ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 15 декабря 2000 г. N 971
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
И ЛИКВИДАЦИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по
делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации
последствий стихийных бедствий согласованный с Министерством
иностранных дел Российской Федерации и другими заинтересованными
федеральными органами исполнительной власти и предварительно
проработанный с Азербайджанской Стороной проект Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством
Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области
предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (прилагается).
Поручить Министерству Российской Федерации по делам
гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации
последствий стихийных бедствий провести совместно с Министерством
иностранных дел Российской Федерации переговоры с Азербайджанской
Стороной и по достижении договоренности подписать от имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив
вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие
принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.КАСЬЯНОВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
И ЛИКВИДАЦИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
Правительство Российской Федерации и Правительство
Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь к укреплению традиционных дружеских отношений между
двумя народами в соответствии с Договором о дружбе, сотрудничестве
и взаимной безопасности между Российской Федерацией и
Азербайджанской Республикой от 3 июля 1997 года,
признавая, что сотрудничество в области предупреждения и
ликвидации чрезвычайных ситуаций будет содействовать
благосостоянию и безопасности обоих государств,
сознавая опасность, которую несут для обеих стран чрезвычайные
ситуации,
учитывая, что обмен научно - технической информацией в области
предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций представляет
взаимный интерес,
исходя из взаимосвязанности экологических систем обеих стран,
требующей осуществления взаимодействия по предупреждению и
ликвидации чрезвычайных ситуаций, а также организации мониторинга
окружающей среды,
принимая во внимание возможность возникновения чрезвычайных
ситуаций, которые не могут быть ликвидированы силами и средствами
одной из Сторон, и потребность в скоординированных действиях обоих
государств с целью предупреждения и ликвидации чрезвычайных
ситуаций,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Определения
Термины, используемые в настоящем Соглашении, означают
следующее:
"запрашивающая Сторона" - Сторона, которая обращается к другой
Стороне с просьбой о направлении групп по оказанию помощи,
оснащения и материалов обеспечения;
"предоставляющая Сторона" - Сторона, которая удовлетворяет
просьбу другой Стороны о направлении групп по оказанию помощи,
оснащения и материалов обеспечения;
"компетентный орган" - орган, назначаемый каждой из Сторон для
руководства и координации работ, связанных с реализацией
настоящего Соглашения;
"группа по оказанию помощи" - организованная группа
специалистов предоставляющей Стороны, предназначенная для оказания
помощи и обеспеченная необходимым оснащением;
"чрезвычайная ситуация" - обстановка на определенной
территории государств Сторон, сложившаяся в результате аварии,
опасного природного явления, катастрофы, стихийного или иного
бедствия, которая может повлечь или повлекла за собой человеческие
жертвы, значительные материальные потери и нарушение условий
жизнедеятельности людей, может нанести или нанесла ущерб здоровью
людей или окружающей природной среде;
"предупреждение чрезвычайных ситуаций" - комплекс мероприятий,
проводимых заблаговременно и направленных на максимально возможное
уменьшение риска возникновения чрезвычайных ситуаций, а также на
сохранение здоровья людей, снижение размера ущерба окружающей
природной среде и материальных потерь в случае их возникновения;
"ликвидация чрезвычайной ситуации" - аварийно - спасательные и
другие неотложные работы, проводимые при возникновении
чрезвычайной ситуации и направленные на спасение жизни и
сохранение здоровья людей, снижение размера ущерба окружающей
природной среде и материальных потерь, а также на локализацию зоны
чрезвычайной ситуации, прекращение действия характерных для нее
опасных факторов;
"зона чрезвычайной ситуации" - территория, на которой
сложилась чрезвычайная ситуация;
"аварийно - спасательные работы" - действия по спасению людей,
материальных и культурных ценностей, защите окружающей природной
среды в зоне чрезвычайной ситуации, локализации чрезвычайной
ситуации и подавлению или доведению до минимально возможного
уровня характерных для нее опасных факторов;
"оснащение" - материалы, технические и транспортные средства,
снаряжение группы по оказанию помощи и личное снаряжение членов
группы;
"материалы обеспечения" - материальные средства,
предназначенные для распределения среди населения, пострадавшего в
результате чрезвычайной ситуации.
Статья 2
Компетентные органы
Для реализации настоящего Соглашения Стороны назначают
следующие компетентные органы:
с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по
делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации
последствий стихийных бедствий;
с Азербайджанской Стороны - Государственная комиссия
Азербайджанской Республики по чрезвычайным ситуациям.
В случае назначения другого компетентного органа Стороны в
письменной форме уведомят друг друга об этом по дипломатическим
каналам.
Статья 3
Формы сотрудничества
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения предусматривает:
организацию и осуществление мониторинга опасных техногенных и
природных процессов;
прогнозирование чрезвычайных ситуаций и оценку их последствий;
организацию подготовки населения к действиям в чрезвычайных
ситуациях, в том числе по оказанию первой медицинской помощи;
оценку риска для окружающей среды и населения в связи с
возможными загрязнениями в результате промышленных аварий,
катастроф и стихийных бедствий;
совместное планирование, разработку и осуществление научно -
исследовательских проектов, обмен научно - технической литературой
и результатами исследовательских работ;
обмен информацией, периодическими изданиями, методической и
другой литературой, видео- и фотоматериалами, а также
технологиями;
организацию совместных конференций, семинаров, рабочих
совещаний, учений и тренировок;
подготовку совместных публикаций и докладов;
подготовку специалистов в учебных заведениях другой Стороны,
обмен стажерами, преподавателями, учеными и специалистами;
обеспечение связи между компетентными органами Сторон;
оказание взаимной помощи при оснащении техникой, имуществом и
снаряжением;
планирование и проведение мероприятий по предупреждению и
ликвидации чрезвычайных ситуаций;
оказание взаимной помощи при ликвидации чрезвычайных ситуаций;
другую деятельность в области предупреждения и ликвидации
чрезвычайных ситуаций, которая может быть согласована
компетентными органами Сторон.
Настоящее Соглашение не распространяется на сотрудничество в
области поиска и спасения людей, терпящих бедствие на море.
Статья 4
Сотрудничество между организациями и учреждениями Сторон
Стороны могут там, где это целесообразно, поощрять
сотрудничество между государственными органами, правительственными
и неправительственными учреждениями и организациями, юридическими
и физическими лицами, осуществляющими деятельность в области
предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
Статья 5
Совместная комиссия
Для реализации мероприятий по выполнению настоящего Соглашения
компетентные органы Сторон учредят совместную комиссию по
сотрудничеству в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных
ситуаций, определят ее состав, функции и порядок работы.
Статья 6
Условия приема представителей Сторон
Сторона, принимающая представителей другой Стороны для участия
в деятельности, предусмотренной настоящим Соглашением и не
связанной непосредственно с оказанием помощи в ликвидации
чрезвычайных ситуаций, несет все расходы по их пребыванию и
перемещению по территории своего государства, если иное не будет
согласовано Сторонами. Проезд на территорию государства
принимающей Стороны и выезд с его территории оплачивается
направляющей Стороной.
Статья 7
Оказание помощи
Стороны осуществляют запросы об оказании помощи в чрезвычайных
ситуациях.
Помощь предоставляется на основании запроса, в котором
запрашивающая Сторона представляет информацию о характере
чрезвычайной ситуации, указывает вид и объем необходимой помощи.
Предоставляющая Сторона в кратчайшие сроки рассматривает
обращение запрашивающей Стороны и информирует запрашивающую
Сторону о возможности, объеме и условиях предоставления помощи.
Руководство группами по оказанию помощи предоставляющей
Стороны осуществляется компетентным органом запрашивающей Стороны
через руководителей этих групп.
Статья 8
Виды помощи
Помощь в ликвидации чрезвычайных ситуаций будет оказываться
путем направления групп по оказанию помощи, предоставления
материалов обеспечения либо в иной запрашиваемой форме.
Группы по оказанию помощи используются для выполнения аварийно
- спасательных работ в зоне чрезвычайной ситуации.
Запрашивающая Сторона информирует руководителей групп по
оказанию помощи предоставляющей Стороны об обстановке, сложившейся
в зоне чрезвычайной ситуации и на конкретных участках работ, и при
необходимости обеспечивает эти группы переводчиками и средствами
связи, а также предоставляет охрану, бесплатное медицинское
обслуживание и осуществляет координацию их действий.
Оснащение групп, прибывающих для оказания помощи, должно быть
достаточным для ведения автономных действий в зоне чрезвычайной
ситуации в течение 72 часов. По окончании запасов запрашивающая
Сторона обеспечивает указанные группы необходимыми средствами для
их дальнейшей работы.
Статья 9
Условия пересечения государственной границы
группами по оказанию помощи и режим их пребывания
на территории государства запрашивающей Стороны
Члены групп по оказанию помощи пересекают государственную
границу государства запрашивающей Стороны через пункты пропуска в
порядке, установленном законодательством государств Сторон и
международными договорами, участниками которых являются Российская
Федерация и Азербайджанская Республика. Руководитель группы должен
иметь при себе список членов группы по оказанию помощи и документ,
выданный компетентным органом предоставляющей Стороны,
подтверждающий его полномочия.
Порядок пропуска через государственную границу кинологических
групп и порядок их пребывания на территории государства
запрашивающей Стороны определяются в каждом случае в соответствии
с карантинными правилами, действующими на территории государства
запрашивающей Стороны.
Члены групп по оказанию помощи в течение всего периода их
пребывания на территории государства запрашивающей Стороны обязаны
соблюдать законодательство этого государства. При этом они
находятся под юрисдикцией государства предоставляющей Стороны в
отношении трудового законодательства и других связанных с ним
вопросов.
Перемещение групп по оказанию помощи, перевозка их оснащения и
материалов обеспечения осуществляются автомобильным,
железнодорожным, водным или воздушным видом транспорта.
Порядок использования указанных видов транспорта определяется
компетентными органами Сторон по согласованию с соответствующими
министерствами и ведомствами.
Статья 10
Ввоз и вывоз оснащения и материалов обеспечения
для оказания помощи при ликвидации чрезвычайных ситуаций
Оснащение и материалы обеспечения, ввозимые на территорию
государства запрашивающей Стороны и вывозимые с территории
государства предоставляющей Стороны для оказания помощи при
ликвидации чрезвычайных ситуаций, освобождаются от таможенных
пошлин, сборов и налогов.
Таможенное оформление оснащения и материалов обеспечения
производится в упрощенном виде и приоритетном порядке на основании
уведомлений, выдаваемых компетентными органами Сторон, в которых
указывается состав групп по оказанию помощи, перечень ввозимого
или вывозимого оснащения и материалов обеспечения.
Группам по оказанию помощи запрещается перевозить какие-либо
товары, кроме оснащения и материалов обеспечения.
После окончания работ по оказанию помощи ввезенное оснащение
подлежит вывозу с территории государства запрашивающей Стороны.
Если в силу особых обстоятельств не представляется возможным
вывезти оснащение, то оно может быть безвозмездно передано в
качестве помощи компетентному органу запрашивающей Стороны на
согласованных условиях. В этом случае необходимо уведомить
компетентные и таможенные органы запрашивающей Стороны, указав
виды, количество и место нахождения передаваемого оснащения.
При необходимости оказания пострадавшим срочной медицинской
помощи на территорию государства запрашивающей Стороны может быть
ввезено необходимое количество медицинских препаратов, содержащих
наркотические вещества. В этом случае руководитель группы по
оказанию помощи предъявляет таможенным органам предоставляющей и
запрашивающей Стороны декларацию о наличии медицинских препаратов,
содержащих наркотические вещества, с указанием их номенклатуры и
количества.
Указанные медицинские препараты не подлежат передаче
запрашивающей Стороне и используются исключительно
квалифицированным медицинским персоналом под контролем
представителей запрашивающей Стороны.
Неиспользованные медицинские препараты, содержащие
наркотические вещества, подлежат вывозу обратно под таможенным
контролем запрашивающей Стороны на основании документов,
подтверждающих номенклатуру и количество этих препаратов. На
израсходованные медицинские препараты, содержащие наркотические
вещества, таможенным органам запрашивающей Стороны предъявляется
акт об их использовании, подписанный руководителем и врачом группы
по оказанию помощи и заверенный представителем компетентного
органа запрашивающей Стороны.
Статья 11
Использование воздушных судов
Компетентный орган предоставляющей Стороны сообщает
компетентному органу запрашивающей Стороны о решении использовать
для оказания помощи воздушные суда с указанием их типа и
опознавательных знаков, маршрута, количества членов экипажа,
характера груза, места и времени взлета и посадки.
Запрашивающая Сторона разрешает полет в определенный пункт на
территории своего государства.
Полеты осуществляются в соответствии с правилами,
установленными Международной организацией гражданской авиации и
каждой из Сторон.
Статья 12
Возмещение расходов
Запрашивающая Сторона возмещает предоставляющей Стороне
расходы, связанные с оказанием помощи, если Стороны не
договорились об ином.
Запрашивающая Сторона может в любой момент отменить свою
просьбу об оказании ей помощи, но в этом случае предоставляющая
Сторона вправе получить возмещение понесенных ею расходов.
Возмещение расходов производится немедленно после поступления
от предоставляющей Стороны требования об этом, если Стороны не
договорились об ином.
Предоставляющая Сторона будет страховать членов групп по
оказанию помощи. Расходы по оформлению страхования включаются в
общие расходы по оказанию помощи.
Предоставляющая Сторона освобождается от платы за посадку,
стоянку на аэродроме и взлет с него воздушных судов, а также от
платы за аэронавигационное обслуживание по маршруту полета.
Вопросы о возмещении расходов за топливо и техническое
обслуживание воздушных судов предоставляющей Стороны будут
решаться отдельно в каждом конкретном случае.
Статья 13
Возмещение ущерба
Запрашивающая Сторона берет на себя расходы, связанные с
ранением или смертью членов группы по оказанию помощи, если это
случилось при выполнении задач по реализации настоящего
Соглашения.
Если член группы по оказанию помощи при выполнении задач,
связанных с реализацией настоящего Соглашения на территории
государства запрашивающей Стороны, нанесет вред юридическому или
физическому лицу, то ущерб возмещает запрашивающая Сторона в
соответствии с законодательством, применяемым в случае нанесения
вреда ее гражданами, оказывающими помощь.
Вред, причиненный членом группы преднамеренно или по грубой
небрежности, подлежит возмещению предоставляющей Стороной.
Статья 14
Использование информации
Информация, полученная в результате проводимой в рамках
настоящего Соглашения деятельности, за исключением информации, не
подлежащей разглашению в соответствии с законодательством
государств Сторон, публикуется и используется на основе обычной
практики и предписаний каждой из Сторон, если иное не согласовано
в письменной форме компетентными органами Сторон.
Статья 15
Разрешение споров
Споры, возникающие относительно толкования и применения
настоящего Соглашения, будут решаться путем переговоров между
Сторонами.
Статья 16
Заключительные положения
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок,
вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам
последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу, и будет действовать до истечения шести месяцев с даты
получения одной Стороной письменного уведомления другой Стороны о
своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не будет
затрагивать обязательств Сторон, а также связанной с ними
деятельности, осуществляемых в соответствии с настоящим
Соглашением, но не завершенных до прекращения его действия, если
Стороны не договорятся об ином.
Совершено в ______________ "__" ____________ 200_ года в двух
экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Азербайджанской Республики
|