Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛАНДШАФТАХ (ETS N 176) [РУС., АНГЛ.] (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ФЛОРЕНЦИИ 20.10.2000)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад



                             СОВЕТ ЕВРОПЫ

                         ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
                              О ЛАНДШАФТАХ
                              (ETS N 176)

                   (Флоренция, 20 октября 2000 года)

                               Преамбула

       Государства  -  члены  Совета  Европы,  подписавшие  настоящую
   Конвенцию,
       считая, что  целью  Совета Европы является достижение большего
   единства между его членами во имя защиты и осуществления идеалов и
   принципов,   являющихся  их  общим  достоянием,  и  что  эта  цель
   достигается,  в частности,  через  соглашения  в  экономической  и
   социальной областях;
       стремясь достичь   устойчивого   развития,   основанного    на
   сбалансированных   и   гармоничных  отношениях  между  социальными
   нуждами, экономической деятельностью и окружающей средой;
       отмечая, что ландшафт играет важную для общественных интересов
   роль в культурной,  экологической,  природоохранной  и  социальной
   областях   и   представляет   собой   благоприятный   ресурс   для
   экономической  деятельности  и  что  его  охрана,   управление   и
   планирование могут способствовать созданию рабочих мест;
       отдавая себе  отчет   в   том,   что   ландшафт   способствует
   формированию   местной   культуры   и   что  он  является  базовым
   компонентом  европейского  природного  и   культурного   наследия,
   вносящим  вклад  в  благосостояние  людей и укрепление европейской
   идентичности;
       признавая, что  ландшафт  является  важной  частью обеспечения
   качества  жизни  людей  везде:  в  городских  районах  и  сельской
   местности,  в деградирующих районах и районах высокого качества, в
   районах,  признанных районами исключительной красоты, и ординарных
   районах;
       отмечая, что   развитие   сельского   и   лесного   хозяйства,
   промышленного    и    горнодобывающего   производства,   а   также
   регионального    и    городского     планирования,     транспорта,
   инфраструктур, туризма, отдыха и, в более общем плане, изменения в
   мировой экономике являются во многих случаях причинами  ускоренной
   трансформации ландшафтов;
       стремясь учесть  желание  общества  пользоваться   ландшафтами
   высокого качества и играть активную роль в развитии ландшафтов;
       полагая, что    ландшафт    является    ключевым     элементом
   индивидуального  и  социального  благосостояния  и что его охрана,
   управление и планирование предполагают  права  и  обязанности  для
   каждого;
       принимая во  внимание  существующие   международные   правовые
   документы  в  области  охраны  и управления природным и культурным
   наследием,  территориального планирования, местного самоуправления
   и  приграничного  сотрудничества,  в частности Конвенцию об охране
   дикой  фауны  и  флоры  и природных сред обитания в Европе  (Берн,
   19 сентября 1979 года), Конвенцию о защите архитектурного наследия
   в Европе (Гранада,  3 октября 1985 года),  Европейскую конвенцию о
   защите   археологического   наследия  (пересмотренную)   (Валетта,
   16 января   1992   года),   Европейскую   рамочную   конвенцию   о
   приграничном  сотрудничестве  территориальных  сообществ и властей
   (Мадрид,  21 мая 1980 года)  и  дополнительные  протоколы  к  ней,
   Европейскую хартию местного самоуправления (Страсбург,  15 октября
   1985    года),    Конвенцию    о    биологическом     разнообразии
   (Рио-де-Жанейро, 5 июня 1992 года), Конвенцию об охране всемирного
   культурного и природного наследия (Париж,  16 ноября 1972 года)  и
   Конвенцию   о  доступе  к  информации,  участии  общественности  в
   принятии  решений  и  доступе  к  судебному   разбирательству   по
   природоохранным вопросам (Аархус, 25 июня 1998 года);
       отдавая себе  отчет  в  том,  что  качество   и   разнообразие
   европейских ландшафтов представляет собой общий ресурс и что важно
   сотрудничать в деле их охраны, управления и планирования;
       стремясь заключить  новый  договор,  посвященный исключительно
   охране, управлению и планированию всех европейских ландшафтов,
       договорились о нижеследующем:

                        Часть I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                                Статья 1

