Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ (ЗАКЛЮЧЕНО Г. УЛАН-БАТОРЕ 14.11.2000)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
          И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
                 МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

                   (Улан-Батор, 14 ноября 2000 года)

       Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, в
   дальнейшем именуемые Сторонами,
       учитывая традиционно  дружеские  отношения  между   Российской
   Федерацией  и  Монголией  и  совместное  стремление  к дальнейшему
   расширению сотрудничества,
       признавая право всех государств применять  атомную  энергию  в
   мирных  целях,  а  также  обладать всеми ядерными технологиями для
   использования в мирных целях,
       принимая во внимание усилия обоих государств,  направленные на
   развитие  использования  атомной  энергии  в  мирных   целях   для
   экономического и социального роста,
       согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Стороны содействуют  сотрудничеству между своими государствами
   в области ядерных исследований  и  мирного  использования  атомной
   энергии в соответствии с программами национального развития.

                                Статья 2

       Стороны осуществляют сотрудничество в следующих областях:
       атомная энергетика   (выбор   критериев    безопасности    для
   строительства и эксплуатации АЭС в Монголии, оказание содействия в
   выборе      площадки      строительства      АЭС,       разработка
   технико-экономического  обоснования  сооружения  АЭС,  комплексная
   поставка   оборудования,   приборов   и   материалов,   подготовка
   высококвалифицированных кадров для атомной энергетики);
       добыча и переработка урановых руд, включая методы подземного и
   кучного выщелачивания;
       охрана окружающей  среды,  реабилитация земель,  вовлеченных в
   промышленную эксплуатацию после закрытия рудников;
       обезвреживание, удаление и захоронение радиоактивных отходов;
       ядерная и радиационная безопасность;
       ядерная физика;
       плазменные технологии и плазменные процессы;
       использование радиационных  аппаратов  и изотопов в медицине и
   народном хозяйстве;
       оказание содействия  в  разработке  норм  и  правил  в области
   использования атомной энергии;
       государственное регулирование  безопасности  при использовании
   атомной энергии;
       другие области, которые будут взаимно согласованы Сторонами.

                                Статья 3

       Сотрудничество, предусмотренное   в   статье   2    настоящего
   Соглашения, будет осуществляться путем:
       взаимного содействия  в  подготовке  научного  и  технического
   персонала;
       обмена экспертами;
       обмена лекторами для курсов и семинаров;
       консультаций по исследовательским и технологическим проблемам;
       создания совместных рабочих групп  для  выполнения  конкретных
   научных исследований, проектов и технических разработок;
       поставок оборудования   и   оказания    услуг    в    областях
   сотрудничества, указанных в статье 2 настоящего Соглашения;
       обмена информацией  в  областях  сотрудничества,  указанных  в
   статье 2 настоящего Соглашения;
       создания совместных предприятий;
       использования других   форм   сотрудничества  по  согласованию
   Сторон.

                                Статья 4

       В целях   выполнения   настоящего   Соглашения   компетентными
   органами являются:
       с Российской Стороны - Министерство  Российской  Федерации  по
   атомной энергии;
       с Монгольской Стороны - Министерство инфраструктуры Монголии.

                                Статья 5

       Сотрудничество по  конкретным  направлениям,   предусмотренным
   настоящим  Соглашением,  осуществляется  на  основе дополнительных
   соглашений (договоров,  контрактов)  между  организациями  Сторон,
   определяющих  их  права  и  обязанности,  в  том  числе  права  на
   интеллектуальную собственность.

                                Статья 6

       Стороны могут   свободно   использовать   любую    информацию,
   полученную  в  результате  реализации  настоящего  Соглашения,  за
   исключением   случаев,   когда   Сторона,   представляющая   такую
   информацию,    предварительно    уведомила   об   ограничении   ее
   использования и распространения.

                                Статья 7

       Стороны в соответствии с их полномочиями содействуют  передаче
   материалов,  технологий,  оборудования  и  услуг,  необходимых для
   выполнения   совместных   или   национальных   программ    мирного
   использования атомной энергии. Указанная передача осуществляется в
   соответствии  с  законодательством  Монголии  и  законодательством
   Российской Федерации.

                                Статья 8

       1. Стороны осуществляют ядерный экспорт  в  рамках  настоящего
   Соглашения  в соответствии со своими обязательствами,  вытекающими
   из Договора   о   нераспространении  ядерного  оружия  от  1  июля
   1968 года  и  других   международных   договоров   и   соглашений.
   Полученные   Сторонами   предметы   ядерного   экспорта,  а  также
   произведенные на их  основе  или  в  результате  их  использования
   ядерные   и   специальные   неядерные   материалы,   установки   и
   оборудование:
       а) не будут использоваться для производства ядерного оружия  и
   других  ядерных  устройств  или  для достижения какой-либо военной
   цели;
       б) будут  находиться под контролем Международного агентства по
   атомной энергии (МАГАТЭ) в течение  всего  срока  их  фактического
   использования  на  территории  Монголии  или  под ее юрисдикцией в
   соответствии  с  Соглашением  между  Монголией   и   Международным
   агентством  по  атомной энергии о применении гарантий от 9 августа
   1972 года;
       в) будут обеспечены  физической  защитой  на  уровне  не  ниже
   уровня, рекомендуемого МАГАТЭ;
       г) будут     реэкспортироваться     (экспортироваться)     или
   передаваться из-под юрисдикции Сторон только в условиях, указанных
   в подпунктах  "а"  и  "в"  настоящего  пункта,  и  будут  являться
   предметом гарантий МАГАТЭ в рамках соответствующего соглашения.
       Стороны информируют МАГАТЭ обо всех таких передачах,  а  также
   уведомляют друг друга о статусе предметов ядерного экспорта,  пока
   они находятся под юрисдикцией Сторон.
       2. Стороны  не  будут использовать получаемые в соответствии с
   настоящим   Соглашением   оборудование   и   материалы    двойного
   использования и соответствующие технологии,  применяемые в ядерных
   целях,  или любые их воспроизведенные копии при  создании  ядерных
   взрывных устройств,  а также назовут конечного пользователя, вид и
   место их использования. Монгольская Сторона не будет применять эти
   материалы,   оборудование   и   технологии   или   их   копии  при
   осуществлении деятельности в области ядерного топливного цикла, не
   находящейся под гарантиями МАГАТЭ.

                                Статья 9

       Стороны информируют  друг  друга  о ходе выполнения проектов в
   рамках  настоящего  Соглашения  и  содействуют   участникам   этих
   проектов в их реализации.

                               Статья 10

       Стороны могут  проводить  взаимные  консультации  по вопросам,
   связанным  с  использованием  атомной  энергии  и   представляющим
   взаимный интерес.

                               Статья 11

       1. Настоящее  Соглашение  вступает в силу через 30 дней с даты
   последнего  письменного   уведомления   о   выполнении   Сторонами
   внутригосударственных  процедур,  необходимых для его вступления в
   силу.
       2. Настоящее  Соглашение  заключается  на  срок 10 лет и будет
   автоматически продлеваться на последующие  пятилетние  периоды  до
   тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую
   Сторону за 6 месяцев  до  истечения  очередного  периода  о  своем
   намерении прекратить его действие.
       3. Если не будет  иной  договоренности,  положения  настоящего
   Соглашения  применяются  и  после  окончания  срока его действия в
   отношении любой договоренности, достигнутой во время его действия.
       4. При     прекращении    действия    настоящего    Соглашения
   обязательства  Сторон,  предусмотренные   статьей   8   настоящего
   Соглашения, остаются в силе.
       5. Настоящее Соглашение может быть изменено в любое  время  по
   письменному согласию Сторон.  Любые изменения,  которые вносятся в
   Соглашение,  вступают в силу в соответствии с пунктом 1  настоящей
   статьи.

       Совершено в   г.   Улан-Батор  14  ноября  2000  года  в  двух
   экземплярах,  каждый на русском и монгольском языках,  причем  оба
   текста имеют одинаковую силу.

                                                            (Подписи)



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz