом вступления настоящего
Соглашения в силу;
c) к налогам на имущество - в отношении взимания этих налогов
первого или после первого января календарного года, следующего за
годом вступления настоящего Соглашения в силу.
Статья 30
Прекращение действия
Настоящее Соглашение остается в силе до тех пор, пока одно из
Договаривающихся государств не прекратит его действие. Каждое из
Договаривающихся государств может прекратить действие настоящего
Соглашения по истечении 5 лет со дня вступления в силу настоящего
Соглашения, письменно уведомив другое Договаривающееся государство
по дипломатическим каналам о прекращении действия настоящего
Соглашения не позднее, чем за 6 месяцев до окончания любого
календарного года. В таком случае положения настоящего Соглашения
перестают применяться:
a) к налогам на доходы, взимаемым у источника - в отношении
сумм доходов, выплачиваемых первого или после первого января
календарного года, следующего за годом прекращения действия
настоящего Соглашения;
b) к другим налогам на доходы - в отношении налогооблагаемого
периода, начинающегося первого или после первого января
календарного года, следующего за годом прекращения действия
настоящего Соглашения;
c) к налогам на имущество - в отношении взимания этих налогов
первого или после первого января календарного года, следующего за
годом прекращения действия настоящего Соглашения.
Совершено в Москве 4 августа 1999 года в двух экземплярах,
каждый на русском и грузинском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|