Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

МЕМОРАНДУМ О ПОНИМАНИИ ОБ УВЕДОМЛЕНИЯХ О ПУСКАХ РАКЕТ (ПОДПИСАН В Г. БРЮССЕЛЕ 16.12.2000)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               МЕМОРАНДУМ
               О ПОНИМАНИИ ОБ УВЕДОМЛЕНИЯХ О ПУСКАХ РАКЕТ

                    (Брюссель, 16 декабря 2000 года)

       Российская Федерация   и   Соединенные   Штаты  Америки,  ниже
   именуемые Сторонами,
       руководствуясь Совместным  заявлением  Президентов  Российской
   Федерации и Соединенных Штатов Америки  об  обмене  информацией  о
   пусках ракет и раннего предупреждения от 2 сентября 1998 года,
       учитывая обязательства по Меморандуму о  договоренности  между
   Российской  Федерацией  и  Соединенными Штатами Америки о создании
   совместного центра обмена данными от систем раннего предупреждения
   и  уведомлениями  о  пусках  ракет  от  4  июня  2000  года,  ниже
   именуемому Меморандумом о ЦОД, и
       принимая во   внимание   необходимость   сводить   к  минимуму
   последствия  ложного  предупреждения  о   ракетном   нападении   и
   предотвращать  возможность  пуска  ракет по причине такого ложного
   предупреждения,
       согласились о нижеследующем:
       1. Настоящим Меморандумом учреждается  Система  уведомлений  о
   готовящихся и состоявшихся пусках ракет, ниже именуемая СУГП.
       2. Каждая из Сторон предоставляет уведомления о готовящихся  и
   состоявшихся  пусках  баллистических  ракет,  отвечающих  условиям
   дальности или высоты полета,  установленным в пункте 4  настоящего
   Меморандума,  и  за редким исключением уведомления о готовящихся и
   состоявшихся пусках  космических  ракет  -  носителей.  Каждая  из
   Сторон  по  своему  усмотрению  и  во  исполнение целей настоящего
   Меморандума также может своевременно  предоставлять  информацию  о
   других  пусках или объектах,  в том числе о космических аппаратах,
   уводимых  с   орбиты,   а   также   о   проведении   геофизических
   экспериментов   или   других  работ  в  околоземном  пространстве,
   способных  привести  к  нарушению   нормального   функционирования
   оборудования систем раннего предупреждения Сторон.
       3. После начала эксплуатации  СУГП  в  полном  объеме  Стороны
   рассмотрят вопрос о возможности и необходимости обмена информацией
   о ракетах,  осуществляющих перехват объектов,  не  находящихся  на
   поверхности  Земли.  В случае если в последующем будут разработаны
   методы запуска объектов в космос,  принципиально  отличающиеся  от
   методов,  существующих  на  момент  вступления  в  силу настоящего
   Меморандума,  Стороны рассмотрят вопрос о том,  как СУГП могла  бы
   применяться для уведомлений о таких пусках.
       4. Применительно к баллистическим  ракетам  каждая  из  Сторон
   предоставляет  уведомление  в  соответствии с пунктом 2 настоящего
   Меморандума при их запланированной дальности свыше 500 км либо при
   запланированной максимальной высоте свыше 500 км.
       5. Термины  и  их  определения  применительно   к   настоящему
   Меморандуму  содержатся  в  Приложении 1 к настоящему Меморандуму.
   Уведомления   предоставляются   в   соответствии   с   положениями
   настоящего    Меморандума    и   в   соответствии   с   форматами,
   установленными в Приложении 2 к настоящему Меморандуму. Когда дата
   и  время  должны  быть  указаны  в  уведомлении,  эти дата и время
   указываются во Всемирном координированном времени (UTC).
       6. Каждая из Сторон предоставляет уведомления в соответствии с
   пунктом 2 настоящего  Меморандума  о  всех  пусках  баллистических
   ракет и космических ракет - носителей, осуществляемых с территории
   этой Стороны,  и о  всех  других  пусках  баллистических  ракет  и
   космических ракет    -   носителей,   находящихся   во   владении,
   распоряжении или под контролем этой Стороны или любой  корпорации,
   товарищества,  совместного  предприятия,  ассоциации  или  другого
   физического или юридического лица  (как  государственного,  так  и
   частного,   включая   международные  организации),  созданных  или
   существующих в соответствии с законодательством этой Стороны.
       7. Если  более чем одна Сторона будет обязана в соответствии с
   пунктами 2 и 6 настоящего Меморандума предоставить  уведомление  о
   конкретном  пуске,  то  уведомление  предоставляется  Стороной,  с
   территории  которой  осуществляется  этот  пуск.  Если   пуск   не
   осуществляется  с территории одной из Сторон,  то Стороны проводят
   консультации с тем,  чтобы определить,  какая Сторона  предоставит
   уведомление.   Для   каждого   пуска,   подлежащего   уведомлению,
   предоставляется только одно уведомление о готовящемся пуске и одно
   уведомление о состоявшемся пуске.
       8. Уведомление о готовящемся пуске, как указано в Приложении 2
   к  настоящему  Меморандуму,  определяет  стартовое  окно в связи с
   уведомлением,  которое остается действительным в  течение  четырех
   дней, начиная с даты и времени начала стартового окна, указанных в
   уведомлении. Такое уведомление о готовящемся пуске предоставляется
   не  более  чем  за  30 дней,  но не менее чем за 24 часа до начала
   стартового   окна.   Стартовое   окно   может   продлеваться    на
   дополнительные  периоды  времени  продолжительностью  в четыре дня
   каждый.  Уведомление о продлении предоставляется не менее  чем  за
   один час до окончания стартового окна. В том случае если стартовое
   окно заканчивается до осуществления пуска,  предоставляется  новое
   уведомление   о  готовящемся  пуске.  В  случае  если  планируются
   одновременные или почти одновременные пуски из одного  и  того  же
   места  пуска,  то Сторона может предоставлять одно уведомление обо
   всех этих готовящихся пусках.
       9. Уведомление   о   состоявшемся   пуске,   как   указано   в
   Приложении 2 к настоящему Меморандуму,  предоставляется не позднее
   48 часов после этого пуска.
       a) Для одновременных или почти одновременных пусков из  одного
   и того же места пуска Сторона может предоставлять одно уведомление
   обо всех состоявшихся пусках,  либо отдельное уведомление о каждом
   из состоявшихся пусков.  Однако в случае предоставления отдельного
   уведомления о каждом готовившемся пуске, предоставляется отдельное
   уведомление о каждом состоявшемся пуске.
       b) Уведомление об отмене пуска,  о котором было  предоставлено
   уведомление о готовящемся пуске,  предоставляется,  если этот пуск
   отменен до начала стартового  окна  или  не  состоялся  в  течение
   стартового  окна  или  отложен более чем на 4 дня.  Уведомление об
   отмене группового пуска может не предоставляться,  если  состоялся
   успешный пуск хотя бы одной баллистической ракеты этого группового
   пуска.
       10. Каждая  из  Сторон обеспечивает точность и своевременность
   предоставляемых  ею  данных  и  сообщает  об   обнаружении   любых
   замеченных ошибок.
       11. Все уведомления  предоставляются  в  Информационный  центр
   СУГП, который функционирует в качестве составной части совместного
   Центра обмена данными (ЦОД) в Москве,  учрежденного Меморандумом о
   ЦОД,  если  только  Сторонами не согласовано иное.  Информационный
   центр СУГП  служит  хранилищем  этих  уведомлений  и  передает  их
   Сторонам. До начала работы ЦОД в полном объеме временное хранилище
   для уведомлений создается и эксплуатируется  совместно  на  основе
   согласованных процедур в месте, определенном Сторонами.
       12. Руководители ЦОД следят за реализацией и функционированием
   СУГП.   Деятельность   по   реализации   и  функционированию  СУГП
   регулируется соответствующими положениями Меморандума о ЦОД.
       13. Информационный    центр    СУГП    и   Стороны   применяют
   согласованные   базирующиеся    на    Интернете    технологии    с
   использованием  в  максимально  возможной  степени  оборудования и
   программного обеспечения, имеющихся в торговой сети. Оборудование,
   объекты  и  процедуры  СУГП  устанавливаются  и  поддерживаются  в
   соответствии с положениями Приложения 3 к настоящему Меморандуму.
       14. Сторона  не  передает  никакое  оборудование,  программное
   обеспечение или другие материалы и информацию, полученные согласно
   настоящему Меморандуму, третьему государству либо юридическому или
   физическому лицу без письменного согласия Стороны,  предоставившей
   это  оборудование,  программное обеспечение или другие материалы и
   информацию.  Каждая  из  Сторон  использует  такие   оборудование,
   программное  обеспечение  или другие материалы и информацию только
   для  целей  настоящего  Меморандума  и  принимает  все   возможные
   разумные  меры для обеспечения их сохранности и безопасности,  как
   это изложено в Приложении 4 к настоящему Меморандуму.
       15. Стороны намерены ввести СУГП в эксплуатацию не позднее чем
   через 365 дней с даты вступления в  силу  настоящего  Меморандума.
   Ввод  в  эксплуатацию  СУГП  осуществляется  с согласия Совместной
   комиссии  ЦОД.  После  ввода   в   эксплуатацию   СУГП   последует
   испытательный  период  продолжительностью  до 100 дней.  В течение
   этого периода Стороны осуществляют  тестирование  процедур  обмена
   данными,   аппаратного  комплекса  и  программного  обеспечения  и
   устраняют выявленные недостатки.  Окончание испытательного периода
   и  начало  эксплуатации  СУГП  в  полном  объеме  осуществляются с
   согласия Совместной  комиссии  ЦОД,  как  только  это  практически
   возможно.
       16. Стороны соглашаются,  что осуществление проектов  создания
   СУГП  и  ЦОД  создаст условия для подготовки и обслуживания единой
   базы данных  по  многостороннему  режиму  обмена  уведомлениями  в
   соответствии с пунктом 2 настоящего Меморандума. Стороны стремятся
   к участию других стран в предоставлении таких уведомлений. Стороны
   стремятся  в возможно более короткий срок достичь договоренности о
   том,  как СУГП будет открыта для добровольного участия в ней  всех
   заинтересованных  стран,  а  также координируют эту деятельность с
   другими национальными,  двусторонними и  международными  усилиями,
   направленными   на   повышение   стратегической   стабильности   и
   ограничение распространения ракет.
       17. Стороны  проводят консультации не менее одного раза в год,
   если  только  не  согласовано  иное,  для  рассмотрения  вопросов,
   связанных  с  реализацией  настоящего  Меморандума,  а  также  для
   обсуждения  возможных  поправок  к  нему.  Поправки  к  настоящему
   Меморандуму вступают в силу по согласованию Сторон.
       18. Настоящий Меморандум,  включая связанные с ним Приложения,
   не  затрагивает прав и обязательств Сторон по другим договорам или
   соглашениям.
       19. Настоящий Меморандум,  включая связанные с ним Приложения,
   которые все являются его неотъемлемой частью,  вступает в  силу  в
   день  его  подписания.  Настоящий  Меморандум  остается  в  силе в
   течение десяти лет.  По согласованию Сторон  настоящий  Меморандум
   может быть продлен на очередные пятилетние периоды.
       20. Сторона может выйти из настоящего Меморандума через  шесть
   месяцев после направления письменного уведомления.

       Совершено в  Брюсселе 16 декабря 2000 года в двух экземплярах,
   каждый на русском и английском языках,  причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)






                                                         Приложение 1

                        ТЕРМИНЫ И ИХ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

       Для целей настоящего Меморандума:
       a) "Космическая  ракета  -  носитель  (КРН)"  означает ракету,
   используемую для доставки объекта  на  околоземную  орбиту  или  в
   космос.
       b) "Баллистическая ракета (БР)" означает ракету, большая часть
   полета   которой   осуществляется  по  баллистической  траектории,
   независимо от того,  является ли она средством доставки оружия или
   нет.
       c) "Межконтинентальная баллистическая ракета  (МБР)"  означает
   баллистическую  ракету  наземного  базирования,  которая  является
   средством доставки оружия, с дальностью свыше 5500 километров.
       d) "Баллистическая  ракета  подводных  лодок  (БРПЛ)" означает
   запускаемую  с  подводной  лодки  баллистическую  ракету,  которая
   является   средством  доставки  оружия,  с  дальностью  свыше  600
   километров.
       e) "Земной    эллипсоид"    означает   математическую   модель
   поверхности Земли.  Стандарт  для  этой  модели  будет  согласован
   Сторонами.
       f) "Стартовое окно" означает период времени в 4 дня, в течение
   которого  планируется  осуществить  пуск  баллистической  ракеты и
   который наступает в день и время, указанные в уведомлении.
       g) "День"   означает   период   времени  в  24  часа,  который
   измеряется  от  конкретного  события,   подлежащего   уведомлению,
   применительно к срокам предоставления уведомлений в соответствии с
   настоящим Меморандумом.
       h) "Полезная   нагрузка"   означает  все,  что  отделяется  от
   последней, оснащенной двигателем ступени баллистической ракеты, за
   исключением предыдущих, оснащенных двигателями ступеней.
       i) "Дальность" означает максимальное расстояние, измеряемое по
   поверхности  земного  эллипсоида  от  точки  старта баллистической
   ракеты до точки падения последнего элемента ее полезной нагрузки.
       j) "Максимальная  высота"  означает расстояние,  измеряемое по
   нормали к земному эллипсоиду от его поверхности  до  высшей  точки
   траектории полета ракеты.
       k) "Азимут пуска" означает угол,  образованный между проекцией
   траектории  полета  ракеты  на  поверхность  земного  эллипсоида и
   направлением на  север,  измеряемый  при  отсчете  в  градусах  по
   часовой стрелке.
       l) "Геофизический эксперимент" означает действия, проводимые в
   околоземном  пространстве  и  способные  вызвать изменения в среде
   распространения радиоволн,  приводящие к нарушению или прекращению
   функционирования систем раннего предупреждения Сторон.
       m) "Космический   аппарат   (КА)"   означает   устройство   со
   специальным  оборудованием  и предназначенное для полетов в космос
   или  в  космосе  в  военных,  коммерческих   (экономических)   или
   исследовательских (научных) целях.






                                                         Приложение 2

                    ФОРМАТЫ УВЕДОМЛЕНИЙ И СООБЩЕНИЙ

       Уведомления предоставляются   с    использованием    следующих
   форматов данных:
       Формат данных 1: уведомление о готовящемся пуске;
       Формат данных 2: уведомление о продлении стартового окна;
       Формат данных 3: уведомление о состоявшемся пуске;
       Формат данных 4: уведомление об отмене пуска;
       Формат данных 5: уведомление о геофизических экспериментах;
       Формат данных 6:  уведомление об уводе космического аппарата с
   орбиты.
       Разъяснения, исправления    и   дополнения   по   уведомлениям
   осуществляются с использованием следующих форматов сообщений:
       Формат сообщения 101: запрос о разъяснении;
       Формат сообщения 102: ответ на запрос о разъяснении;
       Формат сообщения 103: исправление уведомления;
       Формат сообщения 104: дополнительная информация.

       Описание уведомлений:
       Формат данных 1.  Уведомление о готовящемся пуске: уведомление
   о  готовящемся  пуске  предоставляется  с  использованием  Формата
   данных 1 и включает следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные уведомления:
       PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/01.
       PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx - число от 001 до 500,  представляющее собой  определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер;
       zzz  -  число   от   001   до   999,   представляющее    собой
   последовательный   номер   пуска,   это   поле   используется  для
   определения всех уведомлений,  связанных с  каким-либо  конкретным
   пуском; и
       01 - номер формата уведомления.
       b) Родовой тип ракеты:  МБР,  БРПЛ,  КРН или другой.  "Другой"
   является обозначением любой баллистической ракеты,  не  являющейся
   МБР, БРПЛ или КРН.
       c) Место  пуска:  название  позиции,  объекта,  полигона   или
   обширного района в океане, с которого планируется осуществить пуск
   ракеты.
       d) Дата   начала   стартового  окна:  дата,  когда  начинается
   стартовое окно. Восемь цифр (DDMMYYYY) указывают дату.
       DD - число от 01 до 31, которое указывает день месяца;
       MM - число от 01 до 12, которое указывает календарный месяц; и
       YYYY - указывает календарный год.
       e) Время  начала  стартового  окна:  время,  когда  начинается
   стартовое окно. Четыре цифры (HHMM) указывают время.
       HH - число от 00 до 23, которое указывает час; и
       MM - число от 00 до 59, которое указывает минуты.
       f) В отношении КРН и  баллистических  ракет,  для  которых  не
   существует район падения полезной нагрузки: азимут пуска.
       g) В отношении МБР и БРПЛ,  а также баллистических ракет,  для
   которых существует район падения полезной нагрузки: географические
   координаты  запланированного  района  падения  полезной  нагрузки.
   Такой   район  обозначается  либо  путем  указания  географических
   координат  четырех  пограничных   точек,   либо   путем   указания
   географических  координат центра круга с радиусом в километрах или
   морских  милях.  Уведомляющая   Сторона   по   своему   усмотрению
   определяет размер района падения.
       h) Признак одиночного или группового пуска.
       i) Конец:     идентификационные     данные    уведомления    с
   использованием     единого     идентификационного     номера     -
   PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/01.

       Формат данных 2.  Уведомление о продлении стартового окна: при
   предоставлении  уведомлений  о четырехдневном продлении стартового
   окна используется Формат данных 2 и в  него  включаются  следующие
   элементы данных.
       a) Идентификационные данные уведомления:
       PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/02-n.
       PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx -  число от 001 до 500,  представляющее собой определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер;
       zzz  -  число    от   001   до   999,   представляющее   собой
   последовательный  номер   пуска,   это   поле   используется   для
   определения  всех  уведомлений,  связанных с каким-либо конкретным
   пуском; и
       02-n - номер формата уведомления,  где n - число от единицы до
   n,  которое представляет собой номер  продления.  Номером  формата
   уведомления  для первого продления является 02-1.  Дополнительные,
   последующие продления последовательно нумеруются.
       b) Ссылка:   ссылка   на  предшествующее  уведомление  (Формат
   данных 1)   с   использованием   его   идентификационного   номера
   PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/01.
       c) Родовой тип ракеты:  МБР,  БРПЛ,  КРН или другой.  "Другой"
   является  обозначением любой баллистической ракеты,  не являющейся
   МБР, БРПЛ или КРН.
       d) Место   пуска:  название  позиции,  объекта,  полигона  или
   обширного района в океане, с которого планируется осуществить пуск
   ракеты.
       e) Пересмотренная дата начала  стартового  окна:  дата,  когда
   начинается  пересмотренное стартовое окно.  Восемь цифр (DDMMYYYY)
   указывают дату.
       DD - число от 01 до 31, которое указывает день месяца;
       MM - число от 01 до 12, которое указывает календарный месяц; и
       YYYY - указывает календарный год.
       f) Пересмотренное время начала стартового окна:  время,  когда
   начинается  пересмотренное  стартовое  окно.  Четыре  цифры (HHMM)
   указывают время.
       HH - число от 00 до 23, которое указывает час; и
       MM - число от 00 до 59, которое указывает минуты.
       g) В  отношении  КРН  и  баллистических ракет,  для которых не
   существует район падения полезной нагрузки: азимут пуска.
       h) В отношении МБР и БРПЛ,  а также баллистических ракет,  для
   которых существует район падения полезной нагрузки: географические
   координаты  запланированного  района  падения  полезной  нагрузки.
   Такой  район  обозначается  либо  путем  указания   географических
   координат   четырех   пограничных   точек,   либо  путем  указания
   географических координат центра круга с радиусом в километрах  или
   морских   милях.   Уведомляющая   Сторона   по  своему  усмотрению
   определяет размер района падения.
       i) Признак одиночного или группового пуска.
       j) Конец:     идентификационные     данные    уведомления    с
   использованием      единого      идентификационного      номера  -
   PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/02-n.

       Формат данных 3. Уведомление о состоявшемся пуске: уведомление
   о состоявшемся пуске,  подтверждающее,  что пуск был  осуществлен,
   предоставляется  с  использованием  Формата  данных  3  и включает
   следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные уведомления:
       PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/03.
       PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx - число от 001 до 500,  представляющее собой  определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер;
       zzz  -  число   от   001   до   999,   представляющее    собой
   последовательный   номер   пуска,   это   поле   используется  для
   определения всех уведомлений,  связанных с  каким-либо  конкретным
   пуском; и
       03 - номер формата уведомления.
       b) Ссылка:    ссылка    на    непосредственно   предшествующее
   уведомление (Формат данных 1 или Формат данных 2)  о  состоявшемся
   пуске с использованием единого идентификационного номера.
       c) Дата пуска:  сообщенная дата пуска.  Восемь цифр (DDMMYYYY)
   указывают дату.
       DD - число от 01 до 31, которое указывает день месяца;
       MM - число от 01 до 12, которое указывает календарный месяц; и
       YYYY - указывает календарный год.
       d) Время  пуска:  сообщенное время пуска.  Четыре цифры (HHMM)
   указывают время.
       HH - число от 00 до 23, которое указывает час; и
       MM - число от 00 до 59, которое указывает минуты.
       e) Число ракет, пуск которых был осуществлен.
       f) Конец:    идентификационные    данные     уведомления     с
   использованием      единого      идентификационного      номера  -
   PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/03.

       Формат данных  4.  Уведомление  об отмене пуска:  уведомление,
   отменяющее пуск, по которому ранее было предоставлено уведомление,
   предоставляется  с  использованием  Формата  данных  4  и включает
   следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные уведомления:
       PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/04.
       PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx - число от 001 до 500,  представляющее собой  определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер;
       zzz  -  число   от   001   до   999,   представляющее    собой
   последовательный   номер   пуска,   это   поле   используется  для
   определения всех уведомлений,  связанных с  каким-либо  конкретным
   пуском; и
       04 - номер формата уведомления.
       b) Ссылка:    ссылка    на    непосредственно   предшествующее
   уведомление (Формат данных 1 или Формат данных  2)  о  готовящемся
   пуске с использованием единого идентификационного номера.
       c) Конец:    идентификационные    данные     уведомления     с
   использованием      единого      идентификационного      номера  -
   PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/04.

       Формат данных  5.  Уведомление  о геофизических экспериментах:
   уведомление  о   времени   и   месте   проведения   геофизического
   эксперимента  предоставляется  с использованием Формата данных 5 и
   включает следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные уведомления:
       PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/05.
       PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx - число от 001 до 500,  представляющее собой  определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер;
       zzz  -  число   от   001   до   999,   представляющее    собой
   последовательный   номер   события,   это  поле  используется  для
   определения всех уведомлений,  связанных с  каким-либо  конкретным
   событием; и
       05 - номер формата уведомления.
       b) Место  проведения  эксперимента:  географические координаты
   проекции на земной эллипсоид и  высота  в  километрах  над  земным
   эллипсоидом   запланированного   центра  области  пространственных
   возмущений, вызванных запланированным геофизическим экспериментом.
       c) Дата   проведения   эксперимента:  восемь  цифр  (DDMMYYYY)
   указывают дату.
       DD - число от 01 до 31, которое указывает день месяца;
       MM - число от 01 до 12, которое указывает календарный месяц; и
       YYYY - указывает календарный год.
       d) Время  проведения   эксперимента:   четыре   цифры   (HHMM)
   указывают   время,   когда   запланированная  траектория  объекта,
   проводящего геофизический  эксперимент,  окажется  ближе  всего  к
   запланированному   центру   области  пространственных  возмущений,
   вызванных геофизическим экспериментом.
       HH - число от 00 до 23, которое указывает час; и
       MM - число от 00 до 59, которое указывает минуты.
       e) Конец:     идентификационные     данные    уведомления    с
   использованием      единого      идентификационного      номера  -
   PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/05.

       Формат данных 6.  Уведомление об уводе космического аппарата с
   орбиты:  уведомление  об  уводе  космического  аппарата  с  орбиты
   предоставляется с  использованием  Формата  данных  6  и  включает
   следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные уведомления:
       PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/06.
       PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx -  число от 001 до 500,  представляющее собой определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер;
       zzz  -  число    от   001   до   999,   представляющее   собой
   последовательный  номер  события,  это   поле   используется   для
   определения  всех  уведомлений,  связанных с каким-либо конкретным
   событием; и
       06 - номер формата уведомления.
       b) Место события:  географические координаты точки  на  земном
   эллипсоиде   непосредственно   под   точкой,  в  которой  уводимый
   космический аппарат должен достигнуть высоты  50  км  на  конечном
   этапе спуска.
       c) Дата события: восемь цифр (DDMMYYYY) указывают дату.
       DD - число от 01 до 31, которое указывает день месяца;
       MM - число от 01 до 12, которое указывает календарный месяц; и
       YYYY - указывает календарный год.
       d) Время  события:  четыре  цифры  (HHMM)  указывают время,  в
   которое  уводимый  космический  аппарат  должен достигнуть  высоты
   50 км на конечном этапе спуска;
       HH - число от 00 до 23, которое указывает час; и
       MM - число от 00 до 59, которое указывает минуты.
       e) Конец:     идентификационные     данные    уведомления    с
   использованием      единого      идентификационного      номера  -
   PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/06.

       Описание сообщений:
       Формат сообщения   101.   Запрос   о  разъяснении:  сообщение,
   содержащее  запрос  о   разъяснении   на   ранее   предоставленное
   уведомление,     предоставляется    с    использованием    Формата
   сообщения 101 и включает следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные сообщения:
       PLN/PP/YYYY/xxx/101.
       PLN - префикс, указывающий на связь сообщения с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx -  число от 501 до 999,  представляющее собой определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер; и
       101 - номер формата сообщения.
       b) Ссылка:  ссылка на уведомление с запросом о  разъяснении  с
   использованием единого идентификационного номера.
       c) Элемент  сообщения,  требующий   разъяснения:   запрошенное
   разъяснение.
       d) Прочее.
       e) Конец:  идентификационные данные сообщения с использованием
   единого идентификационного номера - PLN/PP/YYYY/xxx/101.

       Формат сообщения   102.   Ответ   на   запрос  о  разъяснении:
   сообщение,  содержащее ответ на  запрос  о  разъяснении  на  ранее
   полученное  сообщение,  предоставляется  с  использованием Формата
   сообщения 102 и включает следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные сообщения:
       PLN/PP/YYYY/xxx/102.
       PLN - префикс, указывающий на связь сообщения с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx - число от 501 до 999,  представляющее  собой определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер; и
       102 - номер формата сообщения.
       b) Ссылка:  ссылка на сообщение с  запросом  о  разъяснении  с
   использованием единого идентификационного номера.
       c) Разъяснение: текстовая информация, разъясняющая запрошенный
   элемент уведомления.
       d) Конец:  идентификационные данные сообщения с использованием
   единого идентификационного номера - PLN/PP/YYYY/xxx/102.

