СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ СВЯЗИ
(Ереван, 29 апреля 1999 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь
стремлением к дальнейшему укреплению дружественных отношений,
существующих между обоими государствами,
учитывая заинтересованность Сторон в сохранении и развитии
межгосударственной правительственной связи,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают
следующее:
"компетентные органы" - Федеральное агентство правительственной
связи и информации при Президенте Российской Федерации и
Министерство внутренних дел и национальной безопасности Республики
Армения;
"правительственная связь" - шифрованная телефонная и
документальная связь;
"межгосударственная правительственная связь" - система
правительственной связи, предназначенная для обмена информацией
между абонентами правительственной связи Российской Федерации и
Республики Армения;
"шифровальные средства" - шифровальная техника (аппаратные,
программно-аппаратные, программные средства шифрования) и
устройства специальной защиты, запасное имущество и принадлежности
к ним, нормативная и техническая документация, ручные шифры,
шифровальные документы (шифрключи) и аппаратура для их
изготовления.
Статья 2
Стороны обеспечивают и совершенствуют постоянно действующую
межгосударственную правительственную связь.
Каждая из Сторон имеет равные права при решении вопросов
организации, технической эксплуатации и обеспечения безопасности
межгосударственной правительственной связи, затрагивающих интересы
другой Стороны.
Вопросы организации, технической эксплуатации, обеспечения
безопасности и бесперебойного функционирования межгосударственной
правительственной связи решаются компетентными органами.
Статья 3
Каждая из Сторон предоставляет на территории своего государства
правительственную связь для должностных лиц государства другой
Стороны в соответствии с действующим на ее территории порядком,
если иные условия не оговорены другими международными соглашениями
и договорами Сторон.
Статья 4
Правительственная связь должностным лицам государства одной
Стороны при их временном пребывании на территории государства
другой Стороны предоставляется в объеме и порядке, установленными
компетентными органами. Организация каналов связи и абонентских
линий, а также монтаж средств правительственной связи, необходимых
для этого, осуществляются за счет заинтересованной Стороны.
Статья 5
Расходы по организации, вводу в действие, технической
эксплуатации и дальнейшему совершенствованию межгосударственной
правительственной связи на территории своего государства
оплачиваются каждой из Сторон.
Расходы на аренду каналов связи, проходящих по территории
третьих государств, делятся поровну.
Статья 6
Компетентные органы:
совместно проводят научно-исследовательские и опытно-
конструкторские работы в области разработки и производства новых
систем и средств для межгосударственной правительственной связи, а
также национальных сетей правительственной связи;
взаимодействуют в области производства средств
правительственной связи;
взаимодействуют в области защиты информации в системах и
средствах правительственной связи;
взаимодействуют при возникновении стихийных бедствий и
чрезвычайных ситуаций на территориях Сторон с целью ликвидации
аварий и повреждений линий межгосударственной правительственной
связи;
осуществляют подготовку, переподготовку и повышение
квалификации кадров;
осуществляют взаимодействие по вопросам использования
выделенного им спектра частот на территории своего государства с
целью обеспечения электромагнитной совместимости радиоэлектронных
средств правительственной связи Российской Федерации и Республики
Армения.
Сотрудничество по перечисленным направлениям осуществляется в
соответствии с порядком, определенным отдельными документами,
согласованными компетентными организациями.
Статья 7
Взаимные поставки в согласованных объемах шифровальных средств,
техники и средств связи, комплектующих изделий и запасных частей,
необходимых для организации и эксплуатации межгосударственной и
национальной сетей правительственной связи, а также организация
ремонта указанного оборудования и предоставление услуг
специального назначения осуществляются на основе заключенных
договоров (контрактов) в соответствии с законодательством обоих
государств.
Статья 8
Русский язык является рабочим языком при осуществлении
Сторонами деятельности по реализации настоящего Соглашения.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу, и заключается на неопределенный срок.
Статья 10
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем письменного уведомления по дипломатическим
каналам другой Стороны о своем намерении.
Действие Соглашения в этом случае прекращается по истечении
шести месяцев с даты получения другой Стороной такого уведомления.
Статья 11
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут
вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами
к нему.
Протоколы вступают в силу в порядке вступления в силу
настоящего Соглашения.
Статья 12
В случае возникновения споров по толкованию или применению
положений настоящего Соглашения компетентные органы Сторон будут
решать их путем переговоров (консультаций).
Совершено в Ереване 29 апреля 1999 года в двух экземплярах,
каждый на русском и армянском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|