ПРОТОКОЛ
МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ И МИНИСТЕРСТВОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ КУБА
О ПОДГОТОВКЕ СОВМЕСТНОГО СБОРНИКА АРХИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ
ОБ ОТНОШЕНИЯХ МЕЖДУ ДВУМЯ ГОСУДАРСТВАМИ
(Гавана, 14 декабря 2000 года)
Министерство иностранных дел Российской Федерации и
Министерство иностранных дел Республики Куба,
ссылаясь на имевший место обмен мнениями между своими
представителями о возможности подготовки и издания в России и на
Кубе совместного сборника архивных документов об отношениях между
двумя государствами,
согласились о нижеследующем:
1. Министерство иностранных дел Российской Федерации и
Министерство иностранных дел Республики Куба совместно подготовят
и издадут в России и на Кубе сборник архивных документов,
охватывающий период с 1902 г. по 2002 г. по вопросам отношений
между двумя государствами.
2. Стороны создадут совместную редакционную коллегию во главе
с заместителем министра иностранных дел Российской Федерации и
заместителем министра иностранных дел Республики Куба при равном
числе членов от каждой Стороны, которая будет принимать
окончательные решения о документах, подлежащих включению в
сборник, и по другим вопросам.
3. Для выявления и обработки документов Стороны образуют
рабочие группы. Они будут проводить заседания поочередно в России
и на Кубе для совместного отбора документов и обсуждения вопросов,
связанных с подготовкой сборника к публикации.
4. Стороны будут стремиться к тому, чтобы для включения в
сборник были представлены не только уже публиковавшиеся, но и, в
первую очередь, ранее неизвестные документы. Подбор документов
должен производиться на основе научных критериев и объективно
отражать отношения между двумя странами.
5. Расходы, связанные с отбором, копированием, переводом, а
также изданием сборника в каждой стране, будет нести
соответствующая Сторона.
Каждая Сторона сама определяет размеры тиража сборника.
6. Стороны подготовят идентичные по документальному составу
варианты сборника для публикации на русском и испанском языках по
возможности одновременно в обеих странах. Публикация сборника на
каком-либо другом языке и связанные с этим финансовые вопросы
будут предметом отдельной договоренности.
Археографическая обработка документов и их комментирование
осуществляются в соответствии с правилами публикации исторических
документов, существующими в каждой стране.
7. Любые вопросы, связанные с подготовкой сборника документов,
в случае необходимости будут обсуждаться по дипломатическим
каналам.
8. Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания.
Совершено в г. Гавана 14 декабря 2000 года в двух экземплярах,
каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|