                              Определения

       В целях Конвенции:
       a) "ландшафт" означает часть территории,  в том смысле как она
   воспринимается  таковой  населением,  отличительные  черты которой
   являются результатом действия или взаимодействия  природного  и  /
   или человеческого факторов;
       b) "ландшафтная  политика"  означает  выражение  компетентными
   публичными  властями  общих  принципов,  стратегии  и  ориентиров,
   позволяющих  принимать  особые  меры  по  охране,   управлению   и
   планированию ландшафтов;
       c) "цель качественного ландшафта"  означает,  для  конкретного
   ландшафта, определение компетентными публичными властями пожеланий
   населения в отношении характеристики окружающего его ландшафта;
       d) "охрана   ландшафта"  означает  действия  по  сохранению  и
   поддержанию наиболее значительных или характерных черт  ландшафта,
   продиктованных  его значимостью как наследия,  которая вытекает из
   его  естественной  конфигурации   и / или   является   результатом
   человеческой деятельности;
       e) "управление ландшафтом" означает действие,  с точки  зрения
   устойчивого   развития,   по   обеспечению  регулярного  ухода  за
   ландшафтом с тем,  чтобы направлять и  гармонизировать  изменения,
   вызванные социальным, экономическим и экологическим развитием;
       f) "планирование ландшафта" означает активные,  нацеленные  на
   перспективу  действия  по  укреплению,  восстановлению  и созданию
   ландшафтов.

                                Статья 2

                            Сфера применения

       С учетом положений статьи 15 настоящая  Конвенция  применяется
   ко  всей  территории  Сторон  и  охватывает  естественные  угодья,
   сельскую,  городскую и полугородскую местность. Конвенция касается
   суши,  внутренних  вод и морей.  Она касается ландшафтов,  которые
   могут  считаться  как   уникальными,   так   и   ординарными   или
   деградирующими.

                                Статья 3

                                  Цели

       Целями настоящей   Конвенции   являются   содействие   охране,
   управлению и планированию ландшафтов  и  организация  европейского
   сотрудничества по проблематике ландшафтов.

                      Часть II. НАЦИОНАЛЬНЫЕ МЕРЫ

                                Статья 4

                       Разделение ответственности

       Каждая Сторона  применяет  настоящую  Конвенцию,  в  частности
   статьи 5 и 6,  в соответствии с собственным разделением полномочий
   властей,   ее   конституционными   принципами  и  административным
   устройством и уважая принцип субсидиарности с  учетом  Европейской
   хартии  местного  самоуправления.  Без  отступления  от  положений
   настоящей Конвенции каждая Сторона гармонизирует ее  имплементацию
   со своей политикой.

                                Статья 5

                               Общие меры

       Каждая Сторона обязуется:
       a) признать  ландшафты  юридически  как  важнейший   компонент
   окружения  человека,  выражение  разнообразия общего человеческого
   культурного и природного наследия и основу идентичности человека;
       b) определить    и    осуществлять    ландшафтную    политику,
   направленную на охрану, управление и планирование ландшафтов путем
   принятия специальных мер, изложенных в статье 6;
       c) установить   процедуры   участия   населения,   местных   и
   региональных   властей   и   других   заинтересованных   сторон  в
   определении и осуществлении ландшафтной политики,  упомянутой выше
   в пункте "b";
       d) интегрировать ландшафт  в  свою  политику  регионального  и
   городского  планирования  и  в  свою культурную,  природоохранную,
   сельскохозяйственную, социальную и экономическую политику, а также
   в любую другую политику,  которая может иметь прямое или косвенное
   воздействие на ландшафт.

                                Статья 6

                            Специальные меры

                  A. Привлечение внимания к ландшафтам

       Каждая Сторона  обязуется  дополнительно  привлекать  внимание
   гражданского  общества,  частных организаций и публичных властей к
   значимости ландшафтов, их роли и изменениям в них.

              B. Профессиональная подготовка и образование

       Каждая Сторона обязуется развивать:
       a) подготовку  специалистов  по  знанию  ландшафтов и работе с
   ними;
       b) мультидисциплинарные   учебные   программы  по  ландшафтной
   политике,  охране,  управлению  и  планированию   ландшафтов   для
   профессиональных специалистов частного и государственного секторов
   и для заинтересованных ассоциаций;
       c) школьные   и   университетские   курсы,  которые  в  рамках
   соответствующих  дисциплин  касаются   значимости   ландшафтов   и
   вопросов, связанных с их охраной и планированием.

                    C. Идентификация и классификация

       1. При    активном    участии   заинтересованных   сторон,   в
   соответствии с пунктом "c" статьи 5 и в целях улучшения знаний  об
   их ландшафтах, каждая Сторона обязуется:
       a) i) идентифицировать собственные  ландшафты  на  всей  своей
       территории;
           ii) проанализировать их характерные черты  и  динамическую
       силу и давление, трансформирующие их;
           iii) следить за изменениями ландшафтов;
       b) классифицировать     таким    образом    идентифицированные
   ландшафты,  принимая во внимание особую значимость, придаваемую им
   заинтересованными сторонами и населением.
       2. Данные    процедуры    идентификации    и     классификации
   осуществляются  путем обменов опытом и методологией,  организуемых
   между Сторонами на европейском уровне согласно статье 8.

                    D. Цели качественного ландшафта

       Каждая Сторона   обязуется   определить   цели   качественного
   ландшафта  для  идентифицированных и классифицированных ландшафтов
   после консультаций с  населением  в  соответствии  с  пунктом  "c"
   статьи 5.

                            E. Имплементация

       Для осуществления    ландшафтной   политики   каждая   Сторона
   обязуется   создать   соответствующие   инструменты   по   охране,
   управлению и / или планированию ландшафтов.

                 Часть III. ЕВРОПЕЙСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

                                Статья 7

                   Международная политика и программы

       Стороны обязуются  сотрудничать  в  рассмотрении  ландшафтного
   измерения международной политики и программ и рекомендовать, когда
   это необходимо, включение в них ландшафтных факторов.

                                Статья 8

                  Взаимная помощь и обмен информацией

       Стороны обязуются сотрудничать в целях повышения эффективности
   мер,  принимаемых в  соответствии  с  другими  статьями  настоящей
   Конвенции, и, в частности:
       a) оказывать  друг  другу  техническую  и  научную  помощь  по
   вопросам  ландшафта  путем  сбора  и  обмена опытом и результатами
   научных проектов;
       b) содействовать   обмену   специалистами   по   ландшафту,  в
   частности в целях профессиональной подготовки и информации;
       c) обмениваться   информацией  по  всем  вопросам,  затронутым
   положениями Конвенции.

                                Статья 9

                         Приграничные ландшафты

       Стороны поощряют  приграничное  сотрудничество  на  местном  и
   региональном  уровнях и,  в случае необходимости,  разрабатывают и
   осуществляют совместные программы по ландшафту.

                               Статья 10

                   Контроль за выполнением Конвенции

       1. Комитет  министров  Совета  Европы  поручает   существующим
   компетентным  комитетам  экспертов,  созданным  в  соответствии со
   статьей  17  Устава  Совета  Европы,  осуществлять   контроль   за
   выполнением Конвенции.
       2. После   каждого   заседания   этих   комитетов    экспертов
   Генеральный  секретарь Совета Европы передает доклад о проделанной
   работе и о действии Конвенции Комитету министров Совета Европы.
       3. Комитеты  экспертов  предлагают  на  рассмотрение  Комитета
   министров критерии для награждения Премией Ландшафт Совета  Европы
   и регламент этой премии.

                               Статья 11

                     Премия Ландшафт Совета Европы

       1. Премия  Ландшафт  Совета Европы является наградой,  которая
   может быть присуждена местным и региональным властям  и  созданным
   ими объединениям в качестве компонента ландшафтной политики Сторон
   настоящей  Конвенции,  политики  или  мер  по  охране,  управлению
   и /   или   планированию   их   ландшафтов,   которые   показывают
   продолжительную эффективность  и  могут,  таким  образом,  служить
   примером другим территориальным властям Европы. Награда может быть
   также присуждена неправительственным организациям,  внесшим  особо
   выдающийся вклад в охрану, управление или планирование ландшафтов.
       2. Кандидатуры на Премию  Ландшафт  Совета  Европы  передаются
   Сторонами  на  рассмотрение  комитетов  экспертов,  упомянутых   в
   статье 10.  Приграничные   местные   и   региональные   власти   и
   объединения  заинтересованных местных и региональных властей могут
   претендовать на премию при условии,  что они  совместно  управляют
   соответствующим ландшафтом.
       3. По предложению комитетов экспертов, упомянутых в статье 10,
   Комитет   министров   устанавливает   и   публикует  критерии  для
   награждения   Премией   Ландшафт    Совета    Европы,    принимает
   соответствующий регламент и присуждает премию.
       4. Присуждение  Премии  Ландшафт  Совета  Европы  имеет  целью
   поощрять ее лауреатов к обеспечению устойчивой охраны,  управления
   и / или планирования соответствующих ландшафтных зон.

                   Часть IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                               Статья 12

                       Связь с другими договорами

       Положения настоящей Конвенции не  препятствуют  более  строгим
   положениям   об  охране,  управлении  и  планировании  ландшафтов,
   содержащимся в других существующих или  будущих  национальных  или
   международных договорах, имеющих обязательную силу.

                               Статья 13

              Подписание, ратификация и вступление в силу

       1. Настоящая  Конвенция открыта для подписания государствами -
   членами Совета Европы.  Она  подлежит  ратификации,  принятию  или
   одобрению.
       Ратификационные грамоты,  документы о принятии  или  одобрении
   сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
       2. Конвенция вступает в силу в первый день месяца,  следующего
   по истечении   трех   месяцев,   считая   с   даты,  когда  десять
   государств - членов Совета Европы заявили о  своем  согласии  быть
   связанными     Конвенцией     в    соответствии    с   положениями
   предыдущего пункта.
       3. В  отношении  любого  подписавшего  Конвенцию  государства,
   которое  впоследствии заявляет о своем согласии быть связанным ею,
   Конвенция вступает в силу в  первый  день  месяца,  следующего  по
   истечении   трех   месяцев,   считая  с  даты  сдачи  на  хранение
   ратификационных грамот, документов о принятии или одобрении.

                               Статья 14

                       Присоединение к Конвенции

       1. После  вступления  настоящей  Конвенции  в   силу   Комитет
   министров  Совета Европы может пригласить Европейское Сообщество и
   любое европейское государство, не являющееся членом Совета Европы,
   присоединиться  к  Конвенции  на  основании решения,  принимаемого
   большинством голосов,  предусмотренным  в  пункте  "d"  статьи  20
   Устава  Совета  Европы,  и при единодушном голосовании государств,
   являющихся   Сторонами   Конвенции   и   имеющими    право    быть
   представленными в Комитете министров.
       2. В   отношении   любого   присоединяющегося   к    Конвенции
   государства или Европейского Сообщества,  если оно присоединится к
   ней, Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего по
   истечении трех месяцев,  считая с даты сдачи на хранение документа
   о присоединении Генеральному секретарю Совета Европы.

                               Статья 15

                       Территориальное применение

       1. Любое государство или Европейское сообщество при подписании
   Конвенции  или  при  сдаче  на хранение ратификационных грамот или
   документов о принятии,  одобрении или присоединении может  указать
   территорию   или   территории,  к  которым  применяется  настоящая
   Конвенция.
       2. Любая  Сторона  может  в  любой  более  поздний  срок путем
   направления  заявления  Генеральному   секретарю   Совета   Европы
   распространить  применение  настоящей  Конвенции  на  любую другую
   территорию,  указанную  в  этом  заявлении.  В   отношении   такой
   территории  Конвенция  вступает  в  силу  в  первый  день  месяца,
   следующего по истечении трех  месяцев,  считая  с  даты  получения
   Генеральным секретарем такого заявления.
       3. Любое   заявление,   сделанное   в   соответствии  с  двумя
   предыдущими  пунктами,  может  быть  отозвано  в  отношении  любой
   территории,   указанной   в  таком  заявлении,  путем  направления
   уведомления Генеральному секретарю. Отзыв вступает в силу в первый
   день месяца,  следующего по истечении трех месяцев,  считая с даты
   получения такого уведомления Генеральным секретарем.

                               Статья 16

                               Денонсация

       1. Каждая  Сторона может в любое время денонсировать настоящую
   Конвенцию путем  направления  уведомления  Генеральному  секретарю
   Совета Европы.
       2. Такая  денонсация  вступает  в  силу  в первый день месяца,
   следующего по истечении трех  месяцев,  считая  с  даты  получения
   уведомления Генеральным секретарем.

                               Статья 17

                                Поправки

       1. Любая  Сторона   или   комитеты  экспертов,  упомянутые   в
   статье 10, могут предлагать поправки к настоящей Конвенции.
       2. Любое  предложение  о  поправке   передается   Генеральному
   секретарю   Совета   Европы,   который  доводит  его  до  сведения
   государств  -  членов   Совета   Европы,   других  Сторон  и  всех
   европейских  государств   -   нечленов,   получивших   приглашение
   присоединиться  к настоящей Конвенции в соответствии с положениями
   статьи 14.
       3. Комитеты экспертов,  упомянутые в статье 10,  рассматривают
   любую предложенную поправку  и  представляют  ее  текст,  принятый
   большинством  в  три  четверти  голосов представителей Сторон,  на
   одобрение Комитету  министров.  После  одобрения  текста  поправки
   Комитетом  министров  большинством,  предусмотренным  пунктом  "d"
   статьи 20 Устава Совета  Европы,  и  при  единодушном  голосовании
   государств,  являющихся  Сторонами Конвенции и имеющими право быть
   представленными в Комитете министров,  текст поправки направляется
   Сторонам для принятия.
       4. Любая поправка вступает в силу применительно к принявшим ее
   Сторонам  в  первый  день  месяца,  следующего  по  истечении трех
   месяцев, считая с даты,  когда  три  государства  -  члена  Совета
   Европы   проинформируют  Генерального  секретаря  о  ее  принятии.
   Применительно  к  любой  Стороне,  которая   примет   поправку   в
   последующем,  она вступает в силу в первый день месяца, следующего
   по истечении трех  месяцев,  считая  с  даты,  когда  эта  Сторона
   сообщила Генеральному секретарю о ее принятии.

                               Статья 18

                              Уведомления

       Генеральный секретарь  Совета  Европы уведомляет государства -
   члены  Совета  Европы,  любое   государство,   которое   подписало
   настоящую Конвенцию,  и Европейское сообщество после того, как оно
   присоединится к ней, о:
       a) любом подписании;
       b) сдаче на хранение любой ратификационной грамоты,  документа
   о принятии, одобрении или присоединении;
       c) любой  дате  вступления  в  силу  настоящей   Конвенции   в
   соответствии со статьями 13, 14 и 15;
       d) любом заявлении, сделанном в соответствии со статьей 15;
       e) любой денонсации, сделанной в соответствии со статьей 16;
       f) любом предложении о поправке,  любой поправке,  принятой  в
   соответствии со статьей 17, и дате ее вступления в силу;
       g) любом ином действии, уведомлении, информации или сообщении,
   относящимся к настоящей Конвенции.
       В удостоверение чего нижеподписавшиеся,  должным образом на то
   уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

       Совершено во  Флоренции  20  октября  2000 г.  на английском и
   французском языках,  причем оба текста имеют  одинаковую  силу,  в
   одном  экземпляре,  который  сдается  на  хранение  в архив Совета
   Европы.  Генеральный   секретарь   Совета   Европы   препровождает
   заверенные  копии  каждому  государству  -  члену  Совета Европы и
   любому другому государству  и  Европейскому  Сообществу,  если  им
   предложено присоединиться к настоящей Конвенции.

                                                            (Подписи)






                     EUROPEAN LANDSCAPE CONVENTION

                         (Florence, 20.X.2000)

                                Preamble

       The member States of the Council of Europe signatory hereto,
       Considering that the aim  of  the  Council  of  Europe  is  to
   achieve  a  greater  unity  between its members for the purpose of
   safeguarding and realising the ideals  and  principles  which  are
   their common heritage,  and that this aim is pursued in particular
   through agreements in the economic and social fields;
       Concerned to   achieve  sustainable  development  based  on  a
   balanced  and  harmonious  relationship  between   social   needs,
   economic activity and the environment;
       Noting that the landscape has  an  important  public  interest
   role in the cultural, ecological, environmental and social fields,
   and constitutes a resource favourable  to  economic  activity  and
   whose  protection,  management  and planning can contribute to job
   creation;
       Aware that the landscape contributes to the formation of local
   cultures and that it is a basic component of the European  natural
   and  cultural  heritage,  contributing  to  human  well-being  and
   consolidation of the European identity;
       Acknowledging that  the  landscape is an important part of the
   quality of life for people everywhere:  in urban areas and in  the
   countryside,  in  degraded  areas  as  well  as  in  areas of high
   quality,  in areas recognised as being of  outstanding  beauty  as
   well as everyday areas;
       Noting that developments in agriculture,  forestry, industrial
   and  mineral production techniques and in regional planning,  town
   planning,  transport,  infrastructure, tourism and recreation and,
   at a more general level,  changes in the world economy are in many
   cases accelerating the transformation of landscapes;
       Wishing to  respond to the public's wish to enjoy high quality
   landscapes and to play  an  active  part  in  the  development  of
   landscapes;
       Believing that the landscape is a key  element  of  individual
   and  social  well-being  and  that its protection,  management and
   planning entail rights and responsibilities for everyone;
       Having regard  to  the  legal  texts existing at international
   level in the field of protection and management of the natural and
   cultural   heritage,   regional   and   spatial   planning,  local
   self-government and transfrontier co-operation,  in particular the
   Convention  on  the  Conservation of European Wildlife and Natural
   Habitats  (Bern,  19  September  1979),  the  Convention  for  the
   Protection  of  the  Architectural Heritage of Europe (Granada,  3
   October 1985),  the European Convention on the Protection  of  the
   Archaeological Heritage (revised) (Valletta, 16 January 1992), the
   European Outline Convention on Transfrontier Co-operation  between
   Territorial  Communities or Authorities (Madrid,  21 May 1980) and
   its  additional  protocols,  the   European   Charter   of   Local
   Self-government (Strasbourg,  15 October 1985),  the Convention on
   Biological Diversity (Rio, 5 June 1992), the Convention concerning
   the  Protection of the World Cultural and Natural Heritage (Paris,
   16 November 1972),  and the Convention on Access  to  Information,
   Public  Participation in  Decision-making and Access to Justice on
   Environmental Matters (Aarhus, 25 June 1998);
       Acknowledging that  the  quality  and  diversity  of  European
   landscapes constitute a common resource,  and that it is important
   to co-operate towards its protection, management and planning;
       Wishing to provide a new instrument devoted exclusively to the
   protection, management and planning of all landscapes in Europe,
       Have agreed as follows:

                     Chapter I. GENERAL PROVISIONS

                               Article 1

                              Definitions

       For the purposes of the Convention:
       a "Landscape"  means  an area,  as perceived by people,  whose
   character is the result of the action and interaction  of  natural
   and/or human factors;
       b "Landscape policy" means  an  expression  by  the  competent
   public   authorities   of   general   principles,  strategies  and
   guidelines that permit the taking of specific  measures  aimed  at
   the protection, management and planning of landscapes;
       c "Landscape  quality  objective"  means,   for   a   specific
   landscape,  the formulation by the competent public authorities of
   the aspirations  of  the  public  with  regard  to  the  landscape
   features of their surroundings;
       d "Landscape  protection"  means  actions  to   conserve   and
   maintain   the   significant   or  characteristic  features  of  a
   landscape,  justified by  its  heritage  value  derived  from  its
   natural configuration and/or from human activity;
       e "Landscape management" means action,  from a perspective  of
   sustainable  development,  to  ensure  the  regular  upkeep  of  a
   landscape,  so as to guide and harmonise changes which are brought
   about by social, economic and environmental processes;
       f "Landscape planning" means strong forward-looking action  to
   enhance, restore or create landscapes.

                               Article 2

                                 Scope

       Subject to  the  provisions  contained  in  Article  15,  this
   Convention applies to the entire  territory  of  the  Parties  and
   covers  natural,  rural,  urban and peri-urban areas.  It includes
   land,  inland water and marine areas.  It concerns landscapes that
   might  be  considered  outstanding as well as everyday or degraded
   landscapes.

                               Article 3

                                  Aims

       The aims  of  this  Convention  are   to   promote   landscape
   protection,  management  and  planning,  and  to organise European
   co-operation on landscape issues.

                     Chapter II. NATIONAL MEASURES

                               Article 4

                      Division of responsibilities

       Each Party shall  implement  this  Convention,  in  particular
   Articles  5  and  6,  according to its own division of powers,  in
   conformity with its constitutional principles  and  administrative
   arrangements, and respecting the principle of subsidiarity, taking
   into  account  the  European  Charter  of  Local  Self-government.
   Without  derogating  from the provisions of this Convention,  each
   Party shall harmonise the implementation of this  Convention  with
   its own policies.

                               Article 5

                            General measures

       Each Party undertakes:
       a to recognise landscapes in law as an essential component  of
   people's  surroundings,  an  expression  of the diversity of their
   shared cultural and natural heritage,  and a foundation  of  their
   identity;
       b to establish  and  implement  landscape  policies  aimed  at
   landscape protection, management and planning through the adoption
   of the specific measures set out in Article 6;
       c to establish procedures for the participation of the general
   public,  local and regional authorities, and other parties with an
   interest  in  the  definition  and implementation of the landscape
   policies mentioned in paragraph b above;
       d to  integrate  landscape into its regional and town planning
   policies and in its cultural,  environmental, agricultural, social
   and  economic  policies,  as  well  as  in any other policies with
   possible direct or indirect impact on landscape.

                               Article 6

                           Specific measures

                          A Awareness-raising

       Each Party undertakes to increase awareness  among  the  civil
   society,  private  organisations,  and  public  authorities of the
   value of landscapes, their role and changes to them.

                        B Training and education

       Each Party undertakes to promote:
       a training   for   specialists   in  landscape  appraisal  and
   operations;
       b multidisciplinary  training  programmes in landscape policy,
   protection,  management and planning,  for  professionals  in  the
   private and public sectors and for associations concerned;
       c school and university courses which, in the relevant subject
   areas,  address  the values attaching to landscapes and the issues
   raised by their protection, management and planning.

                    C Identification and assessment

       1 With the active participation of the interested parties,  as
   stipulated in Article 5.c,  and with a view to improving knowledge
   of its landscapes, each Party undertakes:
       a i to identify its own landscapes throughout its territory;
           ii to analyse their characteristics  and  the  forces  and
       pressures transforming them;
           iii to take note of changes;
       b to  assess  the  landscapes  thus  identified,  taking  into
   account the particular values assigned to them by  the  interested
   parties and the population concerned.
       2 These identification  and  assessment  procedures  shall  be
   guided  by the exchanges of experience and methodology,  organised
   between the Parties at European level pursuant to Article 8.

                     D Landscape quality objectives

       Each Party undertakes to define landscape  quality  objectives
   for   the   landscapes   identified  and  assessed,  after  public
   consultation in accordance with Article 5.c.

                            E Implementation

       To put landscape policies into effect,  each Party  undertakes
   to  introduce  instruments aimed  at protecting,  managing  and/or
   planning the landscape.

                   Chapter III. EUROPEAN CO-OPERATION

                               Article 7

                 International policies and programmes

       Parties undertake to co-operate in the  consideration  of  the
   landscape dimension of international policies and programmes,  and
   to recommend,  where relevant,  the inclusion in them of landscape
   considerations.

                               Article 8

             Mutual assistance and exchange of information

       The Parties  undertake  to  co-operate in order to enhance the
   effectiveness of measures  taken  under  other  articles  of  this
   Convention, and in particular:
       a to render each other technical and scientific assistance  in
   landscape  matters through the pooling and exchange of experience,
   and the results of research projects;
       b to   promote   the  exchange  of  landscape  specialists  in
   particular for training and information purposes;
       c to  exchange  information  on  all  matters  covered  by the
   provisions of the Convention.

                               Article 9

                        Transfrontier landscapes

       The Parties  shall  encourage  transfrontier  co-operation  on
   local  and  regional  level and,  wherever necessary,  prepare and
   implement joint landscape programmes.

                               Article 10

           Monitoring of the implementation of the Convention

       1 Existing  competent  Committees  of  Experts  set  up  under
   Article  17  of  the  Statute  of  the  Council of Europe shall be
   designated by the Committee of Ministers of the Council of  Europe
   to  be  responsible  for  monitoring  the  implementation  of  the
   Convention.
       2 Following  each  meeting  of the Committees of Experts,  the
   Secretary General of the Council of Europe shall transmit a report
   on  the work carried out and on the operation of the Convention to
   the Committee of Ministers.
       3 The  Committees of Experts shall propose to the Committee of
   Ministers the criteria for conferring and the rules governing  the
   Landscape award of the Council of Europe.

                               Article 11

                Landscape award of the Council of Europe

       1 The  Landscape  award  of  the  Council  of  Europe   is   a
   distinction   which   may  be  conferred  on  local  and  regional
   authorities and their groupings that have instituted,  as part  of
   the  landscape  policy of a Party to this Convention,  a policy or
   measures  to  protect,  manage and/or plan their landscape,  which
   have  proved  lastingly effective and can thus serve as an example
   to other territorial authorities in Europe. The distinction may be
   also  conferred  on  non-governmental  organisations  having  made
   particularly remarkable  contributions  to  landscape  protection,
   management or planning.
       2 Applications for the  Landscape  award  of  the  Council  of
   Europe  shall  be submitted to the Committees of Experts mentioned
   in Article 10 by the Parties.  Transfrontier  local  and  regional
   authorities  and  groupings  of  local  and  regional  authorities
   concerned,  may  apply  provided  that  they  jointly  manage  the
   landscape in question.
       3 On proposals from the Committees  of  Experts  mentioned  in
   Article 10 the Committee of Ministers shall define and publish the
   criteria for conferring the Landscape  award  of  the  Council  of
   Europe, adopt the relevant rules and confer the Award.
       4 The granting of the Landscape award of the Council of Europe
   is   to   encourage  those  receiving  the  award  to  ensure  the
   sustainable   protection,   management   and/or  planning  of  the
   landscape areas concerned.

                       Chapter IV. FINAL CLAUSES

                               Article 12

                  Relationship with other instruments

       The provisions of this Convention shall not prejudice stricter
   provisions  concerning  landscape   protection,   management   and
   planning contained in other existing or future binding national or
   international instruments.

                               Article 13

              Signature, ratification and entry into force

       1 This Convention shall be open for signature  by  the  member
   States   of  the  Council  of  Europe.  It  shall  be  subject  to
   ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification,
   acceptance  or  approval  shall  be  deposited  with the Secretary
   General of the Council of Europe.
       2 The  Convention  shall  enter into force on the first day of
   the month following the expiry of a period of three  months  after
   the  date on which ten member States of the Council of Europe have
   expressed  their  consent  to  be  bound  by  the  Convention   in
   accordance with the provisions of the preceding paragraph.
       3 In  respect  of  any  signatory  State  which   subsequently
   expresses  its  consent  to  be bound by it,  the Convention shall
   enter into force on the first  day  of  the  month  following  the
   expiry  of  a period of three months after the date of the deposit
   of the instrument of ratification, acceptance or approval.

                               Article 14

                               Accession

       1 After the entry into force of this Convention, the Committee
   of  Ministers  of  the  Council  of Europe may invite the European
   Community and any European State which is  not  a  member  of  the
   Council  of  Europe,  to  accede  to  the Convention by a majority
   decision as provided in Article 20.d  of  the  Council  of  Europe
   Statute,  and by the unanimous vote of the States parties entitled
   to hold seats in the Committee of Ministers.
       2 In respect of any acceding State,  or the European Community
   in the event of its accession,  this Convention shall  enter  into
   force  on  the  first  day  of the month following the expiry of a
   period of three months after the date of deposit of the instrument
   of accession with the Secretary General of the Council of Europe.

                               Article 15

                        Territorial application

       1 Any  State  or  the  European Community may,  at the time of
   signature or  when  depositing  its  instrument  of  ratification,
   acceptance,  approval  or  accession,  specify  the  territory  or
   territories to which the Convention shall apply.
       2 Any Party may,  at any later date,  by declaration addressed
   to the Secretary General of the  Council  of  Europe,  extend  the
   application of this Convention to any other territory specified in
   the declaration.  The Convention shall take effect in  respect  of
   such  territory on the first day of the month following the expiry
   of a period of three months after  the  date  of  receipt  of  the
   declaration by the Secretary General.
       3 Any declaration made under the two paragraphs above may,  in
   respect  of  any  territory  mentioned  in  such  declaration,  be
   withdrawn by notification addressed to the  Secretary  General  of
   the  Council of Europe.  Such withdrawal shall become effective on
   the first day of the month following the expiry  of  a  period  of
   three  months after the date of receipt of the notification by the
   Secretary General.

                               Article 16

                              Denunciation

       1 Any Party may,  at any time,  denounce  this  Convention  by
   means  of a notification addressed to the Secretary General of the
   Council of Europe.
       2 Such denunciation shall become effective on the first day of
   the month following the expiry of a period of three  months  after
   the date of receipt of the notification by the Secretary General.

                               Article 17

                               Amendments

       1 Any   Party  or  the  Committees  of  Experts  mentioned  in
   Article 10 may propose amendments to this Convention.
       2 Any   proposal  for  amendment  shall  be  notified  to  the
   Secretary General of the Council of Europe who  shall  communicate
   it  to  the member States of the Council of Europe,  to the others
   Parties,  and to any European  non-member  State  which  has  been
   invited  to  accede  to  this  Convention  in  accordance with the
   provisions of Article 14.
       3 The  Committees  of  Experts  mentioned  in Article 10 shall
   examine any amendment proposed and submit the text  adopted  by  a
   majority  of three-quarters of the Parties' representatives to the
   Committee of Ministers for adoption. Following its adoption by the
   Committee  of  Ministers  by  the majority provided for in Article
   20.d of the Statute of the Council of Europe and by the  unanimous
   vote of the States parties entitled to hold seats in the Committee
   of Ministers,  the text shall be  forwarded  to  the  Parties  for
   acceptance.
       4 Any amendment shall enter  into  force  in  respect  of  the
   Parties  which  have  accepted  it  on  the first day of the month
   following the expiry of a period of three months after the date on
   which  three  Council  of  Europe  member States have informed the
   Secretary General of their acceptance.  In respect  of  any  Party
   which  subsequently  accepts  it,  such amendment shall enter into
   force on the first day of the month  following  the  expiry  of  a
   period  of three months after the date on which the said Party has
   informed the Secretary General of its acceptance.

                               Article 18

                             Notifications

       The Secretary General of the Council of  Europe  shall  notify
   the  member  States  of  the  Council of Europe,  any State or the
   European Community having acceded to this Convention, of:
       a any signature;
       b the deposit of any instrument of  ratification,  acceptance,
   approval or accession;
       c any  date  of  entry  into  force  of  this  Convention   in
   accordance with Articles 13, 14 and 15;
       d any declaration made under Article 15;
       e any denunciation made under Article 16;
       f any proposal for amendment,  any amendment adopted  pursuant
   to Article 17 and the date on which it comes into force;
       g any other act,  notification,  information or  communication
   relating to this Convention.
       In witness whereof  the  undersigned,  being  duly  authorised
   thereto, have signed this Convention.

       Done at  Florence,  this 20th day of October 2000,  in English
   and in French,  both texts being equally authentic,  in  a  single
   copy  which  shall  be deposited in the archives of the Council of
   Europe.  The Secretary General of  the  Council  of  Europe  shall
   transmit  certified  copies to each member State of the Council of
   Europe and to any State or to the European  Community  invited  to
   accede to this Convention.



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz