27 сентября 2000 года N 421-рп
------------------------------------------------------------------
РАСПОРЯЖЕНИЕ
ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
О ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ
И АРГЕНТИНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
И ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО ГРАЖДАНСКИМ, ТОРГОВЫМ,
ТРУДОВЫМ И АДМИНИСТРАТИВНЫМ ДЕЛАМ
1. Принять предложение Минюста России и МИДа России,
согласованное с Верховным Судом Российской Федерации, Высшим
Арбитражным Судом Российской Федерации и Генеральной прокуратурой
Российской Федерации, о подписании Договора между Российской
Федерацией и Аргентинской Республикой о сотрудничестве и правовой
помощи по гражданским, торговым, трудовым и административным
делам.
2. Одобрить проект Договора, предварительно согласованный с
Аргентинской Стороной (прилагается).
3. Поручить Министру юстиции Российской Федерации по
достижении договоренности подписать от имени Российской Федерации
указанный Договор, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения
и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Президент
Российской Федерации
В.ПУТИН
27 сентября 2000 года
N 421-рп
Проект
ДОГОВОР
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ
И АРГЕНТИНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
И ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО ГРАЖДАНСКИМ, ТОРГОВЫМ,
ТРУДОВЫМ И АДМИНИСТРАТИВНЫМ ДЕЛАМ
Российская Федерация и Аргентинская Республика, именуемые в
дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
желая развивать и углублять правовое сотрудничество по
гражданским, торговым, трудовым и административным делам и
содействовать таким образом развитию двусторонних отношений на
основе принципов равноправия, уважения национального суверенитета
и взаимных интересов,
исходя из убеждения, что настоящий Договор будет
способствовать равноправному положению граждан Договаривающихся
Сторон и постоянно проживающих на их территориях лиц, а также
свободному доступу к юридическим процедурам двух стран для защиты
их прав и интересов,
договорились о нижеследующем:
Правовое сотрудничество и правовая помощь
Статья 1
Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь
по гражданским, торговым, трудовым и административным делам.
Для целей настоящего Договора:
под административными делами понимается обжалование действий
должностных лиц и решений государственных органов в суде;
под компетентными органами понимаются органы, к компетенции
которых относятся соответствующие гражданские, торговые, трудовые
и административные дела.
Направление запросов
Статья 2
Правовая помощь оказывается по запросам, которые направляются
через центральные органы Договаривающихся Сторон, каковыми
являются: для Российской Федерации - Министерство юстиции
Российской Федерации, для Аргентинской Республики - Министерство
иностранных дел, международной торговли и культа Аргентинской
Республики.
Без ущерба для сказанного запросы в случае необходимости могут
направляться также по дипломатическим каналам.
Процессуальное равенство
Статья 3
Граждане и лица, постоянно проживающие на территории одной
Договаривающейся Стороны, пользуются на территории другой
Договаривающейся Стороны правовой защитой своих прав на тех же
условиях, что и граждане и лица, постоянно проживающие на
территории этой Договаривающейся Стороны.
Положения настоящей статьи относятся также к юридическим
лицам, созданным на территории одной из Договаривающихся Сторон в
соответствии с ее законодательством.
Статья 4
Не требуется какого-либо поручительства или залога, как бы они
ни назывались, по причине гражданства другой Договаривающейся
Стороны или постоянного проживания лица на ее территории.
Положения настоящей статьи относятся также к юридическим
лицам, созданным на территории одной из Договаривающихся Сторон в
соответствии с ее законодательством.
Оформление запросов и получение документов
Статья 5
Каждая Договаривающаяся Сторона направляет в компетентные
органы другой Договаривающейся Стороны в порядке, предусмотренном
статьей 2 настоящего Договора, запросы по гражданским, торговым,
трудовым и административным делам, если их предметом являются:
а) вручение документов, таких, как вызовы в суд, запросы,
судебные повестки, извещения и другая информация;
б) получение свидетельских показаний и доказательств.
Статья 6
Запрос об оказании правовой помощи должен содержать:
а) наименование и адрес компетентного органа запрашивающей
Договаривающейся Стороны;
б) описание дела с указанием цели и характера судебного
разбирательства, фамилий, имен (отчеств) и адресов сторон, а для
юридических лиц - их наименования и юридического адреса;
в) копии иска и постановления, предписывающего направление
запроса;
г) фамилию, имя (отчество) и адрес (для юридических лиц -
наименование и юридический адрес) представителя заинтересованной
стороны (сторон) в запрашиваемой Договаривающейся Стороне в случае
наличия такового;
д) предмет направления запроса с указанием фамилии, имени
(отчества) и адреса лица (для юридических лиц - наименования и
юридического адреса), в отношении которого направлен запрос;
е) срок исполнения запроса (который может составлять не более
шести месяцев). Этот срок может продлеваться компетентными
органами запрашиваемой Договаривающейся Стороны при наличии
достаточно веских оснований для его продления. Данное продление, а
также его основания будут доводиться до сведения компетентных
органов запрашивающей Договаривающейся Стороны;
ж) описание способов или особых процедур, посредством которых
необходимо исполнить запрос в соответствии с законодательством
запрашиваемой Договаривающейся Стороны;
з) любую иную информацию, способствующую исполнению запроса.
Статья 7
В случае направления запроса о получении доказательств и
свидетельских показаний он также должен содержать:
а) описание дела, способствующее получению доказательств и
свидетельских показаний;
б) фамилии, имена (отчества) и адреса свидетелей или других
лиц, а также наименования и юридические адреса юридических лиц;
в) перечень вопросов и необходимые документы.
Статья 8
Исполнение запроса проводится компетентными органами
запрашиваемой Договаривающейся Стороны, и в нем может быть
отказано лишь в том случае, если исполнение противоречит
законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны, а также
угрожает ее безопасности или суверенитету.
Статья 9
Компетентный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны
должен быть правомочен в рассмотрении вопросов, которые могут
возникнуть в связи с исполнением запроса. Если этот орган не
компетентен исполнить направленный ему запрос, он пересылает этот
запрос компетентному органу запрашиваемой Договаривающейся
Стороны, уведомляя об этом запрашивающую Договаривающуюся Сторону
через свой компетентный орган.
Статья 10
Запрос и сопровождающая его документация должны представляться
на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны с приложением
заверенного перевода на языке запрашиваемой Договаривающейся
Стороны.
Статья 11
Компетентный орган запрашивающей Договаривающейся Стороны
может запросить у компетентного органа запрашиваемой
Договаривающейся Стороны информацию о месте и дате осуществления
действий, связанных с исполнением его запроса, с тем чтобы
позволить его представителям, заинтересованным сторонам и их
представителям присутствовать при этом и осуществлять действия,
разрешенные законодательством запрашиваемой Договаривающейся
Стороны.
Уведомление, содержащее такую информацию, должно быть
направлено заблаговременно по каналам, предусмотренным статьей 2
настоящего Договора.
Статья 12
Компетентный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны,
исполняющей запрос, применяет законодательство этой
Договаривающейся Стороны в отношении запрошенных действий.
По просьбе компетентного органа запрашивающей Договаривающейся
Стороны компетентный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны
может применять специальные процедуры и осуществлять
дополнительные действия по исполнению запроса в соответствии с
законодательством запрашивающей Договаривающейся Стороны, если это
не противоречит законодательству запрашиваемой Договаривающейся
Стороны.
Статья 13
При исполнении запроса компетентный орган запрашиваемой
Договаривающейся Стороны применяет процессуальные меры
принуждения, предусмотренные законодательством этой
Договаривающейся Стороны.
Статья 14
Документы об исполнении запроса направляются по каналам,
указанным в статье 2 настоящего Договора.
В случае если запрос не исполнен или исполнен частично, об
этом факте, а также о причинах, вызвавших неисполнение,
компетентный орган запрашиваемой Договаривающейся Стороны
незамедлительно сообщает компетентному органу запрашивающей
Договаривающейся Стороны по каналам, указанным в статье 2
настоящего Договора.
Статья 15
Исполнение запроса не влечет за собой возмещения каких-либо
расходов, за исключением тех случаев, когда запрашиваются
доказательства, требующие дополнительных расходов или привлечения
специалистов в целях участия в его исполнении. В таких случаях в
запросе необходимо указать данные о лице или учреждении на
территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, которое
осуществит оплату расходов и причитающихся гонораров.
Статья 16
Если данные о месте проживания или постоянного пребывания лица
являются неполными или недостоверными, компетентный орган
запрашиваемой Договаривающейся Стороны в соответствии с
законодательством этой Договаривающейся Стороны принимает
необходимые меры для установления адресата. В этих целях он может
также запросить у компетентного органа запрашивающей
Договаривающейся Стороны дополнительные данные в соответствии со
статьей 2 настоящего Договора, которые позволили бы установить
указанное лицо и его местонахождение.
Статья 17
Исполнение запроса не требует обязательного участия
заинтересованной стороны.
Признание и исполнение судебных и арбитражных решений
Статья 18
Положения настоящего раздела применяются к взаимному признанию
и исполнению судебных и арбитражных решений по гражданским,
торговым, трудовым и административным делам, вынесенных на
территориях Договаривающихся Сторон. Эти положения равным образом
могут быть применимы к приговорам по уголовным делам в части,
касающейся возмещения ущерба.
Статья 19
Ходатайство о признании и исполнении судебных и арбитражных
решений передается компетентным органам в виде запроса и способом,
указанным в статье 2 настоящего Договора.
Статья 20
Судебные и арбитражные решения, названные в статье 18
настоящего Договора, признаются и исполняются на территориях
Договаривающихся Сторон, если:
а) они оформлены с соблюдением всех правил, необходимых для
признания их имеющими законную силу на территории той
Договаривающейся Стороны, где они были вынесены;
б) решения и прилагаемые к ним документы переведены на
официальный язык Договаривающейся Стороны, в которой запрашивается
их признание и (или) исполнение;
в) они вынесены компетентным судебным или арбитражным органом;
г) сторона, в адрес которой направлено судебное или
арбитражное решение, была надлежащим образом вызвана в суд и имела
возможность осуществить свое право на защиту;
д) решение вступило в законную силу и подлежит исполнению на
территории государства его вынесения;
е) судебное или арбитражное решение не противоречит основным
принципам законодательства Договаривающейся Стороны, в которой
испрашивается его признание и (или) исполнение.
Статья 21
Сторона, которая на суде ссылается на судебное или арбитражное
решение одной из Договаривающихся Сторон, предоставляет заверенную
копию этого решения в соответствии с требованиями статьи 20
настоящего Договора.
Статья 22
Судебное или арбитражное решение не будет признано и (или)
исполнено, если на момент получения запроса на территории
запрашиваемой Договаривающейся Стороны начат процесс или имеется
решение по спору между теми же сторонами о том же предмете и по
тем же фактам.
Статья 23
Если по каким-либо причинам судебное или арбитражное решение
не может быть исполнено в полном объеме, то по ходатайству
заинтересованной стороны компетентный орган запрашиваемой
Договаривающейся Стороны может выразить согласие на его частичное
исполнение.
Статья 24
Судопроизводство, включая компетенцию соответствующих
юридических органов на предмет признания и (или) исполнения
судебных или арбитражных решений, осуществляется в соответствии с
законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
Об официальных и других документах
Статья 25
Официальные документы, исходящие от одной из Договаривающихся
Сторон, имеют на территории другой Договаривающейся Стороны равную
доказательную силу, как и ее официальные документы.
Статья 26
Документы, исходящие от судебных или иных государственных
органов одной из Договаривающихся Сторон, а также нотариальные
акты и документы, удостоверяющие их юридическую силу, дату и
достоверность подписи или соответствие оригиналу, запрошенные и
полученные по дипломатическим каналам либо через консульские
учреждения или от центральных органов, не требуют какой-либо
легализации, апостиля, равно как и выполнения любых других
формальностей, для признания на территории другой Договаривающейся
Стороны.
Статья 27
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу на взаимной
основе по запросу через свои дипломатические и консульские
учреждения и исключительно для официальных целей свидетельства или
удостоверения актов гражданского состояния без какой-либо оплаты.
Обмен информацией
Статья 28
Договаривающиеся Стороны на безвозмездной основе в целях
судебного сотрудничества и в тех случаях, когда это не
противоречит основным принципам их законодательства, обмениваются
информацией по гражданскому, коммерческому, трудовому и
административному праву, а также по международному частному праву.
Статья 29
Договаривающаяся Сторона, предоставляющая информацию о
содержании и применении своих правовых норм, не несет
ответственности за высказанное по этим вопросам мнение, и
Договаривающаяся Сторона, получившая эту информацию, не обязана
применять нормы зарубежного законодательства, о которых ей стало
известно в порядке обмена информацией.
Консультации и порядок разрешения разногласий
Статья 30
Договаривающиеся Стороны будут проводить по взаимной
договоренности консультации в целях содействия применению
настоящего Договора.
Статья 31
В случае возникновения разногласий относительно толкования или
применения настоящего Договора Договаривающиеся Стороны будут
разрешать их путем переговоров по дипломатическим каналам.
Заключительные положения
Статья 32
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу по
истечении 30 (тридцати) дней с даты обмена ратификационными
грамотами, который состоится в
Статья 33
Настоящий Договор заключен на неопределенный срок, и его
действие может быть прекращено в любой момент одной из
Договаривающихся Сторон путем уведомления об этом в письменной
форме по дипломатическим каналам другой Договаривающейся Стороны.
Действие настоящего Договора прекращается по истечении 180 (ста
восьмидесяти) дней с даты направления такого уведомления.
Совершено в _________________ "__" __________ 200_ года в двух
экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Российскую Федерацию
За Аргентинскую Республику
|