       Формат сообщения 103.  Исправление уведомления:  сообщение  об
   исправлении    или   изменении   ранее   полученного   уведомления
   предоставляется с использованием Формата сообщения 103 и  включает
   следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные сообщения:
       PLN/PP/YYYY/xxx/103.
       PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx -  число от 501 до 999,  представляющее собой определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер; и
       103 - номер формата сообщения.
       b) Ссылка: ссылка на уведомление с запросом об исправлении или
   изменении с использованием единого идентификационного номера.
       c) Элемент уведомления, требующий исправления или изменения:
       1. Старые данные;
       2. Новые данные.
       d) Прочее.
       e) Конец:  идентификационные данные сообщения с использованием
   единого идентификационного номера - PLN/PP/YYYY/xxx/103.

       Формат сообщения 104.  Дополнительная  информация:  сообщение,
   дополняющее    информацию,   содержащуюся   в   ранее   полученном
   уведомлении  или  сообщении,  предоставляется   с   использованием
   Формата сообщения 104 и включает следующие элементы данных.
       a) Идентификационные данные сообщения:
       PLN/PP/YYYY/xxx/104.
       PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
       PP - является идентификационным кодом страны;
       YYYY - указывает календарный год;
       xxx - число от 501 до 999,  представляющее собой  определенный
   СУГП последовательный идентификационный номер; и
       104 - номер формата сообщения.
       b) Ссылка:  ссылка на уведомление или сообщение,  для которого
   предоставляется дополнительная информация с использованием единого
   идентификационного номера.
       c) Дополнительная информация: текстовая информация, содержащая
   дополнительные сведения.
       d) Конец:  идентификационные данные сообщения с использованием
   единого идентификационного номера - PLN/PP/YYYY/xxx/104.
       Примечание. Единые  коды  стран  для  уведомлений  и сообщений
   определяются Совместной комиссией ЦОД по мере заявлений  отдельных
   стран об участии в СУГП.






                                                         Приложение 3

                           РЕАЛИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ

       Каждая из  Сторон  в  отдельности  несет  ответственность   за
   техническое  обслуживание оборудования и программного обеспечения,
   которые  она  предоставляет.   Стороны   совместно   отвечают   за
   обеспечение  функциональной  целостности СУГП.  Каждая из Сторон в
   отдельности несет ответственность за предоставление  и  содержание
   своего   собственного,   должным   образом  обученного  персонала,
   соответствующих объектов,  оборудования,  программного обеспечения
   одной   единственной   выделенной  компьютерной  рабочей  станции,
   предназначенной для передачи информации,  состоящей из уведомлений
   и   сообщений,  в  Информационный  центр  СУГП,  одной  или  более
   компьютерных  рабочих  станций,  предназначенных  для   поиска   и
   отображения   уведомлений   и   сообщений,   внутренних   процедур
   предоставления информации на эти компьютерные  рабочие  станции  и
   совместимость   интерфейса   с   компьютерной  и  коммуникационной
   архитектурой   СУГП.    Стандартный    порядок    функционирования
   операторов,  выделенной  компьютерной  рабочей  станции  и  других
   компьютерных  рабочих  станций  Сторон,  а  также  оборудования  и
   программного  обеспечения,  предназначенных  для  работы  в  СУГП,
   согласовывается Сторонами.
       Стороны соглашаются  использовать  следующую систему сообщения
   для сбора, хранения, обработки и отображения информации о пусках.
       1. Архитектура Системы.  Архитектура Системы сообщения состоит
   из   центрального   сервера,   обеспечивающего    функционирование
   нескольких   распределенных,  работающих  с  технологией  Интернет
   компьютерных рабочих станций,  которые соединены через виртуальную
   защищенную   сеть  (ВЗС).  Архитектура  Системы  способна  надежно
   обеспечивать работу множества пользователей  (приблизительно  200)
   одновременно  с  высоким  качеством  услуг,  так  что пользователи
   смогут  передавать  и  запрашивать  информацию  из  базы   данных,
   расположенной на центральном сервере в Информационном центре СУГП.
   Данная Система не нарушает  и  никоим  образом  не  мешает  работе
   существующих систем раннего предупреждения.
       2. Безопасность   информации.   Стороны   создают    процедуры
   санкционированного     доступа     пользователей     и    механизм
   воспрепятствования вторжению или передаче ложных данных, включая:
       a) Установление полномочий пользователя;
       b) Определение   подлинности    источника    данных   и    их
   целостности; и
       c) Конфиденциальность сообщений.
       3. Компоненты Системы. Система включает центральный сервер, на
   котором находятся база данных, электронная почта и WEB-приложения;
   одну  выделенную  компьютерную  рабочую станцию СУГП для каждой из
   Сторон,  которая  может  взаимодействовать  с  базой  данных   для
   передачи  уведомлений  и  сообщений;  одну  или более компьютерные
   рабочие станции,  которые могут осуществлять поиск  и  отображение
   информации о пусках;  оборудование ВЗС,  которое должно обеспечить
   безопасный и надежный обмен данными между станциями СУГП Сторон  и
   центральным сервером в Информационном центре СУГП.
       4. Электронная  почта.  Электронная  почта  используется   для
   передачи  и  приема сообщений в качестве дублирующего средства для
   передачи и приема  уведомлений,  а  также  для  выполнения  других
   функций  в том случае,  если основная система уведомлений выведена
   из  строя.  Кроме  того,  она  будет  служить  средством  передачи
   неформатированной информации и других документов между Сторонами и
   Информационным центром СУГП.  Программное обеспечение  электронной
   почты соответствует следующим техническим требованиям:
       a) Электронная  почта  использует   для   передачи   сообщений
   общепринятые протоколы и стандарты Интернета;
       b) В  адресах   сообщений   электронной   почты   используются
   латинские символы;
       c) Текст передается в дополнении к сообщению электронной почты
   и    создается    с   использованием   программного   обеспечения,
   согласованного Сторонами; и
       d) Текст   в   дополнении   к   сообщению   электронной  почты
   пересылается в двух вариантах:  первый - на государственном  языке
   Стороны,  второй - либо на русском (кириллица), либо на английском
   (латиница) языках.  Если государственным языком  является  русский
   или английский, то передача второго варианта не требуется.
       5. Операционные   процедуры   Системы.   СУГП   доступна   для
   использования  в  любое время.  Каждая из Сторон получает доступ к
   СУГП  при  помощи  компьютерной  рабочей  станции,  соединенной  с
   центральным     сервером    через    ВЗС.    Конкретные    условия
   функционирования Системы включают:
       a) Центральный сервер находится в Информационном центре СУГП;
       b) Система может работать в трех  режимах:  прямой  режим  для
   обычных операций;  обучающий режим - для обеспечения интерактивных
   возможностей обучения;  режим тестирования  -  для  отладки  новых
   версий программного обеспечения;
       c) Каждая из  Сторон  может  иметь  более  одной  компьютерной
   рабочей  станции  в  различных  местах,  соединенных с центральным
   сервером, однако:
           1) Только  одна  выделенная  компьютерная  рабочая станция
       СУГП может  служить  официальным  пунктом  ввода  данных  этой
       Стороны; и
           2) Все другие компьютерные рабочие станции  ограничиваются
       возможностями "только для чтения"; и
       d) Каждая  из  Сторон назначает ограниченное число операторов,
   передающих данные  о  пусках  в  СУГП  с  выделенной  компьютерной
   рабочей  станции СУГП,  которая является официальным пунктом ввода
   данных этой Стороны.  Максимальное  число  операторов,  передающих
   данные о пусках в СУГП, согласовывается в Совместной комиссии ЦОД.
   Только назначенные операторы,  передающие данные о пусках в  СУГП,
   уполномочены  пересылать уведомления соответствующей Стороны.  Все
   другие  пользователи  ограничиваются  возможностями  "только   для
   чтения".   Все   пользователи   СУГП  имеют  доступ  к  приложению
   электронной почты.
       6. Управление Системой.  Системные администраторы,  входящие в
   состав ЦОД,  находятся в Информационном  центре  СУГП  и  несут  в
   полном объеме ответственность за:
       a) Поддержание Системы в полном рабочем состоянии;
       b) Управление доступом пользователей к Системе;
       c) Контроль за осуществлением мер, направленных на обеспечение
   безопасности информации;
       d) Обеспечение контроля над конфигурацией Системы;
       e) Создание и поддержание дублирующих процедур;
       f) Определение процедур на случай чрезвычайных  обстоятельств,
   таких как функционирование Системы на более низком уровне;
       g) Планирование и проведение испытаний систем и тренировки  по
   их использованию;
       h) Планирование и наблюдение за  техническим  обслуживанием  и
   ремонтом, проводимыми сотрудниками технических служб;
       i) Пересылку и обновление по  мере  необходимости  оперативной
   документации в режиме "он-лайн"; и
       j) Архивацию  русских  и  английских   версий   дополнений   к
   сообщениям электронной почты.
       7. Документация  Системы.  Система   предоставляет   следующую
   документацию в режиме "он-лайн":
       a) Меморандум и связанные с ним документы;
       b) Описание Системы;
       c) Технические характеристики Системы;
       d) Словарь данных;
       e) Руководство для пользователя;
       f) Сертификацию Системы; и
       g) Другие документы по согласованию Сторон.






                                                         Приложение 4

                        ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ

       Стороны устанавливают меры и процедуры, необходимые для защиты
   информации,  которая  собирается,   хранится,   обрабатывается   и
   распространяется  СУГП,  а  также  для защиты аппаратных средств и
   программного обеспечения, используемых в Системе.
       1. Безопасность    информации.   Информационная   безопасность
   Системы основывается на следующих принципах.
       a) Каждая  из  Сторон  рассматривает всю находящуюся в Системе
   информацию как конфиденциальную и  чувствительную,  которая  может
   использоваться только для целей настоящего Меморандума.  Каждая из
   Сторон самостоятельно определяет меры, необходимые для надлежащего
   обращения  с этой информацией и ее требуемой защиты в соответствии
   со своими законами и правилами;
       b) Каждая  из  Сторон  определяет  строгие  процедуры  доступа
   санкционированных пользователей,  а также  меры,  направленные  на
   воспрепятствование вторжению или передаче ложных данных в Систему;
       c) Система    включает    следующие    элементы    обеспечения
   безопасности:   установление   подлинности  пользователя  по  двум
   параметрам,  определение  подлинности  источника   данных   и   их
   целостности, а также инкапсуляцию и зашифровку сообщений; и
       d) Системные    администраторы,     назначенные     Сторонами,
   периодически рассматривают проверочные записи Системы с тем, чтобы
   установить любые несоответствия в обмене данными, дать им оценку и
   доложить о них.
       2. Физическая  безопасность.  Стороны  соглашаются  создать  и
   единообразно  осуществлять  согласованные  меры  и  процедуры  для
   контроля над физическим доступом к СУГП.  В этом отношении  каждая
   из   Сторон   устанавливает  физические  ограничения,  исключающие
   несанкционированный доступ пользователей к ее компьютерным рабочим
   станциям СУГП,  и непрерывно ведет на местах учет всего персонала,
   имеющего непосредственный доступ к какому-либо оборудованию СУГП.
       a) На центральном сервере осуществляются следующие меры:
           1) Все  оборудование   Системы   находится   на   объекте,
       гарантирующем его безопасность;
           2) Осуществляются меры контроля  над  доступом  персонала,
       направленные  на предотвращение несанкционированного доступа к
       оборудованию и программному обеспечению; и
           3) Обслуживание     оборудования     разрешается    только
       обслуживающему персоналу, утвержденному Сторонами.
       b) Каждая  из  Сторон  принимает следующие меры для всех своих
   компьютерных рабочих станций, соединенных с СУГП:
           1) Все  компьютерные рабочие станции находятся на объекте,
       гарантирующем их безопасность;
           2) Осуществляются  меры  контроля  над доступом персонала,
       направленные на предотвращение несанкционированного доступа  к
       оборудованию и программному обеспечению;
           3) Ведется протокол технического обслуживания; и
           4) Обеспечиваются    надлежащие    условия    их    работы
       (температура, влажность воздуха и прочее).
        3. Порядок сертификации СУГП согласовывается Сторонами.






                          СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
                        О ПОРЯДКЕ ФИНАНСИРОВАНИЯ

       В связи  с  Меморандумом  о понимании об уведомлениях о пусках
   ракет Стороны согласились, что:
       - выполнение    любых   финансовых   обязательств   Российской
   Федерацией или Соединенными Штатами  Америки  зависит  от  наличия
   средств для такой цели;
       - передача  для  целей   настоящего   Меморандума   Российской
   Федерацией  или  Соединенными Штатами Америки любой технологии или
   оборудования  согласно  настоящему   Меморандуму   подпадает   под
   действие  экспортных  законов  и  правил  Российской Федерации или
   Соединенных Штатов Америки, соответственно; и
       - выполнение    любых   финансовых   обязательств   Российской
   Федерацией или Соединенными Штатами Америки в отношении  оснащения
   Информационного  центра  СУГП аппаратными средствами и программным
   обеспечением   подлежит,   когда   это   необходимо,    разрешению
   Правительства   Российской  Федерации  или  Конгресса  Соединенных
   Штатов Америки, соответственно.






                               MEMORANDUM
         OF UNDERSTANDING ON NOTIFICATIONS OF MISSILE LAUNCHES

                        (Brussels, 16.XII.2000)

       The Russian Federation  and  the  United  States  of  America,
   hereinafter referred to as the Parties,
       Guided by the Joint Statement of the Presidents of the Russian
   Federation  and  the  United  States of America on the Exchange of
   Information on Missile Launches and Early Warning of September  2,
   1998,
       Considering the obligations of  the  Memorandum  of  Agreement
   Between the Russian Federation and the United States of America on
   the Establishment of a Joint Center for the Exchange of Data  from
   Early  Warning  Systems  and  Notifications of Missile Launches of
   June 4, 2000, hereinafter referred to as the JDEC Memorandum, and
       Taking into account the need to minimize the consequences of a
   false missile attack warning and to prevent the possibility  of  a
   missile launch caused by such false warning,
       Have agreed as follows:
       1. This Memorandum establishes a Pre- and Post- Missile Launch
   Notification System, hereinafter referred to as the PLNS.
       2. Each   Party   shall  provide  pre-launch  and  post-launch
   notifications for launches of ballistic  missiles  that  meet  the
   range  or  altitude  criteria  set  forth  in  paragraph 4 of this
   Memorandum and,  with rare exceptions,  pre-launch and post-launch
   notifications  for launches of space launch vehicles.  Each Party,
   at its discretion  and  in  support  of  the  objectives  of  this
   Memorandum,  may  also  provide information in a timely fashion on
   other launches and objects,  including de-orbiting spacecraft, and
   geophysical  experiments  and  other work in near-earth space that
   are capable of disrupting the normal operation of equipment of the
   early warning systems of the Parties.
       3. Once the PLNS is  in  full  operation,  the  Parties  shall
   consider the possibility of,  and need for, exchanging information
   on missiles that intercept objects  not  located  on  the  earth's
   surface.  If  methods  are  subsequently  developed  for launching
   objects into space that are  fundamentally  different  from  those
   which  exist  at  the time this Memorandum enters into force,  the
   Parties will discuss how the PLNS might apply to notifications  of
   such launches.
       4. For  ballistic  missiles,  each  Party  shall   provide   a
   notification  in  accordance  with  paragraph 2 of this Memorandum
   when the planned flight range is in excess of  500  kilometers  or
   the planned apex altitude is in excess of 500 kilometers.
       5. The  terms  and  their  definitions  applicable   to   this
   Memorandum   are  provided  in  Appendix  1  to  this  Memorandum.
   Notifications shall be provided in accordance with the  provisions
   of  this  Memorandum and in the formats set forth in Appendix 2 to
   this Memorandum.  When a date and time are to be  specified  in  a
   notification, that date and time shall be expressed in Coordinated
   Universal Time (UTC).
       6. Each  Party  shall provide notifications in accordance with
   paragraph 2 of  this  Memorandum  of  all  launches  of  ballistic
   missiles  and  space  launch  vehicles  from the territory of that
   Party,  and all other launches of  ballistic  missiles  and  space
   launch vehicles owned, possessed or controlled by that Party or by
   any corporation,  partnership, joint venture, association or other
   legal  or natural person (either government or private,  including
   international organizations), organized or existing under the laws
   of that Party.
       7. If more than one Party would  be  obligated  in  accordance
   with   paragraphs  2  and  6  of  this  Memorandum  to  provide  a
   notification of a specific launch,  notification shall be provided
   by the Party from whose territory that launch is conducted. If the
   launch is not conducted from the territory of a Party, the Parties
   shall hold consultations to determine which Party will provide the
   notification. Only one pre-launch notification and one post-launch
   notification shall be provided for each notifiable launch.
       8. A pre-launch notification,  as specified in Appendix  2  to
   this  Memorandum,  shall  set  forth a launch window in connection
   with the notification that shall be valid for four days  beginning
   with  the  date  and  time  of  the beginning of the launch window
   indicated in the  notification.  Such  a  pre-launch  notification
   shall be provided no more than 30 days, but no less than 24 hours,
   prior to the start of the launch window.  The launch window may be
   extended, in increments of four days. Notification of an extension
   shall be provided no less than one hour prior to the  end  of  the
   launch window.  If the launch window expires prior to a launch,  a
   new pre-launch notification shall be provided.  If simultaneous or
   near  simultaneous  launches  from  the  same  launch location are
   planned,  a Party may provide a single pre-launch notification for
   all of the launches.
       9. A post-launch notification,  as specified in Appendix 2  to
   this  Memorandum,  shall be provided not later than 48 hours after
   the launch.
       a. For  simultaneous  or  near  simultaneous launches from the
   same  launch  location,  a  Party  may  provide  one   post-launch
   notification  for  all  the  launches  or  a separate  post-launch
   notification for each launch.  However,  if a separate  pre-launch
   notification  has  been  provided  for  each  launch,  a  separate
   post-launch notification shall be provided for each launch.
       b. A  cancellation  notification  for  a  launch  for  which a
   pre-launch notification has been provided shall be provided if the
   launch  is  cancelled prior to the beginning of the launch window,
   or did not take place in the launch window,  or is  postponed  for
   more  than  four days.  A cancellation notification for a multiple
   launch is not required if at least one ballistic missile  of  that
   multiple launch was successfully launched.
       10. Each Party shall ensure the accuracy and timeliness of the
   data provided by it, and report any errors detected.
       11. Unless otherwise agreed by the Parties,  all notifications
   shall be provided to the PLNS Information Center, operated as part
   of the Joint Data Exchange Center (JDEC) in Moscow as  established
   by the JDEC Memorandum. The PLNS Information Center shall serve as
   the repository for these notifications, and shall transmit them to
   the  Parties.  Until  the  JDEC  is fully operational,  an interim
   repository for notifications shall be created and jointly operated
   under  agreed  procedures  at  a  location to be determined by the
   Parties.
       12. The  JDEC  Heads  shall  oversee  the  implementation  and
   operation of the PLNS.  The implementation and  operation  of  the
   PLNS  shall  be  governed  by  the relevant provisions of the JDEC
   Memorandum.
       13. The  PLNS  Information Center and the Parties shall use an
   agreed Internet-based technology  incorporating,  to  the  maximum
   extent  feasible,  commercially  available equipment and software.
   PLNS equipment, facilities and procedures shall be established and
   maintained in accordance with the provisions of Appendix 3 to this
   Memorandum.
       14. A  Party  shall  not  transfer any equipment,  software or
   other  materials  and  information  received  pursuant   to   this
   Memorandum  to  any third state or legal or natural person without
   the written agreement of the Party that provided  such  equipment,
   software or other materials and information.  Each Party shall use
   such equipment,  software and other materials and information only
   for  the purposes of this Memorandum and shall take all reasonable
   measures within its power to ensure their safekeeping and security
   as set forth in Appendix 4 to this Memorandum.
       15. The Parties intend that the PLNS shall commence operations
   no  later  than  365 days after this Memorandum enters into force.
   PLNS operations shall commence upon  the  agreement  of  the  JDEC
   Joint   Commission.  Upon  commencement  of  PLNS  operations,  an
   operational test period lasting  up  to  100  days  shall  follow.
   During   this   period,  the  Parties  shall  test  data  exchange
   procedures, equipment and software, and shall correct shortcomings
   that  they  find.  The  operational test period shall conclude and
   full PLNS operations shall commence as soon  as  practicable  upon
   agreement of the JDEC Joint Commission.
       16. The Parties agree that the PLNS and the JDEC design,  when
   implemented,  will  create  the conditions for the preparation and
   maintenance of a unified database for a  multilateral  regime  for
   the  exchange  of  notifications in accordance with paragraph 2 of
   this Memorandum. The Parties shall seek the participation of other
   countries in providing such notifications. The Parties shall seek,
   as soon as possible,  agreement on how the PLNS will be opened  to
   the voluntary participation of all interested countries, and shall
   coordinate  this  activity  with  other  national,  bilateral  and
   international  efforts  to enhance strategic stability and curtail
   missile proliferation.
       17. The Parties shall hold consultations at least once a year,
   unless  otherwise  agreed,  to  consider   matters   relating   to
   implementation of this Memorandum,  as well as to discuss possible
   amendments thereto. Amendments to this Memorandum shall enter into
   force upon agreement of the Parties.
       18. This  Memorandum,  including  its  associated  appendices,
   shall  not infringe upon the rights and obligations of the Parties
   under other treaties or agreements.
       19. This Memorandum,  including its associated appendices, all
   of which form integral parts thereof,  shall enter into  force  on
   the  date of its signature.  This Memorandum shall remain in force
   for ten years.  Upon agreement by the Parties, this Memorandum may
   be extended for successive five-year periods.
       20. A Party may withdraw from this Memorandum upon six  months
   written notice.

       Done at Brussels on December 16,  2000, in two copies, each in
   the Russian and the English languages,  both texts  being  equally
   authentic.

                                              (Follow the signatures)






                                                           Appendix 1

                      TERMS AND THEIR DEFINITIONS

       For the purposes of this Memorandum:
       a. "Space  launch  vehicle  (SLV)"  means  a  rocket  used for
   delivering an object into earth orbit or outer space.
       b. "Ballistic  missile  (BM)"  means  a  missile  that  has  a
   ballistic trajectory over most of its flight path,  regardless  of
   whether or not it is a weapon-delivery vehicle.
       c. "Intercontinental  ballistic  missile   (ICBM)"   means   a
   land-based  ballistic  missile  that  is a weapon-delivery vehicle
   with a range in excess of 5500 kilometers.
       d. "Submarine-launched   ballistic  missile  (SLBM)"  means  a
   ballistic missile that is a weapon-delivery vehicle with  a  range
   in excess of 600 kilometers launched from a submarine.
       e. "Earth's ellipsoid"  means  a  mathematical  model  of  the
   surface  of the earth.  The standard for this model will be agreed
   by the Parties.
       f. "Launch  window" means the four-day interval of time during
   which the ballistic missile launch is scheduled to take place  and
   starting with the day and time specified in a notification.
       g. "Day" means a 24-hour period  measured  from  the  specific
   event  to be notified,  when applied to timing of notifications in
   this Memorandum.
       h. "Payload"  means  everything  that  separates from the last
   propulsion stage of a ballistic missile,  except for the  previous
   propulsion stages.
       i. "Range" means  the  maximum  distance  measured  along  the
   surface  of  the  earth's  ellipsoid from the point of launch of a
   ballistic missile to the point of impact of the  last  element  of
   its payload.
       j. "Apex altitude"  means  the  distance  measured  along  the
   normal  to  the  earth's ellipsoid from its surface to the apex of
   the flight trajectory of a missile.
       k. "Launch  azimuth"  means the angle formed by the projection
   of the flight trajectory of a missile  onto  the  surface  of  the
   earth's  ellipsoid and the North direction,  measured clockwise in
   degrees.
       l. "Geophysical  experiment"  means  activities  conducted  in
   near-earth space that  are  capable  of  causing  changes  in  the
   environment of radio wave propagation,  leading to a disruption or
   cessation of the operation of the early  warning  systems  of  the
   Parties.
       m. "Spacecraft" means a vehicle  with  special  equipment  and
   intended  for  flights  into  or  in  outer  space  for  military,
   commercial (economic) or research (scientific) purposes.






                                                           Appendix 2

                    NOTIFICATION AND MESSAGE FORMATS

       Notifications shall be made using the following data formats:
       Data Format 1: Pre-Launch Notification
       Data Format 2: Launch Window Extension Notification
       Data Format 3: Post-Launch Notification
       Data Format 4: Launch Cancellation Notification
       Data Format 5: Geophysical Experiment Notification
       Data Format 6: Spacecraft De-orbit Notification
       Clarifications, corrections     and     amplifications      to
   notifications shall be made using the following message formats:
       Message Format 101: Clarification Request
       Message Format 102: Response to a Clarification Request
       Message Format 103: Correction to a Notification
       Message Format 104: Amplifying Information

       Notification Descriptions:
       Data Format   1.   Pre-Launch   Notification:   A   pre-launch
   notification  shall  be made using Data Format 1 and shall include
   the following data elements:
       a. Notification ID: PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/01.
       PLN is a prefix which  identifies  that  the  notification  is
   related to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is  a  number  from  001  to  500  that   represents   the
   PLNS-generated sequential ID number;
       zzz is a number from 001 to 999 that represents the sequential
   number  of  the  launch,  this  field  is  used  to  identify  all
   notifications associated with a specific launch; and
       01 is the notification format number.
       b. Generic Missile Type:  ICBM, SLBM, SLV or Other. "Other" is
   the  designation  for  any  ballistic missile that is not an ICBM,
   SLBM or SLV.
       c. Launch  Location:  name of site,  facility,  range or broad
   ocean quadrant from which the missile is to be launched.
       d. Launch Window Start Date:  date launch window begins. Eight
   digits (DDMMYYYY) indicate the date.
       DD is  a  number  from  01 to 31 that indicates the day of the
   month;
       MM is  a  number  from  01  to  12 that indicates the calendar
   month; and
       YYYY indicates the calendar year.
       e. Launch Window Start Time:  time launch window begins.  Four
   digits (HHMM) indicate the time.
       HH is a number from 00 to 23 that indicates the hour; and
       MM is a number from 00 to 59 that indicates the minute.
       f. For SLVs and for ballistic missiles for which there  is  no
   payload impact area: launch azimuth.
       g. For ICBMs and SLBMs and for ballistic  missiles  for  which
   there is a payload impact area:  the geographic coordinates of the
   planned impact area of the payload.  This area shall be  specified
   either  by the geographic coordinates of four boundary points,  or
   by the geographic coordinates of the center of  a  circle  with  a
   radius  specified  in kilometers or nautical miles.  The notifying
   Party shall determine at its discretion the  size  of  the  impact
   area.
       h. Indication of a single or multiple launch.
       i. End  of:  Notification  ID  using the unique identification
   number - PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/Ol.

       Data Format   2.   Launch   Window   Extension   Notification:
   Notifications  reporting  a  four-day extension of a launch window
   shall be made using Data Format 2 and shall include the  following
   data elements:
       a. Notification ID: PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/02-n.
       PLN is  a  prefix  which  identifies  that the notification is
   related to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is   a   number  from  001  to  500  that  represents  the
   PLNS-generated sequential ID number;
       zzz is a number from 001 to 999 that represents the sequential
   number  of  the  launch,  this  field  is  used  to  identify  all
   notifications associated with a specific launch; and
       02-n is the notification format number,  where n is  a  number
   between  1 and n that represents the number of the extension.  The
   notification format number for the first extension shall be  02-1.
   Additional,   consecutive,   extensions   shall   be  sequentially
   numbered.
       b. Reference:   reference   to  precursor  notification  (Data
   Format 1)    using    its     unique     identification     number
   PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/01.
       c. Generic Missile Type:  ICBM, SLBM, SLV or Other. "Other" is
   the  designation  for  any  ballistic missile that is not an ICBM,
   SLBM or SLV.
       d. Launch  Location:  name of site,  facility,  range or broad
   ocean quadrant from which the missile is to be launched.
       e. Revised  Launch  Window  Start  Date:  date  revised launch
   window begins. Eight digits (DDMMYYYY) indicate the date.
       DD is  a  number  from  01 to 31 that indicates the day of the
   month;
       MM is  a  number  from  01  to  12 that indicates the calendar
   month; and
       YYYY indicates the calendar year.
       f. Revised Launch  Window  Start  Time:  time  revised  launch
   window begins. Four digits (HHMM) indicate the time.
       HH is a number from 00 to 23 that indicates the hour; and
       MM is a number from 00 to 59 that indicates the minute.
       g. For SLVs and for ballistic missiles for which there  is  no
   payload impact area: launch azimuth.
       h. For ICBMs and SLBMs and for ballistic  missiles  for  which
   there is a payload impact area:  the geographic coordinates of the
   planned impact area of the payload.  This area shall be  specified
   either  by the geographic coordinates of four boundary points,  or
   by the geographic coordinates of the center of  a  circle  with  a
   radius  specified  in kilometers or nautical miles.  The notifying
   Party shall determine at its discretion the  size  of  the  impact
   area.
       i. Indication of a single or multiple launch.
       j. End  of:  Notification  ID  using the unique identification
   number - PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/02-n.

       Data Format  3.  Post-Launch   Notification:   A   post-launch
   notification  confirming  that a launch has occurred shall be made
   using Data Format 3 and shall include the following data elements:
       a. Notification ID: PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/03.
       PLN is a prefix which  identifies  that  the  notification  is
   related to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is  a  number  from  001  to  500  that   represents   the
   PLNS-generated sequential ID number;
       zzz is a number from 001 to 999 that represents the sequential
   number  of  the  launch,  this  field  is  used  to  identify  all
   notifications associated with a specific launch; and
       03 is the notification format number.
       b. Reference:  Reference  to   the   most   recent   precursor
   notification  (Data Format 1 or Data Format 2) for the launch that
   has taken place,  using the notification's  unique  identification
   number.
       c. Launch  Date:  Reported  date  of  launch.   Eight   digits
   (DDMMYYYY) indicate the date.
       DD is a number from 01 to 31 that indicates  the  day  of  the
   month;
       MM is a number from 01  to  12  that  indicates  the  calendar
   month; and
       YYYY indicates the calendar year.
       d. Launch  Time:  Reported time of launch.  Four digits (HHMM)
   indicate the time.
       HH is a number from 00 to 23 that indicates the hour; and
       MM is a number from 00 to 59 that indicates the minute.
       e. Number of missiles launched.
       f. End of:  Notification ID using  the  unique  identification
   number - PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/03.

       Data Format    4.    Launch   Cancellation   Notification:   A
   notification canceling a previously notified launch shall be  made
   using Data Format 4 and shall include the following data elements:
       a. Notification ID: PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/04.
       PLN is  a  prefix  which  identifies  that the notification is
   related to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is  a  number from 001 to 500 that represents the specific
   PLNS-generated sequential ID number;
       zzz is a number from 001 to 999 that represents the sequential
   number  of  the  launch,  this  field  is  used  to  identify  all
   notifications associated with a specific launch; and
       04 is the notification format number.
       b. Reference:   Reference   to   the   most  recent  precursor
   notification (Data Format 1 or Data Format 2) for the launch  that
   has been canceled,  using the notification's unique identification
   number.
       c. End  of:  Notification  ID  using the unique identification
   number - PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/04.

       Data Format  5.   Geophysical   Experiment   Notification:   A
   notification  of the time and location of a geophysical experiment
   shall be made using Data Format 5 and shall include the  following
   data elements:
       a. Notification ID: PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/05.
       PLN is  a  prefix  which  identifies  that the notification is
   related to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is   a   number  from  001  to  500  that  represents  the
   PLNS-generated sequential ID number;
       zzz is a number from 001 to 999 that represents the sequential
   number  of  the  event,  this  field  is  used  to  identify   all
   notifications associated with a specific event; and
       05 is the notification format number.
       b. Location where the experiment will be conducted: Geographic
   coordinates of the projection on the earth's  ellipsoid,  and  the
   altitude  in  kilometers  above  the  earth's  ellipsoid,  for the
   predicted center of the volume of the disturbance produced by  the
   planned geophysical experiment.
       c. Date when the experiment will be  conducted:  Eight  digits
   (DDMMYYYY) indicate the date.
       DD is a number from 01 to 31 that indicates  the  day  of  the
   month;
       MM is a number from 01  to  12  that  indicates  the  calendar
   month; and
       YYYY indicates the calendar year.
       d. Time  when  the  experiment will be conducted:  Four digits
   (HHMM) indicate the  time  when  the  planned  trajectory  of  the
   geophysical experiment is to be closest to the predicted center of
   the  volume  of  the  disturbance  produced  by  the   geophysical
   experiment.
       HH is the number from 00 to 23 that indicates the hour; and
       MM is a number from 00 to 59 that indicates the minute.
       e. End of:  Notification ID using  the  unique  identification
   number - PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/05.

       Data  Format   6.    Spacecraft   De-orbit   Notification:   A
   notification of the de-orbit of a spacecraft shall be  made  using
   Data Format 6 and shall include the following data elements:
       a. Notification ID: PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/06.
       PLN is  a  prefix  which  identifies  that the notification is
   related to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is   a   number  from  001  to  500  that  represents  the
   PLNS-generated sequential ID number;
       zzz is a number from 001 to 999 that represents the sequential
   number  of  the  event,  this  field  is  used  to  identify   all
   notifications associated with a specific event; and
       06 is the notification format number.
       b. Location  of event:  Geographic coordinates of the point on
   the earth's ellipsoid  directly  below  the  point  at  which  the
   de-orbiting  spacecraft  is  predicted  to reach an altitude of 50
   kilometers on its final descent.
       c. Date of event: Eight digits (DDMMYYYY) indicate the date.
       DD is a number from 01 to 31 that indicates  the  day  of  the
   month;
       MM is a number from 01  to  12  that  indicates  the  calendar
   month; and
       YYYY indicates the calendar year.
       d. Time  of  event:  Four digits (HHMM) indicate the time when
   the de-orbiting spacecraft is predicted to reach an altitude of 50
   kilometers on its final descent.
       HH is the number from 00 to 23 that indicates the hour; and
       MM is a number from 00 to 59 that indicates the minute.
       e. End of:  Notification ID using  the  unique  identification
   number - PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/06.

       Message Descriptions:
       Message Format   101.   Clarification   Request:   A   message
   requesting clarification of  a  previously  received  notification
   shall  be  made  using  Message  Format  101 and shall include the
   following data elements:
       a. Message ID: PLN/PP/YYYY/xxx/101.
       PLN is  a  prefix which identifies that the message is related
   to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is   a   number  from  501  to  999  that  represents  the
   PLNS-generated sequential ID number; and
       101 is the message format number.
       b. Reference: Unique identification number of the notification
   requiring clarification.
       c. Notification  elements  to  be   clarified:   Clarification
   requested.
       d. Etc.
       e. End of: Message ID using the unique identification number -
   PLN/PP/YYYY/xxx/101.

       Message Format 102.  Response to a  Clarification  Request:  A
   message  responding to a request for clarification of a previously
   received message shall be made using Message Format 102 and  shall
   include the following data elements:
       a. Message ID: PLN/PP/YYYY/xxx/102.
       PLN is  a  prefix which identifies that the message is related
   to PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is   a   number  from  501  to  999  that  represents  the
   PLNS-generated sequential ID number; and
       102 is the message format number.
       b. Reference:  Unique identification  number  of  the  message
   requesting clarification.
       c. Clarification: Textual information clarifying the requested
   notification element.
       d. End of: Message ID using the unique identification number -
   PLN/PP/YYYY/xxx/102.

       Message Format 103. Correction to a Notification: A message of
   correction or modification to a previously  received  notification
   shall  be  made  using  Message  Format  103 and shall include the
   following data elements:
       a. Message ID: PLN/PP/YYYY/xxx/103.
       PLN is a prefix which identifies that the message  is  related
   to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is  a  number  from  501  to  999  that   represents   the
   PLNS-generated sequential ID number; and
       103 is the message format number.
       b. Reference: Unique identification number of the notification
   requiring correction or modification.
       c. Notification element to be corrected or modified:
       (1) Old value;
       (2) New value.
       d. Etc.
       e. End of: Message ID using the unique identification number -
   PLN/PP/YYYY/xxx/103.

       Message Format  104.   Amplifying   Information:   A   message
   amplifying   information   provided   in   a  previously  received
   notification or message shall be made using Message Format 104 and
   shall include the following data elements:
       a. Message ID: PLN/PP/YYYY/xxx/104.
       PLN is  a  prefix which identifies that the message is related
   to the PLNS;
       PP is a Country Identification Code;
       YYYY indicates the calendar year;
       xxx is   a   number  from  501  to  999  that  represents  the
   PLNS-generated sequential ID number; and
       104 is the message format number.
       b. Reference: Unique identification number of the notification
   or message for which amplifying information is being provided.
       c. Amplifying   Information:   Textual   information   of   an
   amplifying nature.
       d. End of: Message ID using the unique identification number -
   PLN/PP/YYYY/xxx/104.
       Note:
       Unique Country  Codes  for  notifications and messages will be
   determined by the JDEC Joint Commission  as  individual  countries
   seek to participate in the PLNS.






                                                           Appendix 3

                         SYSTEM IMPLEMENTATION

       Each Party shall be separately responsible for maintaining the
   equipment  and software it provides.  The Parties shall be jointly
   responsible for ensuring the operational integrity  of  the  PLNS.
   Each  Party  shall  be  separately  responsible  for providing and
   maintaining  its  own   properly   trained   personnel,   suitable
   facilities,  equipment and software,  a single designated computer
   workstation for providing information consisting of  notifications
   and messages to the PLNS Information Center,  one or more computer
   workstations for searching and  displaying  information,  internal
   procedures for providing information to computer workstations, and
   an interface  compatible  with  the  computer  and  communications
   architecture  of  the  PLNS.  Standard  operating  procedures  for
   operators,  the designated computer workstation and other computer
   workstations  of  the Parties,  and the equipment and software for
   the PLNS shall be agreed by the Parties.
       The Parties  agree to employ the following reporting system to
   collect, store, process and display information on launches.
       1. System  Architecture:  The  reporting  system  architecture
   shall consist of a central server supporting several  distributed,
   Internet-technology  enabled computer workstations,  all connected
   via a virtual private network (VPN). The system architecture shall
   be  capable  of  reliably supporting multiple-users (approximately
   200) simultaneously with a high quality of service so  that  users
   can  post information to,  and query information from,  a database
   located on the central server at the PLNS Information Center. This
   system  shall  not  disrupt  or  otherwise interfere with existing
   early warning systems.
       2. Information   Security:   The   Parties   shall   establish
   authorized user access procedures  and  a  mechanism  to  prohibit
   intrusion or posting of fraudulent data, to include:
       a. User Authentication;
       b. Data Authentication and Integrity; and
       c. Message Privacy.
       3. System  Components:  The  system  shall  include  a central
   server  that  can  host  a  database;  electronic  mail  and   web
   applications;  a  single  designated PLNS computer workstation for
   each  Party  that  can  interact  with  the  database  to   submit
   notifications and messages; one or more computer workstations that
   can search and display launch information;  and also VPN equipment
   that  must  provide a secure and reliable exchange of data between
   each Party's PLNS computer workstations and the central server  at
   the PLNS Information Center.
       4. Electronic Mail:  Electronic mail shall be used to send and
   receive   messages,   as  a  backup  means  to  send  and  receive
   notifications, and for performing other functions when the primary
   notification system is disabled.  Additionally, it will serve as a
   means to transfer  unformatted  information  and  other  documents
   between  the  Parties and the PLNS Information Center.  The e-mail
   program shall meet the following technical requirements:
       a. The   e-mail   shall   use  generally  recognized  Internet
   protocols and standards for transmitting messages;
       b. The  addresses  for  e-mail  messages shall be expressed in
   Latin characters;
       c. Text  shall  be  sent as an attachment to an e-mail message
   and created using agreed software; and
       d. The attached text shall be sent in two versions;  the first
   in the Party's national language and the second in either  Russian
   (Cyrillic  characters)  or  English  (Latin  characters).  If  the
   national language is Russian or English,  there is no  requirement
   to submit the second version.
       5. System Operational Procedures:  The PLNS shall be available
   for  use  at  all times.  Each Party shall access the PLNS using a
   computer workstation connected to the central server via the  VPN.
   Specific conditions for system operations include:
       a. The central server shall be located in the PLNS Information
   Center;
       b. The system may be operated in three modes:  live  mode  for
   normal   operations;  training  mode  to  provide  an  interactive
   training capability,  and test mode to support the verification of
   upgraded software;
       c. Each Party may have more than one computer  workstation  in
   separate locations connected to the central server, however:
           (1) Only a single designated PLNS computer workstation may
       serve as the official data entry point for that Party; and
           (2) All other computer workstations shall be restricted to
       read-only capabilities; and
       d. Each Party shall designate a limited number of operators as
   PLNS  launch  data  reporters  for  the  designated  PLNS computer
   workstation that is its official data  entry  point.  The  maximum
   number  of  PLNS launch data reporters shall be agreed in the JDEC
   Joint Commission.  Only PLNS  launch  data  reporters  shall  have
   notification  posting  privileges for that Party.  All other users
   shall be restricted to  read-only  capabilities.  All  PLNS  users
   shall have access to the e-mail application.
       6. System Administration:  JDEC system administrators shall be
   located  at  the  PLNS  Information  Center and shall have overall
   responsibility for:
       a. Maintaining the system at full operational capability;
       b. Managing user access to the system;
       c. Monitoring and enforcing information security measures;
       d. Ensuring configuration control for the system;
       e. Establishing and maintaining backup procedures;
       f. Establishing  contingency procedures for emergencies,  such
   as operation at degraded levels;
       g. Scheduling and executing systems tests and exercises;
       h. Scheduling and monitoring maintenance and repairs conducted
   by technical support personnel;
       i. Posting and updating on-line documentation as required; and
       j. Archiving  the  Russian  and  English  versions  of  e-mail
   attachments.
       7. System  Documentation:  The  system   shall   provide   the
   following documentation online:
       a. Memorandum and associated documents;
       b. System Description;
       c. System Technical Specifications;
       d. Data Dictionary;
       e. User Guide;
       f. System certification; and
       g. Other documents, as agreed by the Parties.






                                                           Appendix 4

                          SECURITY MANAGEMENT

       The Parties   shall   establish  the  necessary  measures  and
   procedures for protecting  information  being  collected,  stored,
   processed  and distributed by the PLNS,  as well as for protecting
   the hardware and software used in the system.
       1. Information  Security:  Information Security for the system
   shall be based on the following principles:
       a. Each  Party shall treat all information on the system to be
   of a confidential and sensitive nature,  and such information  may
   only be used for the purposes of this Memorandum. Each Party shall
   itself  determine  the  necessary  measures  for  the  appropriate
   handling  of  the  information  and  its  required  protection  in
   accordance with its own laws and regulations.
       b. Each  Party  shall  establish strict authorized user access
   procedures as well as measures to prohibit intrusion or posting of
   fraudulent data on the system.
       c. The system shall include the following  security  elements:
   two-factor user authentication, data authentication and integrity,
   and message encapsulation and encryption.
       d. System  administrators  designated  by  the  Parties  shall
   periodically  review  audit  logs  for  the  system  to  identify,
   evaluate and report any discrepancies in data transactions.
       2. Physical Security:  The  Parties  agree  to  establish  and
   uniformly implement agreed measures and procedures for controlling
   physical access to the PLNS.  In this  regard,  each  Party  shall
   establish  physical  constraints  to  preclude  unauthorized  user
   access to its PLNS computer workstations  and  shall  continuously
   maintain  a  local record of all personnel having direct access to
   any PLNS equipment.
       a. The  following measures shall be implemented at the central
   server:
           (1) All  system  equipment  shall  be  located in a secure
       facility;
           (2) Personnel  access  controls  shall  be  implemented to
       prevent unauthorized access to the equipment and software; and
           (3) Only  maintenance  personnel  approved  by the Parties
       shall be permitted to service the equipment; and
       b. Each  Party  shall  take the following measures for all its
   computer workstations connected to the PLNS:
           (1) All computer workstations shall be located in a secure
       facility;
           (2) Personnel  access  controls  shall  be  implemented to
       prevent unauthorized access to the equipment and software;
           (3) A maintenance and service log shall be maintained; and
           (4) A proper operating environment (temperature, humidity,
       etc.) shall be provided.
       3. Certification procedures for the PLNS shall  be  agreed  by
   the Parties.






                            JOINT STATEMENT
                         ON FUNDING PROCEDURES

       In connection   with   the   Memorandum  of  Understanding  on
   Notifications of Missile Launches, the Parties have agreed that:
       - fulfillment  of  any  financial  obligation  of  the Russian
   Federation or the United States  of  America  is  subject  to  the
   availability of funds for such purpose;
       - transfer for the purposes of this Memorandum by the  Russian
   Federation  or  the  United States of America of any technology or
   equipment pursuant to this Memorandum is  subject  to  the  export
   laws  and  regulations  of  the  Russian  Federation or the United
   States of America, respectively;
       - fulfillment  of  any  financial  obligations  by the Russian
   Federation or the United States of America regarding equipping the
   PLNS  Information  Center with hardware and software is subject to
   authorization,  when required,  by the Government of  the  Russian
   Federation  or  the  Congress  of  the  United  States of America,
   respectively.



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz