Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПРОТОКОЛ ОТ 25.05.2000 N ... ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ ПРОТОКОЛ К КОНВЕНЦИИ О ПРАВАХ РЕБЕНКА, КАСАЮЩИЙСЯ ТОРГОВЛИ ДЕТЬМИ, ДЕТСКОЙ ПРОСТИТУЦИИ И ДЕТСКОЙ ПОРНОГРАФИИ (ПРИНЯТ 25.05.2000 РЕЗОЛЮЦИЕЙ 54/263 НА 97-ОМ ПЛЕНАРНОМ ЗАСЕДАНИИ 54-ОЙ СЕССИИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ООН)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                     ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
   
                        ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ ПРОТОКОЛ
       К КОНВЕНЦИИ О ПРАВАХ РЕБЕНКА, КАСАЮЩИЙСЯ ТОРГОВЛИ ДЕТЬМИ,
               ДЕТСКОЙ ПРОСТИТУЦИИ И ДЕТСКОЙ ПОРНОГРАФИИ
   
                           (25 мая 2000 года)
   
       Государства - участники настоящего Протокола,
       считая, что для содействия достижению целей Конвенции о правах
   ребенка и осуществлению ее положений,  в особенности статей 1, 11,
   21,  32,  33,  34,  35  и 36,  было бы целесообразно придать более
   широкий характер тем мерам, которые должны принимать государства -
   участники в целях обеспечения гарантий защиты ребенка от  практики
   торговли детьми, детской проституции и детской порнографии,
       считая также,  что в Конвенции  о  правах  ребенка  признается
   право  ребенка  на  защиту  от  экономической  эксплуатации  и  от
   выполнения любой работы,  которая может представлять опасность для
   его  здоровья или служить препятствием в получении им образования,
   либо наносить ущерб его  здоровью  и  физическому,  умственному  и
   духовному, нравственному и социальному развитию,
       будучи крайне   обеспокоенными   значительными   и   растущими
   масштабами  международной  контрабандной перевозки детей для целей
   торговли детьми, детской проституции и детской порнографии,
       будучи глубоко   обеспокоенными   широко   распространенной  и
   продолжающейся практикой секс-туризма, особенно опасной для детей,
   поскольку она непосредственно стимулирует торговлю детьми, детскую
   проституцию и детскую порнографию,
       признавая, что   ряд   особо  уязвимых  групп  детей,  включая
   малолетних  девочек,  в   большей   степени   подвергается   риску
   сексуальной  эксплуатации  и  что доля малолетних девочек является
   несоразмерно высокой среди сексуально эксплуатируемых детей,
       будучи обеспокоенными     растущей     доступностью    детской
   порнографии в Интернете и в рамках других развивающихся технологий
   и  ссылаясь  на  Международную  конференцию  по  борьбе  с детской
   порнографией в Интернете (Вена,  1999 год),  и в частности  на  ее
   решение,  призывающее  к криминализации во всем мире производства,
   распространения, экспорта, передачи, импорта, умышленного хранения
   детской порнографии и ее рекламы, и подчеркивающее важное значение
   более тесного сотрудничества и партнерства между правительствами и
   индустрией Интернета,
       считая, что ликвидации торговли детьми,  детской проституции и
   детской  порнографии  будет  содействовать принятие всеобъемлющего
   подхода,  учитывающего все способствующие этим  явлениям  факторы,
   включая     недостаточное    развитие,    нищету,    экономические
   диспропорции,  неравноправную  социально-экономическую  структуру,
   наличие   неблагополучных   семей,   низкий  уровень  образования,
   миграцию между городами и сельской  местностью,  дискриминацию  по
   признаку  пола,  безответственное  сексуальное поведение взрослых,
   вредные  виды  традиционной  практики,  вооруженные  конфликты   и
   контрабандную перевозку детей,
       считая, что для сокращения потребительского спроса на торговлю
   детьми,  детскую  проституцию  и  детскую  порнографию  необходимо
   предпринять усилия по повышению уровня информированности общества,
   и будучи также убежденными в важном значении укрепления глобальных
   партнерских отношений между всеми участниками,  а  также  усиления
   правоприменительных мер на национальном уровне,
       принимая во внимание положения международно-правовых  актов  в
   области защиты детей,  включая Гаагскую конвенцию о защите детей и
   сотрудничестве в области межгосударственного усыновления, Гаагскую
   конвенцию  о гражданско-правовых аспектах международного похищения
   детей,  Гаагскую  конвенцию  о   юрисдикции,   применимом   праве,
   признании,    правоприменении    и   сотрудничестве   в   вопросах
   родительской ответственности и мерах по защите детей  и  Конвенцию
   Международной  организации  труда N 182 о запрещении и немедленных
   мерах по искоренению наихудших форм детского труда,
       будучи воодушевленными  повсеместной  поддержкой  Конвенции  о
   правах ребенка,  свидетельствующей о широкой  приверженности  делу
   поощрения и защиты прав ребенка,
       признавая важное значение  осуществления  положений  Программы
   действий по предупреждению торговли детьми,  детской проституции и
   детской  порнографии  и Декларации  и Плана действий,  принятых на
   состоявшемся  27 - 31 августа 1996 году Всемирном конгрессе против
   сексуальной  эксплуатации  детей  в коммерческих  целях,  а  также
   других  решений  и рекомендаций  по  этому вопросу соответствующих
   международных органов,
       должным образом учитывая важное значение традиций и культурных
   ценностей  каждого  народа  для  защиты  и  гармоничного  развития
   ребенка,
       договорились о нижеследующем:
   
                                Статья 1
   
       Государства - участники  запрещают  торговлю  детьми,  детскую
   проституцию и детскую порнографию, как это предусмотрено настоящим
   Протоколом.
   
                                Статья 2
   
       Для целей настоящего Протокола:
       a) торговля детьми означает любой акт или сделку,  посредством
   которых ребенок передается  любым  лицом  или  любой  группой  лиц
   другому  лицу  или  группе  лиц  за  вознаграждение или любое иное
   возмещение;
       b) детская   проституция   означает  использование  ребенка  в
   деятельности сексуального характера за  вознаграждение  или  любую
   иную форму возмещения;
       c) детская порнография означает любое изображение какими бы то
   ни    было   средствами   ребенка,   совершающего   реальные   или
   смоделированные  откровенно  сексуальные   действия,   или   любое
   изображение  половых органов ребенка главным образом в сексуальных
   целях.
   
                                Статья 3
   
       1. Каждое государство  -  участник  обеспечивает,  чтобы,  как
   минимум,  следующие  деяния и виды деятельности были в полной мере
   охвачены его криминальным или уголовным правом, независимо о того,
   были   ли   эти   преступления   совершены   на  национальном  или
   транснациональном уровне или в индивидуальном  или  организованном
   порядке:
       a) в контексте торговли детьми, определяемой в статье 2:
           i) предложение,  передача  или  получение  какими бы то ни
       было средствами ребенка с целью:
               a. сексуальной эксплуатации ребенка;
               b. передачи органов ребенка за вознаграждение;
               c. использования ребенка на принудительных работах;
           ii) неправомерное склонение,  в качестве посредничества, к
       согласию   на   усыновление  ребенка  в  нарушение  применимых
       международно-правовых актов, касающихся усыновления;
       b) предложение, получение, передача или предоставление ребенка
   для целей детской проституции, определяемой в статье 2;
       c)  производство,   распределение,   распространение,  импорт,
   экспорт,  предложение, продажа или хранение в вышеупомянутых целях
   детской порнографии, определяемой в статье 2.
       2. С   учетом   положений    национального    законодательства
   государства   -  участника  аналогичные  положения  применяются  в
   отношении покушения на совершение любого из этих деяний,  а  также
   пособничества или соучастия в совершении любого из этих деяний.
       3. Каждое государство -  участник  предусматривает  надлежащие
   меры наказания за эти преступления, исходя из степени их тяжести.
       4. С учетом положений  своего  национального  законодательства
   каждое  государство - участник в соответствующих случаях принимает
   меры  по   установлению   ответственности   юридических   лиц   за
   преступления,  предусмотренные  в  пункте  1  настоящей статьи.  С
   учетом   правовых   принципов   государства   -   участника    эта
   ответственность юридических лиц может быть уголовной,  гражданской
   или административной.
       5. Государства - участники принимают все надлежащие правовые и
   административные меры в целях обеспечения того,  чтобы  все  лица,
   имеющие   отношение   к   усыновлению   ребенка,   действовали   в
   соответствии с положениями применимых международно-правовых актов.
   
                                Статья 4
   
       1. Каждое государство - участник принимает такие меры, которые
   могут оказаться необходимыми,  для установления своей юрисдикции в
   отношении преступлений,  указанных в пункте  1  статьи  3,  в  тех
   случаях,  когда  такие  преступления совершаются на его территории
   или на борту морского или воздушного судна,  зарегистрированного в
   этом государстве.
       2. Каждое государство - участник может принимать  такие  меры,
   которые  могут  оказаться  необходимыми,  для  установления  своей
   юрисдикции   в  отношении   преступлений,   указанных  в пункте  1
   статьи 3, в следующих случаях:
       a) когда предполагаемый преступник является гражданином  этого
   государства   или   лицом,   место  обычного  проживания  которого
   находится на его территории;
       b) когда жертва является гражданином этого государства.
       3. Каждое государство - участник также принимает  такие  меры,
   которые  могут  оказаться  необходимыми,  для  установления  своей
   юрисдикции  в   отношении   вышеупомянутых   преступлений,   когда
   предполагаемый  преступник  находится  на  его территории и оно не
   выдает  его  или  ее  другому  государству  -  участнику  на   том
   основании, что преступление было совершено одним из его граждан.
       4. Настоящий Протокол не исключает любую уголовную юрисдикцию,
   осуществляемую в соответствии с внутригосударственным правом.
   
                                Статья 5
   
       1. Преступления,  указанные  в  пункте  1 статьи 3,  считаются
   подлежащими включению в качестве преступлений,  влекущих выдачу, в
   любой   договор  о  выдаче,  существующий  между  государствами  -
   участниками,  а также включаются в качестве преступлений, влекущих
   выдачу,   в   любой  договор  о  выдаче,  заключаемый  между  ними
   впоследствии,  в соответствии с условиями,  установленными в  этих
   договорах.
       2. Если государство - участник,  которое обусловливает  выдачу
   наличием   договора,   получает   просьбу   о  выдаче  от  другого
   государства - участника, с которым оно не имеет договора о выдаче,
   оно  может  рассматривать  настоящий  Протокол  в  отношении таких
   преступлений в качестве правового  основания  для  выдачи.  Выдача
   осуществляется   в   соответствии  с  условиями,  предусмотренными
   законодательством  государства,  к  которому  обращена  просьба  о
   выдаче.
       3. Государства - участники, не обусловливающие выдачу наличием
   договора,   рассматривают   в   отношениях   между   собой   такие
   преступления  в  качестве   преступлений,   влекущих   выдачу,   в
   соответствии   с   условиями,  предусмотренными  законодательством
   государства, к которому обращена просьба о выдаче.
       4. Такие  преступления  для целей выдачи между государствами -
   участниками рассматриваются,  как если бы они  были  совершены  не
   только в месте их совершения, но также и на территории государств,
   которые обязаны  установить  свою  юрисдикцию  в  соответствии  со
   статьей 4.
       5. Если  просьба  о  выдаче  поступает  в  связи  с  одним  из
   преступлений,  указанных в пункте 1 статьи 3, и если государство -
   участник,  к которому обращена такая просьба,  не  выдает  или  не
   будет  выдавать  преступника  на  основании  его гражданства,  это
   государство принимает надлежащие  меры  для  передачи  дела  своим
   компетентным органам в целях возбуждения уголовного преследования.
   
                                Статья 6
   
       1. Государства  -  участники оказывают друг другу максимальную
   помощь в связи с расследованиями или уголовным преследованием  или
   процедурами выдачи, начатыми в отношении преступлений, указанных в
   пункте  1  статьи  3,  включая  оказание  содействия  в  получении
   имеющихся  у  них  доказательств,  необходимых  для  осуществления
   упомянутых процессуальных действий.
       2. Государства  -  участники  выполняют  свои обязательства по
   пункту 1 настоящей статьи,  руководствуясь любыми  договорами  или
   другими договоренностями о взаимной правовой помощи, которые могут
   существовать  между  ними.  В  отсутствие  таких   договоров   или
   договоренностей  государства  -  участники  оказывают  друг  другу
   помощь в соответствии с их внутригосударственным правом.
   
                                Статья 7
   
       Государства -  участники  в  соответствии  с  положениями   их
   национального законодательства:
       a) в соответствующих случаях  принимают  меры,  обеспечивающие
   изъятие и конфискацию:
       i)  имущества,   такого,   как  материалы,  средства  и другое
   оборудование,   используемое   для   совершения   или   содействия
   совершению преступлений, предусмотренных настоящим Протоколом;
       ii)   доходов,   полученных   в  результате  совершения  таких
   преступлений;
       b) выполняют   просьбы  другого  государства  -  участника  об
   изъятии  или  конфискации  имущества  или  доходов,  указанных   в
   подпункте "a"i";
       c) принимают меры,  направленные на закрытие на временной  или
   постоянной  основе  помещений,  используемых  для совершения таких
   преступлений.
   
                                Статья 8
   
       1. Государства  -  участники  принимают  надлежащие  меры  для
   защиты  прав  и  интересов  детей  -  жертв практики,  запрещаемой
   настоящим Протоколом, на всех стадиях уголовного судопроизводства,
   в частности, путем:
       a) признания уязвимости детей - жертв и адаптации процедур для
   признания   их   особых   потребностей,  в  том  числе  их  особых
   потребностей в качестве свидетелей;
       b) информирования  детей  -  жертв  об их правах,  их роли и о
   содержании,  сроках и ходе судопроизводства  и  о  решении  по  их
   делам;
       c) обеспечения того,  чтобы  мнения,  потребности  и  проблемы
   детей   -   жертв   представлялись   и   рассматривались   в  ходе
   судопроизводства  в   соответствии   с   процессуальными   нормами
   национального законодательства в тех случаях,  когда затрагиваются
   их личные интересы;
       d) предоставления детям - жертвам услуг по оказанию надлежащей
   поддержки на всех стадиях судопроизводства;
       e) защиты  в надлежащих случаях частной жизни и личности детей
   - жертв и принятия в соответствии с национальным законодательством
   мер,  с  целью избежать нежелательного распространения информации,
   которая могла бы привести к установлению личности детей - жертв;
       f) обеспечения  в  надлежащих случаях защиты детей - жертв,  а
   также  их  семей  и  выступающих  от  их  имени   свидетелей,   от
   запугивания и применения мер возмездия;
       g) недопущения чрезмерных задержек  с  вынесением  решений  по
   делам и исполнением распоряжений и постановлений, о предоставлении
   компенсации детям - жертвам.
       2. Государства   -   участники   обеспечивают,  чтобы  наличие
   сомнений в отношении подлинного возраста жертвы не  препятствовало
   началу  уголовного  расследования,  включая  расследование с целью
   установления возраста жертвы.
       3. Государства  - участники  обеспечивают,   чтобы  в  системе
   уголовного   судопроизводства  при  обращении  с детьми,   которые
   являются   жертвами   преступлений,    предусмотренных   настоящим
   Протоколом, первоочередное внимание уделялось соблюдению наилучших
   интересов ребенка.
       4. Государства -  участники  принимают  меры  для  обеспечения
   надлежащей подготовки,  в частности юридической и психологической,
   для  лиц,  работающих  с  детьми  -  жертвами  преступных  деяний,
   запрещенных в соответствии с настоящим Протоколом.
       5. Государства - участники в надлежащих случаях принимают меры
   по  обеспечению  безопасности и неприкосновенности тех лиц и / или
   организаций,  занимающихся  превентивной  деятельностью  и  /  или
   защитой и реабилитацией жертв таких преступлений.
       6. Ничто в настоящей статье не толкуется как  наносящее  ущерб
   или   противоречащее   правам   обвиняемого   на   справедливое  и
   беспристрастное судебное разбирательство.
   
                                Статья 9
   
       1. Государства - участники принимают или укрепляют,  применяют
   и   пропагандируют   законы,   административные  меры,  социальные
   стратегии  и  программы  с  целью   предупреждения   преступлений,
   указанных в настоящем Протоколе.  Особое внимание уделяется защите
   детей, особенно уязвимых в отношении такой практики.
       2. Государства     -     участники    содействуют    повышению
   осведомленности  широких  кругов  общественности,  включая  детей,
   путем    обеспечения    информирования   с   использованием   всех
   соответствующих  средств,  просвещения  и  обучения  в   отношении
   превентивных  мер и вредных последствий преступлений,  указанных в
   настоящем  Протоколе.  При  выполнении   своих   обязательств   по
   настоящей   статье   государства   -  участники  поощряют  участие
   общества,  и  в  частности  детей  и  детей  -  жертв,   в   таких
   информационно-просветительских  и учебных программах,  в том числе
   на международном уровне.
       3. Государства  -  участники  принимают  все  возможные меры с
   целью обеспечения оказания любой надлежащей помощи  жертвам  таких
   преступлений,  включая  их  полную  социальную  реинтеграцию  и их
   полное физическое и психологическое восстановление.
       4. Государства  -  участники  обеспечивают,  чтобы  все дети -
   жертвы преступлений, указанных в настоящем Протоколе, имели доступ
   к   надлежащим   процедурам   получения   от  несущих  юридическую
   ответственность лиц компенсации за причиненный ущерб без какой  бы
   то ни было дискриминации.
       5. Государства  -   участники   принимают   надлежащие   меры,
   направленные на обеспечение действенного запрещения производства и
   распространения   материалов,    пропагандирующих    преступления,
   указанные в настоящем Протоколе.
   
                               Статья 10
   
       1. Государства  -  участники принимают все необходимые меры по
   укреплению   международного   сотрудничества   путем    заключения
   многосторонних,  региональных  и  двусторонних  договоренностей  в
   целях  предупреждения,  обнаружения,   расследования,   уголовного
   преследования  и  наказания  лиц,  виновных  в  совершении деяний,
   связанных  с  торговлей  детьми,  детской  проституцией,   детской
   порнографией  и  детским  секс-туризмом.  Государства  - участники
   содействуют  также  международному  сотрудничеству  и  координации
   между    своими    органами,    национальными   и   международными
   неправительственными организациями и международными организациями.
       2. Государства - участники содействуют развитию международного
   сотрудничества, направленного на оказание детям - жертвам помощи в
   их   физическом   и   психологическом  восстановлении,  социальной
   реинтеграции и репатриации.
       3. Государства     -    участники    содействуют    укреплению
   международного сотрудничества в целях устранения основных  причин,
   таких,   как   нищета   и   недостаточное  развитие,  усугубляющих
   уязвимость   детей   как   объектов   торговли   детьми,   детской
   проституции, детской порнографии и детского секс-туризма.
       4. Государства   -   участники,   располагающие   для    этого
   соответствующими возможностями,  оказывают финансовую, техническую
   или  другую   помощь   в   рамках   существующих   многосторонних,
   региональных, двусторонних или других программ.
   
                               Статья 11
   
       Ничто в  настоящем Протоколе не затрагивает никаких положений,
   которые в большей мере способствуют осуществлению прав  ребенка  и
   которые могут содержаться:
       а) в законодательстве государства - участника;
       b) в   нормах  международного  права,  действующих  для  этого
   государства.
   
                               Статья 12
   
       1. Каждое государство - участник  в  течение  двух  лет  после
   вступления  в  силу  данного  Протокола  для  этого  государства -
   участника,  представляет  Комитету  по  правам   ребенка   доклад,
   содержащий  всеобъемлющую информацию о мерах,  принятых им в целях
   осуществления положений данного Протокола.
       2. После    представления    всеобъемлющего   доклада   каждое
   государство -  участник  включает  в  доклады,  представляемые  им
   Комитету по правам ребенка в соответствии со статьей 44 Конвенции,
   любую   дополнительную   информацию,   касающуюся    осуществления
   Протокола.  Другие  государства - участники Протокола представляют
   доклад каждые пять лет.
       3. Комитет  по  правам  ребенка может запросить у государств -
   участников  дополнительную  информацию,  касающуюся  осуществления
   настоящего Протокола.
   
                               Статья 13
   
       1. Настоящий    Протокол    открыт    для   подписания   любым
   государством,  которое является участником Конвенции или подписало
   ее.
       2. Настоящий  Протокол  подлежит  ратификации  и  открыт   для
   присоединения  любого  государства,  которое  является  участником
   Конвенции или подписало ее.  Ратификационные грамоты или документы
   о   присоединении   сдаются  на  хранение  Генеральному  секретарю
   Организации Объединенных Наций.
   
                               Статья 14
   
       1. Настоящий Протокол вступает в силу через три  месяца  после
   сдачи  на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о
   присоединении.
       2. Для  каждого  государства,  которое  ратифицирует настоящий
   Протокол или присоединится к нему после  его  вступления  в  силу,
   настоящий Протокол вступает в силу через один месяц после сдачи на
   хранение   его   ратификационной   грамоты   или    документа    о
   присоединении.
   
                               Статья 15
   
       1. Любое  государство - участник может денонсировать настоящий
   Протокол в любое время путем письменного уведомления  Генерального
   секретаря    Организации   Объединенных   Наций,   который   затем
   информирует об этом другие государства - участники Конвенции и все
   государства,  подписавшие Конвенцию. Денонсация вступает в силу по
   истечении одного года  после  даты  получения  такого  уведомления
   Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
       2. Такая денонсация не освобождает государство -  участник  от
   его  обязательств  по  настоящему  Протоколу  в  отношении  любого
   преступления,  совершенного до даты вступления денонсации в  силу.
   Равным  образом  такая  денонсация  ни в коей мере не препятствует
   дальнейшему рассмотрению любого вопроса,  который уже находится на
   рассмотрении Комитета до даты вступления денонсации в силу.
   
                               Статья 16
   
       1. Любое  государство  -  участник может предложить поправку и
   представить ее  Генеральному  секретарю  Организации  Объединенных
   Наций.  Генеральный  секретарь  затем  препровождает  предложенную
   поправку   государствам -  участникам    с    просьбой    указать,
   высказываются  ли они за созыв конференции государств - участников
   с  целью  рассмотрения  этих  предложений  и  проведения  по   ним
   голосования. Если в течение четырех месяцев, начиная с даты такого
   сообщения,  по крайней мере одна  треть  государств  -  участников
   выскажется  за  такую конференцию,  Генеральный секретарь созывает
   эту конференцию под эгидой Организации Объединенных  Наций.  Любая
   поправка,   принятая   большинством   государств   -   участников,
   присутствующих и участвующих в голосовании  на  этой  конференции,
   представляется Генеральной Ассамблее на утверждение.
       2. Поправка,  принятая в соответствии с  пунктом  1  настоящей
   статьи,  вступает  в силу по утверждении ее Генеральной Ассамблеей
   Организации Объединенных Наций и принятии ее  большинством  в  две
   трети голосов государств - участников.
       3. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной
   для тех государств - участников,  которые ее приняли, а для других
   государств   -   участников   остаются   обязательными   положения
   настоящего Протокола и любые предшествующие поправки,  которые ими
   приняты.
   
                               Статья 17
   
       1. Настоящий  Протокол,   английский,   арабский,   испанский,
   китайский,  русский  и  французский тексты которого являются равно
   аутентичными,  подлежит сдаче  на  хранение  в  архив  Организации
   Объединенных Наций.
       2. Генеральный  секретарь   Организации   Объединенных   Наций
   препровождает   заверенные   копии   настоящего   Протокола   всем
   государствам  -  участникам   Конвенции   и   всем   государствам,
   подписавшим Конвенцию.
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru

Сайт управляется системой uCoz