ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 6 ноября 2002 г. N 801
О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ ПОЧТОВОЙ, ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СВЯЗИ
И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по
связи и информатизации согласованный с Министерством иностранных
дел Российской Федерации и другими заинтересованными федеральными
органами исполнительной власти и предварительно проработанный с
Норвежской Стороной проект Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Королевства Норвегия о
сотрудничестве в области почтовой, электрической связи и
информационных технологий (прилагается).
Поручить Министерству Российской Федерации по связи и
информатизации провести с участием Министерства иностранных дел
Российской Федерации переговоры с Норвежской Стороной и по
достижении договоренности подписать от имени Правительства
Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае
необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения,
не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.КАСЬЯНОВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ ПОЧТОВОЙ, ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СВЯЗИ
И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства
Норвегия, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь стремлением развивать и углублять
взаимовыгодное сотрудничество в области почтовой, электрической
связи и информационных технологий в интересах экономического и
социального развития своих государств,
учитывая традиционные, исторически сложившиеся экономические
связи между Российской Федерацией и Королевством Норвегия,
принимая во внимание цели и принципы Всемирной почтовой
конвенции от 14 сентября 1994 г., Устава Всемирного почтового
союза от 10 июля 1964 г., Соглашения о почтовых посылках от 14
сентября 1994 г., Устава и Конвенции Международного союза
электросвязи от 22 декабря 1992 г. и положений Европейской
Конференции Администраций почт и электросвязи, а также других
юридически обязательных документов указанных организаций или
документов, принятых под их эгидой,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в
соответствии с законодательством Российской Федерации и
Королевства Норвегия и не ограничивает прав ни одной из Сторон на
реализацию мероприятий, касающихся защиты национальных интересов
Российской Федерации и Королевства Норвегия.
Статья 2
Стороны содействуют осуществлению прямого и транзитного обмена
письменной корреспонденцией, а также почтовыми посылками (простыми
и с объявленной ценностью) и принимают необходимые меры по
совершенствованию форм и методов почтового обмена для ускорения
перевозок почты и обеспечению ее сохранности.
Статья 3
Стороны содействуют развитию услуг электрической связи,
предусмотренных положениями Устава, Конвенции, Административных
регламентов и рекомендаций Международного союза электросвязи и
Европейской Конференции Администраций почт и электросвязи, при
условии, что это не наносит ущерба обязательствам Сторон, принятым
в соответствии с другими международными договорами.
Статья 4
Стороны координируют в случае необходимости использование
радиочастотного спектра радиослужбами, находящимися в их ведении,
с учетом соответствующих законов и правил, действующих на
территориях обоих государств. Такая координация может
осуществляться в форме обмена письмами или путем подписания
уполномоченными органами государств Сторон отдельных
межведомственных протоколов.
Статья 5
Стороны способствуют расширению деловых контактов между
работающими в области почтовой и электрической связи юридическими
и физическими лицами, в том числе обмену производственным опытом и
научно - технической информацией, при условии, что это не наносит
ущерба обязательствам Сторон, принятым в соответствии с другими
международными договорами. При этом Стороны будут содействовать
созданию совместных российско - норвежских предприятий в
Российской Федерации и Королевстве Норвегия.
Статья 6
Стороны способствуют развитию экономического, промышленного и
научно - технического сотрудничества в сфере информационных
технологий между заинтересованными ведомствами и региональными
структурами обоих государств.
Статья 7
Сотрудничество Сторон в области информационных технологий
будет осуществляться по следующим основным направлениям:
совершенствование организации деятельности органов
государственной власти и органов самоуправления;
использование информационных технологий в системе
здравоохранения, включая проведение дистанционных медицинских
консультаций;
использование компьютеров в образовательных учреждениях и
развитие системы дистанционного обучения.
Статья 8
Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает (и не трактуется
как затрагивающее) права и обязанности Сторон, определенные
Уставом, Конвенцией и Соглашением о почтовых посылках Всемирного
почтового союза, Уставом, Конвенцией, Административными
регламентами и рекомендациями Международного союза электросвязи, а
также документами Европейской Конференции Администраций почт и
электросвязи или другими нормативными правовыми актами, принятыми
в рамках этих международных организаций.
Статья 9
В настоящее Соглашение могут вноситься с согласия обеих Сторон
изменения и дополнения, оформленные отдельными протоколами,
которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и
вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу
настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином.
Статья 10
Переписка между Сторонами по реализации положений настоящего
Соглашения будет осуществляться на английском языке.
Статья 11
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
вступает в силу с даты его подписания. Настоящее Соглашение
прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты
получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о
намерении прекратить его действие, если до истечения указанного
срока Сторона, направившая такое уведомление, не отзовет его.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения совместных программ и проектов, не завершенных на дату
прекращения его действия.
Совершено в _________________ "__" __________ 2002 г. в двух
экземплярах на русском, английском и норвежском языках каждый,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения
разногласий для толкования настоящего Соглашения используется
текст на английском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Королевства Норвегия
|