Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ГД ФС РФ ОТ 16.10.2002 N 3135-III ГД О ПРОЕКТЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА N 166704-3 "О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ "ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ"

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


               ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДУМА ФЕДЕРАЛЬНОГО СОБРАНИЯ
                          РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   
                             ПОСТАНОВЛЕНИЕ
                  от 16 октября 2002 г. N 3135-III ГД
   
                О ПРОЕКТЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА N 166704-3
               "О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ЗАКОН
                   РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ "ОБ АВТОРСКОМ
                        ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ"
   
       Государственная Дума    Федерального    Собрания    Российской
   Федерации постановляет:
       1. Принять   в   первом   чтении  проект  Федерального  закона
   N 166704-3  "О  внесении изменений и дополнений в Закон Российской
   Федерации  "Об  авторском  праве  и  смежных  правах",   внесенный
   депутатами    Государственной   Думы   В.Я.   Комиссаровым,   А.А.
   Алексеевым,  Н.А. Бенедиктовым, Х.М. Гамзатовой, С.С. Говорухиным,
   Н.Н.  Губенко, Е.Г. Драпеко, И.Д. Кобзоном, Ю.В. Никифоренко, Г.З.
   Омаровым,  В.П.   Пешковым,   Ю.Н.   Родионовым,  В.А. Сафроновым,
   Н.Е. Сорокиным.
       2. Направить   указанный  законопроект  Президенту  Российской
   Федерации,  в Совет  Федерации  Федерального  Собрания  Российской
   Федерации,  комитеты и комиссии Государственной Думы,  депутатские
   объединения  в  Государственной  Думе,  Правительство   Российской
   Федерации,  Верховный Суд Российской Федерации, Высший Арбитражный
   Суд Российской Федерации.
       Установить, что   поправки    к    указанному    законопроекту
   направляются  в Комитет Государственной Думы по культуре и туризму
   до 1 декабря 2002 года.
       3. Комитету   Государственной   Думы  по  культуре  и  туризму
   доработать указанный законопроект с учетом поступивших поправок  и
   внести его на рассмотрение Государственной Думы во втором чтении.
       4. Настоящее  Постановление  вступает  в  силу  со   дня   его
   принятия.
   
                                                         Председатель
                                                 Государственной Думы
                                                Федерального Собрания
                                                 Российской Федерации
                                                         Г.Н.СЕЛЕЗНЕВ
   
   
   
   
   
   
                                                               Проект
                                                           N 166704-3
   
                                                  Вносится депутатами
                                                 Государственной Думы
                                  В.Я. КОМИССАРОВЫМ, А.А. АЛЕКСЕЕВЫМ,
                                  Н.А. БЕНЕДИКТОВЫМ, Х.М. ГАМЗАТОВОЙ,
                                      С.С. ГОВОРУХИНЫМ, Н.Н. ГУБЕНКО,
                                         Е.Г. ДРАПЕКО, И.Д. КОБЗОНОМ,
                                     Ю.В. НИКИФОРЕНКО, Г.З. ОМАРОВЫМ,
                                      В.П. ПЕШКОВЫМ, Ю.Н. РОДИОНОВЫМ,
                                      В.А. САФРОНОВЫМ, Н.Е. СОРОКИНЫМ
   
                          РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   
                           ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН
   
                   О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ
               В ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ "ОБ АВТОРСКОМ
                        ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ"
   
       Статья 1.  Внести в Закон Российской Федерации от 9 июля  1993
   г.  N  5351-1  "Об  авторском  праве  и смежных правах" (Ведомости
   Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета
   Российской   Федерации,   1993,   N   32,   ст.   1242;   Собрание
   законодательства Российской  Федерации,  1995,  N  30,  ст.  2866)
   следующие изменения и дополнения:
       1. Статью 1 изложить в следующей редакции:
       "Статья 1. Предмет регулирования
   
       Настоящий Закон  регулирует  отношения,  возникающие в связи с
   созданием  и  использованием  произведений  науки,  литературы   и
   искусства   (авторское  право),  исполнений,  фонограмм,  программ
   организаций эфирного или кабельного вещания (смежные права)".
       2. Статью 2 изложить в следующей редакции:
       "Статья 2.  Законодательство Российской Федерации об авторском
   праве и смежных правах
   
       Законодательство Российской  Федерации  об  авторском  праве и
   смежных правах  состоит  из  настоящего  Закона  и  принимаемых  в
   соответствии с ним федеральных законов и иных правовых актов".
       3. В статье 4:
       в абзаце  третьем слово "кадров" заменить словами "изображений
   (или их отображений)";
       абзац шестой изложить в следующей редакции:
       "воспроизведение фонограммы - изготовление  одного  или  более
   экземпляров  звуковой  записи  или  ее части на любом материальном
   носителе,  предназначенном  для  распространения  в   коммерческих
   целях;";
       абзац седьмой изложить в следующей редакции:
       "запись -  фиксация  с помощью технических средств звуков (или
   их  отображений)  и  (или)  изображений  (или  их  отображений)  в
   какой-либо    материальной   форме,   включая   запись   программы
   организации   эфирного   или   кабельного   вещания,   позволяющая
   осуществлять  их  неоднократное  восприятие,  воспроизведение  или
   сообщение с помощью соответствующих технических устройств;";
       в абзаце   восьмом   слова  "изготовитель"  и  "изготовителем"
   заменить     соответственно     словами     "производитель"      и
   "производителем";
       абзац девятый изложить в следующей редакции:
       "производитель фонограммы  -  физическое или юридическое лицо,
   взявшее на себя инициативу и ответственность  за  первую  звуковую
   запись  исполнения  или  иных  звуков (или их отображений),  кроме
   звуковой записи,  включенной в аудиовизуальное  произведение;  при
   отсутствии    доказательств    иного   производителем   фонограммы
   признается физическое или юридическое лицо,  имя или  наименование
   которого обозначено на оригинале или экземпляре фонограммы и (или)
   на содержащем его футляре";
       абзац десятый изложить в следующей редакции:
       "исполнение -   представление,   интерпретация    произведений
   (включая произведения народного творчества), исполнений, фонограмм
   посредством игры,  декламации, пения, танца в живом исполнении или
   с   помощью   технических  средств  (телерадиовещания,  кабельного
   телевидения   и   иных   технических   средств);   показ    кадров
   аудиовизуального  произведения  в их последовательности либо показ
   записи  исполнения  (с  сопровождением   или   без   сопровождения
   звуком);";
       абзац одиннадцатый изложить в следующей редакции:
       "исполнитель - актер,  певец,  музыкант, танцор или иное лицо,
   которое  играет  роль,  читает,  декламирует,  поет,   играет   на
   музыкальном  инструменте  или  иным образом исполняет произведения
   литературы или искусства  (в  том  числе  эстрадный,  музыкальный,
   цирковой  или  кукольный  номер),  включая  произведения народного
   творчества, а также дирижер;";
       абзац тринадцатый изложить в следующей редакции:
       "опубликование (выпуск  в   свет)   -   выпуск   в   обращение
   экземпляров  произведения,  записи  исполнения  или  фонограммы  с
   согласия   автора   произведения,    исполнителя,    производителя
   фонограммы  в количестве,  достаточном для удовлетворения разумных
   потребностей публики,  исходя из  характера  произведения,  записи
   исполнения или фонограммы;";
       абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:
       "передавать в   эфир   -  сообщать  произведения,  исполнения,
   фонограммы,  программы организаций эфирного или кабельного вещания
   для  всеобщего сведения (включая показ или исполнение) посредством
   их передачи по радио или телевидению  (за  исключением  кабельного
   телевидения).  При передаче произведений,  исполнений,  фонограмм,
   программ организаций эфирного или кабельного вещания в эфир  через
   спутник  под  передачей  в эфир понимается прием несущих программы
   сигналов с наземной станции на спутник с последующей передачей  со
   спутника,    посредством    которых    произведения,   исполнения,
   фонограммы,  программы организаций эфирного или кабельного вещания
   могут   быть   сообщены   для  всеобщего  сведения  независимо  от
   фактического приема их  публикой.  Передача  кодированных  несущих
   программы  сигналов  является  передачей  в  эфир,  если  средства
   декодирования  предоставляются   публике   организацией   эфирного
   вещания или с ее согласия;";
       абзац пятнадцатый изложить в следующей редакции:
       "программа организации   эфирного  или  кабельного  вещания  -
   совокупность  звуков,  изображений  или  звуков   и   изображений,
   передаваемая  в  эфир или передаваемая по кабелю и предназначенная
   для восприятия публикой с помощью технических средств;";
       абзац семнадцатый изложить в следующей редакции:
       "ретрансляция - одновременное или  последующее  сообщение  для
   всеобщего  сведения  одной организацией произведений,  исполнений,
   фонограмм,  программ организаций эфирного или кабельного  вещания,
   которые сообщает для всеобщего сведения другая организация;";
       абзац двадцатый изложить в следующей редакции:
       "публичный показ,  публичное  исполнение,  публичное сообщение
   для всеобщего сведения - любые  показ,  исполнение  или  сообщение
   произведений, исполнений, фонограмм, программ организаций эфирного
   или кабельного вещания непосредственно либо с помощью  технических
   средств в месте,  открытом для свободного посещения,  или в месте,
   где  присутствует  значительное  число  лиц,  не  принадлежащих  к
   обычному  кругу  семьи,  независимо  от  того,  воспринимаются  ли
   произведения,  исполнения,   фонограммы,   программы   организаций
   эфирного  или кабельного вещания в месте их сообщения или в другом
   месте  одновременно   с   сообщением   произведений,   исполнений,
   фонограмм, программ организаций эфирного или кабельного вещания;";
       абзац двадцать третий изложить в следующей редакции:
       "сдавать в   прокат   (внаем)  -  предоставлять  оригинал  или
   экземпляр произведения (в том числе аудиовизуального произведения)
   или   объекта  смежных  прав  во  временное  пользование  в  целях
   извлечения прямой или косвенной коммерческой выгоды;";
       абзац двадцать четвертый изложить в следующей редакции:
       "сообщать для  всеобщего  сведения  -   передавать   в   эфир,
   передавать по кабелю, доводить до всеобщего сведения или совершать
   иное  действие   (за   исключением   распространения   экземпляров
   произведения  или фонограммы),  посредством которого произведения,
   исполнения,  фонограммы,  программы   организаций   эфирного   или
   кабельного  вещания  становятся  доступными  для слухового и (или)
   зрительного восприятия,  независимо от их фактического  восприятия
   публикой;";
       абзац двадцать пятый изложить в следующей редакции:
       "передавать по  кабелю  -  сообщать произведения,  исполнения,
   фонограммы,  программы организаций эфирного или кабельного вещания
   для  всеобщего  сведения  с  помощью  кабеля  или иных аналогичных
   средств;";
       абзац двадцать шестой изложить в следующей редакции:
       "фонограмма - исключительно звуковая запись  исполнений,  иных
   звуков или их отображений, кроме звуков в форме записи, включенной
   в аудиовизуальное произведение;";
       абзац двадцать седьмой изложить в следующей редакции:
       "экземпляр фонограммы  -  копия  звуковой  записи   на   любом
   материальном   носителе,  предназначенная  для  распространения  в
   коммерческих целях,  изготовленная непосредственно или косвенно  с
   записи  и  включающая  все звуки или часть звуков,  содержащихся в
   этой звуковой записи;";
       дополнить статью  новыми  абзацами двадцать девятым - тридцать
   шестым следующего содержания:
       "доводить до   всеобщего  сведения  -  сообщать  произведения,
   исполнения,  фонограммы,  программы   организаций   эфирного   или
   кабельного   вещания   для  всеобщего  сведения  по  проводам  или
   средствами беспроволочной связи таким образом,  что  представители
   публики  могут осуществлять доступ к ним из любого места и в любое
   время  по  их  собственному  выбору  (в  том   числе   посредством
   телекоммуникационных средств);
       правообладатель - автор (его наследники) в отношении авторских
   прав,   исполнитель  (его  наследники),  производитель  фонограмм,
   организация эфирного или кабельного вещания  в  отношении  смежных
   прав,  а  также  иные физические или юридические лица,  получившие
   исключительные права на  использование  произведения  или  объекта
   смежных  прав  по договору или по иному предусмотренному настоящим
   Законом основанию;
       предоставление во   временное   пользование  -  предоставление
   оригиналов  или  экземпляров  произведений   или   фонограмм   для
   использования  на  ограниченное  время при отсутствии целей прямой
   или  косвенной  коммерческой  выгоды,  если  такое  предоставление
   осуществляется доступными для публики организациями;
       прогон программы для ЭВМ - разовое  выполнение  ЭВМ  программы
   для ЭВМ или ее части;
       спутник -   любое   устройство,   находящееся   во   внеземном
   пространстве,  работающее  на полосах частот,  предназначенных для
   передачи в эфир несущих программы сигналов  в  целях  последующего
   приема публикой или индивидуального неколлективного приема;
       информация об  управлении  авторскими  и  смежными  правами  -
   выраженная   в   электронной  (машиночитаемой)  форме  информация,
   предназначенная для идентификации автора,  исполнителя  или  иного
   обладателя авторских или смежных прав,  идентификации произведения
   или объекта смежных прав,  а также любые цифры и коды,  в  которых
   представлена  такая  информация,  если  они приложены к экземпляру
   произведения или объекта смежных прав либо появляются  в  связи  с
   сообщением  произведения  или  объекта  смежных прав для всеобщего
   сведения;
       технические средства   защиты   авторских  и  смежных  прав  -
   технические устройства и  их  компоненты,  используемые  авторами,
   исполнителями  или иными обладателями авторских или смежных прав в
   связи с осуществлением  таких  прав  в  соответствии  с  настоящим
   Законом,  ограничивающие  действия  в  отношении  произведений или
   объектов смежных прав, которые не разрешены обладателями авторских
   или смежных прав или не допускаются настоящим Законом.".
       4. В статье 5:
       пункт 1 изложить в следующей редакции:
       "1. В  соответствии  с  настоящим  Законом   авторское   право
   распространяется:
       1) на произведения,  обнародованные на  территории  Российской
   Федерации  либо не обнародованные,  но  находящиеся  в  какой-либо
   объективной форме на территории Российской  Федерации,  независимо
   от гражданства авторов и их правопреемников;
       2) на произведения,  обнародованные  за  пределами  Российской
   Федерации  либо не обнародованные,  но  находящиеся  в  какой-либо
   объективной форме за пределами Российской Федерации,  и признается
   за  авторами,  являющимися  гражданами  Российской  Федерации и их
   правопреемниками,  а  также  за  иными  лицами  в  соответствии  с
   международными договорами Российской Федерации.";
       пункт 2   после    слова    "считается"    дополнить    словом
   "одновременно";
       дополнить статью пунктом 4 следующего содержания:
       "4. Охрана   произведению   в  соответствии  с  международными
   договорами  Российской  Федерации  предоставляется,  если  оно  не
   перешло   в   общественное   достояние   в   стране  происхождения
   произведения,  определяемой по  правилам  международного  договора
   Российской Федерации,  вследствие истечения установленного в такой
   стране срока действия авторского права и не перешло в общественное
   достояние   в  Российской  Федерации  вследствие  истечения  срока
   действия авторского права,  установленного в статье 27  настоящего
   Закона.".
       5. В статье 6:
       пункт 3 изложить в следующей редакции:
       "3. Часть произведения (в том числе его название,  персонажи и
   иные   элементы),   которая  удовлетворяет  требованиям  пункта  1
   настоящей статьи и может использоваться  самостоятельно,  является
   объектом авторского права.";
       в абзаце втором пункта 5 исключить  слова  ",  за  исключением
   случаев, предусмотренных статьей 17 настоящего Закона".
       6. В статье 7:
       абзац шестой пункта 1 изложить в следующей редакции:
       "аудиовизуальные произведения;";
       пункт 3 после слова "обзоры" дополнить словами ", постановки".
       7. В статье 10:
       дополнить пункт 1 абзацем вторым следующего содержания:
       "Не признаются соавторами лица, оказавшие автору исключительно
   техническое, организационное, материальное или иное содействие, не
   являющееся творческой деятельностью.";
       дополнить статью пунктом 3 следующего содержания:
       "3. Если иное не предусмотрено соглашением  между  соавторами,
   каждый  из  соавторов  вправе  от своего имени,  в том числе и без
   получения разрешения других соавторов,  принимать  предусмотренные
   настоящим  Законом  и  иными  правовыми  актами меры,  связанные с
   защитой прав на произведение.  Соавтор,  принимающий  такие  меры,
   обязан уведомить об этом других соавторов.".
       8. Абзац первый пункта 1 статьи  12  после  слов  "переделку,"
   дополнить словами "постановку,".
       9. Статью 13 изложить в следующей редакции:
       "Статья 13. Авторское право на аудиовизуальные произведения
   
       1. Авторами аудиовизуального произведения являются:
       режиссер - постановщик;
       автор сценария (сценарист);
       автор музыкального произведения (с текстом  или  без  текста),
   специально  созданного  для  этого  аудиовизуального  произведения
   (композитор);
       оператор - постановщик (главный оператор);
       художник - постановщик (главный художник).
       2. При   публичном  исполнении  или  сообщении  для  всеобщего
   сведения   аудиовизуального   произведения   автор    музыкального
   произведения  (с  текстом  или  без  текста)  сохраняет  право  на
   вознаграждение за публичное исполнение или сообщение для всеобщего
   сведения его музыкального произведения.
       3. Авторы   произведений,   вошедших   составной   частью    в
   аудиовизуальное  произведение,  как  существовавших  ранее  (автор
   литературного  произведения,  положенного  в  основу  сценария,  и
   другие),  так  и  созданных в процессе работы над ним,  пользуются
   авторским правом каждый на свое произведение.".
       10. В статье 15:
       абзац пятый пункта 1 изложить в следующей редакции:
       "право препятствовать всякому извращению,  искажению или иному
   изменению произведения или его части,  включая его  название,  или
   другому   посягательству,   способному   нанести  ущерб  репутации
   автора;";
       дополнить статью пунктом 4 следующего содержания:
       "4. Лицо,  получившее  права  на  использование  произведения,
   вправе   осуществить   действия,   необходимые  для  обнародования
   произведения, если иное не предусмотрено договором.".
       11. В статье 16:
       дополнить пункт 1 абзацем вторым следующего содержания:
       "Кроме случаев, указанных в настоящем Законе, любые физические
   и  юридические  лица  могут  использовать  произведение  только  с
   согласия правообладателя или на основании договора с организацией,
   управляющей  имущественными  авторскими  правами  на  коллективной
   основе.";
       пункты 2, 3 и 4 изложить в следующей редакции:
       "2. Исключительные  права автора на использование произведения
   означают, в частности, право осуществлять, разрешать или запрещать
   следующие действия:
       1) воспроизводить произведение (право на воспроизведение);
       2) распространять  оригинал  или экземпляры произведения любым
   способом, в том числе путем продажи (право на распространение);
       3) сдавать  в  прокат  оригинал  или  экземпляры  произведения
   (право на прокат);
       4) предоставлять   оригинал  или  экземпляры  произведения  во
   временное  пользование  (право  на  предоставление  во   временное
   пользование);
       5) импортировать    экземпляры    произведения     в     целях
   распространения,  включая  экземпляры,  изготовленные с разрешения
   обладателя исключительных авторских прав (право на импорт);
       6) публично   показывать   произведение  (право  на  публичный
   показ);
       7) публично   исполнять   произведение   (право  на  публичное
   исполнение);
       8) сообщать произведение для всеобщего сведения путем передачи
   в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право  на  передачу  в
   эфир);
       9) сообщать произведение для всеобщего сведения путем передачи
   по  кабелю  или  с  помощью  иных  аналогичных  средств  (право на
   передачу по кабелю);
       10) доводить  произведение  до  всеобщего  сведения  (право на
   доведение до всеобщего сведения);
       11) переводить произведение (право на перевод);
       12) переделывать,    аранжировать    или    другим     образом
   перерабатывать произведение (право на переработку).
       Исключительные права автора на перевод и переработку  включают
   право   разрешать  или  запрещать  указанные  в  настоящей  статье
   действия   в   отношении   переведенного    или    переработанного
   произведения.
       Исключительные права автора  на  использование  дизайнерского,
   архитектурного,  градостроительного  и садово - паркового проектов
   включают  также  практическую  реализацию  таких  проектов.  Автор
   принятого  архитектурного  проекта  вправе  требовать от заказчика
   предоставления права на участие в реализации  своего  проекта  при
   разработке  документации  для  строительства  и  при строительстве
   здания или сооружения, если иное не предусмотрено в договоре.
       3. Если  оригинал  или  экземпляры  правомерно опубликованного
   произведения введены в гражданский оборот посредством их  продажи,
   то допускается их дальнейшее распространение без согласия автора и
   без выплаты авторского вознаграждения.
       Право на    распространение    оригинала    или    экземпляров
   произведения путем сдачи их в прокат принадлежит автору независимо
   от права собственности на эти оригинал или экземпляры.
       Положения предыдущего  абзаца  не  применяются   в   отношении
   программы для ЭВМ, если она не является основным объектом проката.
       4. За каждое использование  произведения  (или  его  части)  в
   любой  форме  и  любым  способом  автору  выплачивается  авторское
   вознаграждение в соответствии с настоящим Законом.
       Размер и   порядок  исчисления  авторского  вознаграждения  за
   использование произведения устанавливаются в авторском договоре, а
   в   случаях,   если   сбор  такого  вознаграждения  осуществляется
   организациями,  управляющими  имущественными  правами  авторов  на
   коллективной   основе,   -   в   договорах,   заключаемых   такими
   организациями с пользователями.
       Размер авторского вознаграждения за использование произведения
   не может быть ниже минимальных ставок, утверждаемых Правительством
   Российской Федерации.";
       в пункте 5 слова "статьями 17 - 26" заменить словами "статьями
   18 - 26".
       12. Пункт 2 статьи 17 изложить в следующей редакции:
       "2. Переход     права     собственности     на    произведение
   изобразительного   искусства   или   оригинал   рукописи    автора
   произведения (возмездно или безвозмездно) от автора к другому лицу
   означает первую продажу этого произведения.
       В каждом    случае    публичной    перепродажи    произведения
   изобразительного   искусства   или   оригинала   рукописи   автора
   произведения  (через аукцион,  галерею изобразительного искусства,
   художественный салон,  магазин и так далее) автор имеет  право  на
   получение  от  продавца  вознаграждения  в  размере 5 процентов от
   перепродажной цены (право следования).  Указанное  право  является
   неотчуждаемым  и  переходит  только  к  наследникам автора на срок
   действия авторского права.".
       13. Пункт  1  статьи 18 после слова "автора" дополнить словами
   "или иного правообладателя".
       14. В статье 19:
       абзац первый изложить в следующей редакции:
       "1. Допускается  без согласия автора или иного правообладателя
   и  без  выплаты  авторского  вознаграждения,  но  с   обязательным
   указанием  имени  автора,  произведение  которого используется,  и
   источника заимствования:";
       подпункт 5  после  слова  "фотографии"  дополнить словами "или
   кинематографии";
       дополнить статью новым пунктом 2 следующего содержания:
       "2. Допускается без согласия автора или иного  правообладателя
   и   без   выплаты   авторского  вознаграждения  предоставление  во
   временное  пользование   экземпляров   правомерно   опубликованных
   литературных произведений библиотеками,  если такое предоставление
   осуществляется  безвозмездно.  Положения  настоящего   пункта   не
   применяются  в  отношении  произведений,  выраженных в электронной
   (включая цифровую), оптической или иной машиночитаемой форме.".
       15. Абзац  первый  статьи  20  после  слова "автора" дополнить
   словами  "или  иного  правообладателя";  в  том  же  абзаце  слово
   "прибыли" заменить словами "коммерческой выгоды".
       16. Статью 21 после  слова  "автора"  дополнить  словами  "или
   иного  правообладателя";  в  той  же  статье  слова "сообщение для
   всеобщего  сведения  по  кабелю"  заменить  словами  "передача  по
   кабелю",  а  слова  "сообщения  для  всеобщего сведения по кабелю"
   заменить словами "передачи по кабелю".
       17. Статью  22  после  слова  "автора"  дополнить словами "или
   иного правообладателя".
       18. Статью 23 изложить в следующей редакции:
       "Статья 23.  Свободное использование  для  целей  производства
   дознания,    предварительного   следствия,   административного   и
   судебного производства
   
       Допускается без согласия автора или  иного  правообладателя  и
   без  выплаты  авторского вознаграждения использование произведений
   для    производства    дознания,    предварительного    следствия,
   административного  и судебного производства в объеме,  оправданном
   этими целями.".
       19. Статью 24 изложить в следующей редакции:
       "Статья 24.  Свободная  запись   краткосрочного   пользования,
   производимая в целях сообщения для всеобщего сведения
   
       Организация, осуществляющая    сообщение    произведений   для
   всеобщего  сведения,  может  без   согласия   автора   или   иного
   правообладателя   и  без  выплаты  дополнительного  вознаграждения
   делать запись  краткосрочного  пользования  того  произведения,  в
   отношении  которого  такая организация получила право на сообщение
   для всеобщего сведения, при условии, что такая запись производится
   организацией  с  помощью  ее  собственного  оборудования  и для ее
   собственных программ.  При  этом  организация  обязана  уничтожить
   такую   запись   в   течение  шести  месяцев  после  окончания  ее
   использования, если более продолжительный срок не был согласован с
   правообладателем записанного произведения.
       Такая запись может храниться без  согласия  правообладателя  в
   архивах   организации,   осуществляющей  сообщение  для  всеобщего
   сведения,  в течение трех лет,  после чего может быть  передана  в
   установленном  порядке  на  государственное хранение,  если запись
   имеет  исключительно  документальный  характер   и   историческое,
   политическое или культурное значение.".
       20. В статье 25:
       Статью 25 изложить в следующей редакции:
       "Статья 25.  Свободное  воспроизведение   и   декомпилирование
   программ для ЭВМ
   
       1. Лицо,  правомерно  владеющее экземпляром программы для ЭВМ,
   вправе  без  получения  разрешения  автора  или  иного  обладателя
   исключительных  прав  на  использование произведения и без выплаты
   дополнительного вознаграждения:
       1) внести   в  программу  для  ЭВМ  изменения,  осуществляемые
   исключительно в целях обеспечения возможности ее  функционирования
   на  технических средствах лица,  правомерно владеющего экземпляром
   программы для ЭВМ,  осуществлять любые действия,  необходимые  для
   функционирования   программы   для   ЭВМ   в   соответствии  с  ее
   назначением,  в том числе  запись,  прогон  программы  для  ЭВМ  и
   хранение в памяти ЭВМ (одной ЭВМ или одного пользователя сети),  а
   также  исправление  явных  ошибок,  если  иное  не   предусмотрено
   договором с автором;
       2) изготовить копию программы для ЭВМ  при  условии,  что  эта
   копия  предназначена  только  для  архивных  целей  и  для  замены
   правомерно приобретенного экземпляра  в  случаях,  когда  оригинал
   программы  для  ЭВМ  утерян,  уничтожен  или  стал  непригоден для
   использования.  При этом копия программы для  ЭВМ  не  может  быть
   использована для иных целей,  чем указано в подпункте 1 настоящего
   пункта,  и  должна  быть  уничтожена  в  случае,   если   владение
   экземпляром этой программы для ЭВМ перестает быть правомерным;
       3) изучать,  исследовать   или   испытывать   функционирование
   программы  в целях определения идей и принципов,  лежащих в основе
   любого элемента программы, если оно при этом осуществляет любые из
   действий  по  загрузке,  воспроизведению  на дисплее,  прогону или
   запоминанию программы, которые оно вправе осуществлять.
       2. Лицо,  правомерно  владеющее экземпляром программы для ЭВМ,
   вправе без согласия автора  или  иного  обладателя  исключительных
   прав  и без выплаты дополнительного вознаграждения воспроизвести и
   преобразовать объектный  код  в  исходный  текст  (декомпилировать
   программу  для  ЭВМ)  или  поручить  иным  лицам  осуществить  эти
   действия,  если  они  необходимы  для  достижения  способности   к
   взаимодействию  независимо  разработанной этим лицом программы для
   ЭВМ с  другими  программами,  которые  могут  взаимодействовать  с
   декомпилируемой программой, при соблюдении следующих условий:
       1) информация,  необходимая  для  достижения   способности   к
   взаимодействию,  ранее  не  была  доступна  этому  лицу  из других
   источников;
       2) указанные  действия  осуществляются  в отношении только тех
   частей декомпилируемой программы для ЭВМ,  которые необходимы  для
   достижения способности к взаимодействию;
       3) информация, полученная в результате декомпилирования, может
   использоваться  лишь  для  достижения способности к взаимодействию
   независимо разработанной программы для ЭВМ с другими  программами,
   не может передаваться иным лицам, за исключением случаев, если это
   необходимо для достижения способности к взаимодействию  независимо
   разработанной программы для ЭВМ с другими программами,  а также не
   может использоваться для разработки программы для ЭВМ,  по  своему
   виду существенно схожей с декомпилируемой программой для ЭВМ,  или
   для осуществления любого другого действия,  нарушающего  авторское
   право.
       3. Применение положений настоящей статьи  не  должно  наносить
   неоправданного  ущерба нормальному использованию программы для ЭВМ
   и не должно  ущемлять  необоснованным  образом  законные  интересы
   автора  или  иного обладателя исключительных прав на программу для
   ЭВМ.".
       21. Статью 26 изложить в следующей редакции:
       "Статья 26. Выплата вознаграждения за воспроизведение в личных
   целях
   
       1. Допускается без согласия автора произведения, исполнителя и
   производителя фонограммы или их правопреемников,  но с выплатой им
   вознаграждения  воспроизведение  аудиовизуального произведения или
   фонограммы исключительно в личных целях.
       2. Вознаграждение  за  воспроизведение,  указанное  в пункте 1
   настоящей  статьи,  выплачивается  лицами,  изготавливающими   или
   импортирующими оборудование и материальные носители,  используемые
   для такого воспроизведения.
       Перечень такого оборудования и материальных носителей, а также
   ставки собираемого вознаграждения и порядок его выплаты указанными
   в  предыдущем абзаце лицами утверждаются Правительством Российской
   Федерации.
       3. Сбор   этого  вознаграждения  осуществляется  организацией,
   управляющей  имущественными  правами   на   коллективной   основе,
   определяемой   в   соответствии   с   соглашением   между   такими
   организациями.
       Контроль и надзор за порядком сбора и распределения указанного
   вознаграждения  осуществляет  федеральный   орган   исполнительной
   власти, уполномоченный Правительством Российской Федерации.
       Порядок распределения вознаграждения  и  условия  его  выплаты
   определяются   соглашением   между   организациями,   управляющими
   имущественными  правами  на   коллективной   основе.   Если   этим
   соглашением   не   предусмотрено  иное,  указанное  вознаграждение
   распределяется в следующей пропорции:  сорок процентов -  авторам,
   тридцать   процентов   -   исполнителям,   тридцать   процентов  -
   производителям фонограмм и  (или)  производителям  аудиовизуальных
   произведений.
       Организации, управляющие     имущественными     правами     на
   коллективной  основе,  вправе  направлять  часть вознаграждения на
   цели развития культуры и искусства в Российской Федерации.
       4. Вознаграждение    не    выплачивается    применительно    к
   оборудованию и материальным носителям,  которые являются предметом
   экспорта,   а   также   к   профессиональному   оборудованию,   не
   предназначенному для использования в домашних условиях.".
       22. В статье 27:
       в абзаце первом пункта 1 слова "50 лет" заменить  словами  "70
   лет";
       в абзаце втором  пункта  2  слова  "специально  уполномоченным
   органом   Российской   Федерации"  заменить  словами  "федеральным
   органом  исполнительной  власти,   уполномоченным   Правительством
   Российской Федерации";
       в абзаце первом пункта 3 слова "50 лет" заменить  словами  "70
   лет";
       в пункте 4 слова "50 лет" заменить словами "70 лет";
       в абзаце  первом  пункта 5 слова "50 лет" заменить словами "70
   лет";
       дополнить статью   новыми   пунктами   7,  8  и  9  следующего
   содержания:
       "7. Сроки,  предусмотренные настоящей статьей,  применяются во
   всех случаях, когда юридический факт, указанный в настоящей статье
   в качестве основания для начала течения срока, имел место не ранее
   чем за 70 лет до вступления в силу настоящего Закона.
       8. При  предоставлении  охраны  произведению  в соответствии с
   международными  договорами  Российской  Федерации  срок   действия
   авторского  права не может превышать срок,  установленный в стране
   происхождения произведения (пункт 4 статьи 5 настоящего Закона).
       9. Если  произведение опубликовано отдельными частями (томами,
   выпусками, сериями и так далее), то в случаях, когда срок действия
   авторских  прав  исчисляется  на  основании даты обнародования или
   опубликования (выпуска в свет) произведения (абзац первый пункта 3
   и  абзац  первый  пункта  5  настоящей  статьи),  исчисление срока
   действия авторских прав на каждую часть произведения начинается  с
   1  января  года,  следующего за годом соответственно обнародования
   или опубликования (выпуска в свет) такой части.".
       23. Абзац второй пункта 1 статьи 28 исключить.
       24. Статью 29 изложить в следующей редакции:
       "Статья 29. Переход авторского права по наследству
   
       Имущественные авторские права переходят по наследству.
       Не переходят  по  наследству  личные   неимущественные   права
   автора. Наследники автора вправе осуществлять и защищать указанные
   права. Эти правомочия наследников сроком не ограничиваются.
       При отсутствии   наследников  автора  осуществление  и  защита
   указанных прав возлагается  на  федеральный  орган  исполнительной
   власти, уполномоченный Правительством Российской Федерации.".
       25. В статье 31:
       в абзаце   первом   пункта   1   слова   "за   каждый   способ
   использования" заменить словом "за использование";
       в абзаце  первом  пункта  3  слова  "за соответствующий способ
   использования" заменить  словами  "за  использование";  в  том  же
   абзаце исключить слова ",  если это невозможно осуществить в связи
   с характером произведения или особенностями его использования,";
       в абзаце    втором   пункта   3   исключить   слова   "Советом
   Министров -";
       пункт 5  после  слов  "в  будущем"  дополнить  словами  ",  за
   исключением  случаев,  предусмотренных  статьями  14,  31.1  и  33
   настоящего Закона";
       пункт 7 считать пунктом 8;
       дополнить статью новым пунктом 7 следующего содержания:
       "7. Авторский договор может содержать условия  об  обязанности
   пользователя   использовать  произведение  указанными  в  договоре
   способами и в определенный договором срок.".
       26. Дополнить Закон Российской Федерации "Об авторском праве и
   смежных правах" новой статьей 31.1 следующего содержания:
       "Статья 31.1.  Условия  договора  на  создание и использование
   аудиовизуального произведения
   
       1. Заключение   договора   на   создание    и    использование
   аудиовизуального  произведения  влечет  за собой передачу авторами
   этого  произведения  производителю  аудиовизуального  произведения
   исключительных прав на воспроизведение,  распространение,  сдачу в
   прокат,  предоставление  во   временное   пользование,   публичное
   исполнение,  передачу  в  эфир,  передачу по кабелю и доведение до
   всеобщего  сведения  аудиовизуального  произведения,  а  также  на
   субтитрирование    и    дублирование    текста    аудиовизуального
   произведения, если иное не предусмотрено в договоре.
       Указанные права  действуют в течение срока действия авторского
   права на аудиовизуальное произведение.
       Производитель аудиовизуального  произведения  вправе при любом
   использовании  этого   произведения   указывать   свое   имя   или
   наименование либо требовать такого указания.
       2. Договор между производителем аудиовизуального  произведения
   и    авторами    произведений,   вошедших   составной   частью   в
   аудиовизуальное  произведение,  должен  быть  заключен  на   таких
   условиях,  при  которых  указанные авторы не вправе препятствовать
   производителю    аудиовизуального    произведения     использовать
   переданные  ему в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи права,
   а также иным образом ущемлять права и законные интересы авторов  и
   производителей  аудиовизуального  произведения,  в  том  числе и в
   случае прекращения договора.".
       27. Пункт 2 статьи 32 изложить в следующей редакции:
       "2. При  продаже  экземпляров   произведений,   выраженных   в
   электронной  (включая  цифровую) или иной машиночитаемой форме,  и
   предоставлении массовым пользователям доступа  к  ним  допускается
   применение   иных   установленных   законодательством   Российской
   Федерации форм договоров и порядка их заключения.".
       28. В статье 35:
       в подпункте 2 пункта 1 слова "исполнение,  постановка  впервые
   имели место" заменить словами "исполнение имело место";
       в подпункте 3 пункта 1 слова "исполнение, постановка записаны"
   заменить словами "исполнение записано";
       в подпункте 4  пункта  1  слова  "исполнение,  постановка,  не
   записанные  на  фонограмму,  включены  в  передачу  в  эфир или по
   кабелю" заменить словами "исполнение, не записанное на фонограмму,
   включено в программу организации эфирного или кабельного вещания";
       пункт 4 изложить в следующей редакции:
       "4. С  учетом  пунктов  1  -  3 настоящей статьи смежные права
   иностранных физических и юридических лиц признаются на  территории
   Российской  Федерации  в  соответствии с международными договорами
   Российской Федерации, если соответствующие исполнение, фонограмма,
   программа организации эфирного или кабельного вещания не перешли в
   общественное достояние в стране их происхождения,  определяемой по
   правилам   соответствующего   международного  договора  Российской
   Федерации,  вследствие истечения  установленного  в  такой  стране
   срока  действия смежных прав и не перешли в общественное достояние
   в Российской Федерации вследствие истечения срока действия смежных
   прав.".
       29. Пункт 2 статьи 36 изложить в следующей редакции:
       "2. Кроме   случаев,   указанных  в  настоящем  Законе,  любые
   физические и юридические лица, в том числе производители фонограмм
   и организации эфирного или кабельного вещания,  могут использовать
   произведение  или  исполнение,  записанное   на   фонограмме   или
   содержащееся  в  программе  организации  эфирного  или  кабельного
   вещания,  только  с  согласия  правообладателя  или  на  основании
   договора  с  организацией,  управляющей  имущественными правами на
   коллективной основе.
       Разрешение на  использование постановки должно быть получено у
   исполнителей,  участвующих  в  постановке,  а   также   у   автора
   исполняемого произведения и режиссера - постановщика спектакля.".
       30. В статье 37:
       пункты 1 и 2 изложить в следующей редакции:
       "1. Исполнителю  в  отношении   его   исполнения   принадлежат
   следующие личные неимущественные права:
       1) право признаваться исполнителем своего исполнения;
       2) право на имя;
       3) право на защиту исполнения от всякого искажения  или  иного
   посягательства,   способного   нанести  ущерб  чести  и  репутации
   исполнителя.
       Личные неимущественные     права    принадлежат    исполнителю
   независимо от его имущественных прав и сохраняются за ним в случае
   уступки   исключительных   имущественных   прав  на  использование
   исполнения.
       2. Кроме    предусмотренных    настоящим    Законом   случаев,
   исполнителю в отношении его исполнения принадлежат  исключительные
   права на использование исполнения в любой форме,  включая право на
   получение вознаграждения за каждый вид  использования  исполнения.
   Охрана, предоставляемая исполнениям, никоим образом не затрагивает
   и не наносит никакого ущерба охране авторских прав на произведения
   науки, литературы и искусства.
       Исключительные права исполнителя на  использование  исполнения
   означают  право  осуществлять,  разрешать  или запрещать следующие
   действия:
       1) передавать  в  эфир,  передавать  по кабелю или доводить до
   всеобщего сведения исполнение без использования записи  исполнения
   (в том числе путем ретрансляции);
       2) записывать ранее не записанное исполнение;
       3) воспроизводить непосредственно или косвенно любым образом и
   в любой форме запись исполнения;
       4) распространять   оригинал  или  экземпляры  фонограммы,  на
   которой записано исполнение, в том числе путем продажи. Если такие
   экземпляры   правомерно   опубликованной   фонограммы   введены  в
   гражданский  оборот  посредством  их   продажи,   то   допускается
   дальнейшее  их  распространение  без  согласия  исполнителя  и без
   выплаты вознаграждения;
       5) передавать  в  эфир,  передавать  по кабелю или доводить до
   всеобщего  сведения  запись  исполнения   (в   том   числе   путем
   ретрансляции),  за исключением случаев,  предусмотренных пунктом 1
   статьи 39;
       6) сдавать   в  прокат  опубликованную  в  коммерческих  целях
   фонограмму, на которой записано исполнение с участием исполнителя.
   Это   право   при  заключении  договора  о  записи  исполнения  на
   фонограмму  переходит  к  производителю   фонограммы;   при   этом
   исполнитель  сохраняет  право  на вознаграждение за сдачу в прокат
   экземпляров такой фонограммы;
       7) предоставлять   во   временное   пользование  оригинал  или
   экземпляры записи исполнения.";
       пункты 3 и 4 изложить в следующей редакции:
       "3. Исключительные    права    исполнителя,    предусмотренные
   подпунктом  3  пункта  2 настоящей статьи,  не распространяются на
   случаи, когда:
       1) запись  исполнения  осуществлена с разрешения исполнителя и
   используется в тех же целях, для которых было получено разрешение;
       2) воспроизведение    записи    исполнения    или   постановки
   осуществляется в тех же целях, для которых была произведена запись
   в соответствии с положениями статьи 42 настоящего Закона.
       4. Разрешения    на    использование    исполнений    выдаются
   исполнителем,   а   при   исполнении  коллективом  исполнителей  -
   уполномоченным представителем коллектива исполнителей  посредством
   заключения  письменного  договора  с пользователем.  Разрешения на
   использование исполнения,  полученные  от  дирижера,  не  отменяют
   необходимости  получения  разрешения  у исполнителей главных ролей
   (партий)  или  солистов,  а  также  уполномоченного  представителя
   коллектива исполнителей.";
       в пункте  5  слова  "передачи   исполнения   или   постановки,
   осуществление  записи  для  передачи" заменить словами "передачу в
   эфир или передачу по кабелю,  осуществление записи для последующих
   передачи в эфир или передачи по кабелю";
       пункт 7 изложить в следующей редакции:
       "Исключительные права  исполнителя,  предусмотренные пунктом 2
   настоящей статьи,  могут передаваться по договору другим лицам.  К
   таким  договорам  применяются  положения  об  авторском  договоре,
   предусмотренные настоящим Законом.
       Размер и  порядок  исчисления  вознаграждения за использование
   исполнения устанавливаются договором исполнителя с  пользователем,
   а  в  случаях,  если  сбор  такого  вознаграждения  осуществляется
   организациями, управляющими имущественными правами исполнителей на
   коллективной   основе,   -   в   договорах,   заключаемых   такими
   организациями с пользователями.";
       дополнить статью новым пунктом 8 следующего содержания:
       "8. К исполнениям,  созданным в порядке  выполнения  служебных
   обязанностей  или  служебного  задания  работодателя,  применяются
   положения настоящего Закона о служебных произведениях.".
       31. В статье 38:
       пункт 2 изложить в следующей редакции:
       "2. Исключительные    права    производителя   фонограммы   на
   использование фонограммы означают  право  осуществлять,  разрешать
   или запрещать следующие действия:
       1) воспроизводить  фонограмму  непосредственно  или   косвенно
   любым образом и в любой форме;
       2) переделывать  или  любым   иным   способом   перерабатывать
   фонограмму;
       3) распространять оригинал или экземпляры  фонограммы,  в  том
   числе путем продажи;
       4) сдавать оригинал или экземпляры фонограммы в прокат,  в том
   числе  после  их  распространения,  осуществляемого производителем
   фонограммы или с его согласия;
       5) предоставлять    экземпляры    фонограммы    во   временное
   пользование;
       6) импортировать     экземпляры     фонограммы     в     целях
   распространения,  включая экземпляры,  изготовленные с  разрешения
   производителя этой фонограммы;
       7) передавать фонограмму  в  эфир,  передавать  фонограмму  по
   кабелю,  доводить  фонограмму до всеобщего сведения и иным образом
   сообщать  фонограмму  для  всеобщего  сведения,   за   исключением
   случаев, предусмотренных пунктом 1 статьи 39.";
       пункт 4 дополнить следующим предложением:
       "К таким   договорам   применяются   положения   об  авторском
   договоре, предусмотренные настоящим Законом.".
       32. В статье 39:
       абзац первый пункта 1 изложить в следующей редакции:
       "1. Допускается   без   согласия   производителя   фонограммы,
   опубликованной в коммерческих  целях,  и  исполнителя,  исполнение
   которого   записано   на   такой  фонограмме,  но  с  выплатой  им
   вознаграждения:
       1) публичное исполнение фонограммы;
       2) передача фонограммы в эфир, в том числе путем ретрансляции;
       3) сообщение  фонограммы для всеобщего сведения путем передачи
   по кабелю или иным способом, в том числе путем ретрансляции.";
       в абзаце  первом  пункта  3  слова  "специально уполномоченным
   органом  Российской  Федерации"  заменить   словами   "федеральным
   органом   исполнительной   власти,  уполномоченным  Правительством
   Российской Федерации";
       в пункте 4 исключить слова "программы, содержащие".
       33. Статью 40 изложить в следующей редакции:
       "Статья 40. Права организации эфирного вещания
   
       1. Кроме    предусмотренных    настоящим    Законом   случаев,
   организации эфирного вещания в отношении ее программы  принадлежат
   исключительные  права  на  использование  программы в любой форме,
   включая  право  на  получение   вознаграждения   за   каждый   вид
   использования.
       2. Исключительные  права  организации  эфирного   вещания   на
   использование ее программы означают право осуществлять,  разрешать
   или запрещать следующие действия:
       1) ретранслировать программу путем передачи в эфир;
       2) ретранслировать программу путем передачи по кабелю;
       3) ретранслировать  программу  путем  доведения  до  всеобщего
   сведения;
       4) записывать программу;
       5) воспроизводить   запись   программы   непосредственно   или
   косвенно любым образом и в любой форме;
       6) распространять оригинал или экземпляры записи программы,  в
   том числе путем продажи;
       7) публично сообщать программу для всеобщего сведения в местах
   с платным входом.
       3. Исключительное   право   организации   эфирного    вещания,
   предусмотренное   подпунктом  5  пункта  2  настоящей  статьи,  не
   распространяется на случаи, когда:
       1) запись  программы  была  произведена с согласия организации
   эфирного вещания;
       2) воспроизведение программы осуществляется в тех же целях,  в
   которых была произведена ее запись в  соответствии  с  положениями
   статьи 42 настоящего Закона.
       4. Исключительные   права   организации   эфирного    вещания,
   предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи,  могут передаваться по
   договору другим лицам.  К таким договорам применяются положения об
   авторском договоре, предусмотренные настоящим Законом.".
       34. Статью 41 изложить в следующей редакции:
       "Статья 41. Права организации кабельного вещания
   
       1. Кроме    предусмотренных    настоящим    Законом   случаев,
   организации  кабельного   вещания   в   отношении   ее   программы
   принадлежат  исключительные  права  на  использование  программы в
   любой форме,  включая право на получение вознаграждения за  каждый
   вид использования.
       2. Исключительные  права  организации  кабельного  вещания  на
   использование ее программы означают право осуществлять,  разрешать
   или запрещать следующие действия:
       1) ретранслировать программу путем передачи в эфир;
       2) ретранслировать программу путем передачи по кабелю;
       3) ретранслировать  программу  путем  доведения  до  всеобщего
   сведения;
       4) записывать программу;
       5) воспроизводить   запись   программы   непосредственно   или
   косвенно любым образом и в любой форме;
       6) распространять оригинал или экземпляры записи программы,  в
   том числе путем продажи;
       7) публично сообщать программу для всеобщего сведения в местах
   с платным входом.
       3. Исключительное  право   организации   кабельного   вещания,
   предусмотренное   подпунктом  5  пункта  2  настоящей  статьи,  не
   распространяется на случаи, когда:
       1) запись  программы  была  произведена с согласия организации
   кабельного вещания;
       2) воспроизведение программы осуществляется в тех же целях,  в
   которых была произведена ее запись в  соответствии  с  положениями
   статьи 42 настоящего Закона.
       4. Исключительные  права   организации   кабельного   вещания,
   предусмотренные пунктом 2 настоящей статьи,  могут передаваться по
   договору другим лицам.  К таким договорам применяются положения об
   авторском договоре, предусмотренные настоящим Законом.".
       35. Статью 42 изложить в следующей редакции:
       "Статья 42.   Ограничения   прав   исполнителя,  производителя
   фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания
   
       1. Допускается   без   согласия   исполнителя,   производителя
   фонограммы,  организации  эфирного  или кабельного вещания,  иного
   правообладателя  и  без   выплаты   вознаграждения   использование
   исполнения,  программы организации эфирного или кабельного вещания
   и их записей, а также использование фонограммы:
       1) для включения в обзор о текущих событиях частей исполнения,
   фонограммы,  программы организации эфирного или кабельного вещания
   в объеме, оправданном информационной целью;
       2) исключительно в целях обучения или научного исследования;
       3) для  цитирования  в форме небольших отрывков из исполнения,
   фонограммы,  программы организации эфирного или кабельного вещания
   при  условии,  что  такое  цитирование  осуществляется  в научных,
   исследовательских,  полемических,  критических или  информационных
   целях.  При этом любое использование фонограммы,  опубликованной в
   коммерческих целях,  для передачи в эфир,  передачи по кабелю  или
   доведения  до всеобщего сведения допускается только при соблюдении
   положений статьи 39 настоящего Закона;
       4) в иных случаях,  которые установлены положениями раздела II
   настоящего  Закона  в  отношении  ограничения  имущественных  прав
   авторов произведений науки, литературы и искусства.
       2. Допускается   без   согласия   исполнителя,   производителя
   фонограммы,  организации  эфирного  или кабельного вещания и иного
   правообладателя использование  исполнения,  программы  организации
   эфирного  или кабельного вещания и их записей,  а также фонограммы
   исключительно в личных целях.
       3. Не применяются положения статей 37,  38, 40 и 41 настоящего
   Закона в отношении получения разрешения исполнителя, производителя
   фонограммы  и  организации  эфирного  или  кабельного  вещания  на
   осуществление записей краткосрочного  пользования  исполнения  или
   программы  организациями,  осуществляющими сообщение для всеобщего
   сведения,  на воспроизведение таких записей и  на  воспроизведение
   фонограммы,  опубликованной  в  коммерческих  целях,  если  запись
   краткосрочного  пользования   или   воспроизведение   производятся
   организацией,  осуществляющей  сообщение  для  всеобщего  сведения
   исполнений,   фонограмм,   программ   организаций   эфирного   или
   кабельного  вещания,  с  помощью  собственного  оборудования такой
   организации и для ее собственных программ при условии:
       1) предварительного получения такой организацией разрешения на
   сообщение для всеобщего сведения самого исполнения, фонограммы или
   программы,  в  отношении  которых  в  соответствии  с  положениями
   настоящего пункта осуществляется запись краткосрочного пользования
   или воспроизведение такой записи и (или) фонограммы;
       2) ее уничтожения в пределах срока,  который устанавливается в
   отношении  записи  краткосрочного  пользования произведений науки,
   литературы и искусства,  производимой организацией, осуществляющей
   сообщение  произведений  для всеобщего сведения,  в соответствии с
   положениями статьи 24 настоящего Закона.
       Такая запись  может  храниться  без согласия правообладателя в
   архивах  организации,  осуществляющей  сообщение   для   всеобщего
   сведения,  в  течение  трех лет,  после чего может быть передана в
   установленном порядке на  государственное  хранение,  если  запись
   имеет   исключительно   документальный  характер  и  историческое,
   политическое или культурное значение.
       4. Ограничения, предусмотренные настоящей статьей, применяются
   без  ущерба  нормальному  использованию  исполнения,   фонограммы,
   программы  организации  эфирного  или кабельного вещания,  а также
   включенных в них произведений науки,  литературы и искусства и без
   ущемления    законных    интересов    исполнителя,   производителя
   фонограммы,  организации эфирного или кабельного вещания,  авторов
   указанных произведений и иных правообладателей.".
       36. В статье 43:
       пункт 1 изложить в следующей редакции:
       "1. Имущественные права,  предусмотренные настоящим разделом в
   отношении  исполнителя,  действуют  в течение 50 лет после первого
   исполнения.
       Право признаваться  исполнителем  своего исполнения,  право на
   имя и право на защиту исполнения от всякого  искажения  или  иного
   посягательства,  способного  нанести  ущерб  чести  и  достоинству
   исполнителя, охраняются бессрочно.
       Имущественные права исполнителя переходят по наследству.
       Не переходят  по  наследству  личные   неимущественные   права
   исполнителя. Наследники исполнителя вправе осуществлять и защищать
   указанные права.  Эти правомочия наследников исполнителя сроком не
   ограничиваются.
       При отсутствии наследников исполнителя осуществление и  защита
   указанных  прав  возлагается  на  федеральный орган исполнительной
   власти, уполномоченный Правительством Российской Федерации.";
       в пункте 7 слова "постановки," исключить,  а слова "передачи в
   эфир  или  по  кабелю"  заменить  словами  "программы  организации
   эфирного или кабельного вещания";
       дополнить статью пунктом 8 следующего содержания:
       "8. Истечение  срока  действия  смежных  прав  на  исполнения,
   фонограммы,  программы организаций эфирного или кабельного вещания
   означает их переход в общественное достояние.
       В отношении объектов смежных прав,  перешедших в  общественное
   достояние,  применяются  положения  статьи  28 настоящего Закона с
   учетом положений статей 35 - 43 настоящего Закона.".
       37. Статью 44 изложить в следующей редакции:
       "Статья 44.  Цели  коллективного   управления   имущественными
   правами
   
       1. В    целях    обеспечения   имущественных   прав   авторов,
   исполнителей,  производителей   фонограмм   и   иных   обладателей
   авторских   и  смежных  прав  в  случаях,  когда  их  практическое
   осуществление в индивидуальном порядке  затруднительно  (публичный
   показ,  публичное исполнение,  сообщение для всеобщего сведения, в
   том числе на радио и телевидении, доведение до всеобщего сведения,
   воспроизведение путем механической, магнитной и иной записи, в том
   числе однократное воспроизведение в целях сообщения для  всеобщего
   сведения,  репродуцирование, ретрансляция, использование продуктов
   мультимедиа,  реализация права следования и другие случаи),  могут
   создаваться   организации,   управляющие   имущественными  правами
   указанных лиц на коллективной основе.
       Такие организации создаются непосредственно правообладателями.
       2. Не допускается осуществление двумя или более  организациями
   коллективного управления одними и теми же имущественными правами в
   интересах одних и тех же категорий обладателей прав  при  одних  и
   тех  же  способах  использования  произведений  и объектов смежных
   прав.".
       38. В статье 45:
       в пункте 2 слово "иностранными" заменить словами "иными (в том
   числе иностранными)";
       тот же  пункт  дополнить  новым  абзацем  третьим   следующего
   содержания:
       "При осуществлении  ретрансляции  имущественные  авторские   и
   смежные   права   осуществляются  через  организации,  управляющие
   имущественными правами на коллективной основе.";
       дополнить статью новым пунктом 3 следующего содержания:
       "3. Не   допускается    осуществление    двумя    или    более
   организациями, управляющими авторскими и (или) смежными правами на
   коллективной  основе,  сбора  вознаграждения  с  одних  и  тех  же
   категорий  пользователей при одних и тех же способах использования
   произведений и объектов смежных прав в интересах одних  и  тех  же
   категорий правообладателей.";
       пункт 4 считать пунктом 6;
       пункт 3 считать пунктом 4, изложив его в следующей редакции:
       "4. Организация,   управляющая   имущественными   правами   на
   коллективной   основе,  заключает  с  пользователями  договоры  об
   использовании произведений и объектов смежных прав.  Условия таких
   договоров  должны  быть  одинаковыми  для всех пользователей одной
   категории.  Организация,  управляющая  имущественными  правами  на
   коллективной основе, не вправе отказаться от заключения договора с
   пользователем без достаточных на то оснований.
       В случаях,  предусмотренных  пунктом  1  статьи  44 настоящего
   Закона  (в  том  числе  в  случаях,   когда   в   соответствии   с
   законодательством  Российской  Федерации допускается использование
   произведений   и    объектов    смежных    прав    без    согласия
   правообладателей,  но с выплатой им вознаграждения),  пользователь
   до начала использования произведений  или  объектов  смежных  прав
   обязан    заключить    договор    с    организацией,   управляющей
   соответствующими имущественными правами на коллективной  основе  и
   осуществляющей    сбор    вознаграждения    при   данном   способе
   использования произведений и (или) объектов смежных прав.
       Такие договоры  разрешают использование предусмотренными в них
   способами всех произведений и объектов смежных  прав  в  интересах
   всех обладателей авторских и смежных прав,  включая и тех, которые
   не передали организации полномочий  в  соответствии  с  пунктом  2
   настоящей статьи.
       Все возможные имущественные претензии обладателей авторских  и
   смежных  прав  к  пользователям,  связанные  с  использованием  их
   произведений и объектов смежных прав на основании таких договоров,
   должны   быть  урегулированы  заключившей  договоры  организацией,
   управляющей имущественными правами на коллективной основе.
       За убытки, причиненные правообладателю в результате ошибочного
   определения правообладателя либо  использования  произведения  или
   объекта смежных прав,  исключенного правообладателем из договоров,
   заключаемых организацией,  управляющей имущественными  правами  на
   коллективной  основе,  пользователь,  заключивший  договор с такой
   организацией и  выполняющий  свои  обязательства  по  нему,  несет
   ответственность  перед  правообладателем в размере вознаграждения,
   определяемого на основании ставок, применяемых такой организацией,
   если  иное  не предусмотрено договором между пользователем и такой
   организацией.
       Организация, управляющая     имущественными     правами     на
   коллективной  основе  и  осуществляющая  сбор   вознаграждения   с
   пользователей,   обязана   распределять  и  выплачивать  собранное
   вознаграждение непосредственно правообладателям и  (или)  в  целях
   распределения  и  выплаты  такого  вознаграждения правообладателям
   перечислять его в соответствии с соглашениями другим организациям,
   управляющим   имущественными  правами  на  коллективной  основе  и
   представляющим      интересы       соответствующих       категорий
   правообладателей.";
       дополнить статью новым пунктом 5 следующего содержания:
       "5. Пользователи     обязаны    предоставлять    организациям,
   управляющим  имущественными  правами   на   коллективной   основе,
   сведения об использовании произведений и объектов смежных прав,  а
   также  иные  сведения  и  документы,  необходимые  для   сбора   и
   распределения вознаграждения.".
       39. Статью 46 изложить в следующей редакции:
       "Статья 46.  Функции  организаций,  управляющих имущественными
   правами на коллективной основе
   
       Организация, управляющая     имущественными     правами     на
   коллективной   основе,   должна   выполнять   в   интересах   всех
   представляемых ею обладателей авторских и смежных  прав  следующие
   функции:
       1) согласовывать  с  пользователями  размер  вознаграждения  и
   другие условия заключаемых договоров об использовании произведений
   и объектов смежных прав;
       2) заключать  с  пользователями  договоры   об   использовании
   произведений и объектов смежных прав;
       3) согласовывать с пользователями размер вознаграждения в  тех
   случаях,   когда   эта   организация   занимается   сбором  такого
   вознаграждения   без   заключения   договора   об    использовании
   произведений  и  объектов смежных прав (пункт 3 статьи 13 и статья
   39 настоящего Закона);
       4) собирать   предусмотренное   договорами   об  использовании
   произведений  и  объектов  смежных  прав  вознаграждение  и  (или)
   вознаграждение, предусмотренное пунктом 3 настоящей статьи;
       5) распределять  и  выплачивать  собранное  в  соответствии  с
   пунктом   4  настоящей  статьи  вознаграждение  представляемым  ею
   обладателям авторских и смежных прав;
       6) совершать   любые  юридические  действия,  необходимые  для
   защиты прав, управлением которыми занимается такая организация;
       7) осуществлять    иную    деятельность   в   соответствии   с
   полномочиями,  предоставленными обладателями авторских  и  смежных
   прав.".
       40. Статью 47 изложить в следующей редакции:
       "Статья 47.      Обязанности      организаций,     управляющих
   имущественными правами на коллективной основе
   
       1. Деятельность   организации,   управляющей    имущественными
   правами  на  коллективной основе,  осуществляется в интересах всех
   правообладателей  (категорий   правообладателей),   представляемых
   такой  организацией.  В  этих  целях  организация должна выполнять
   следующие обязанности:
       1) в    установленном    организацией   порядке   представлять
   правообладателям отчеты,  содержащие сведения об использовании  их
   прав;
       2) использовать собранное в соответствии с положениями  пункта
   4  статьи  46  настоящего  Закона вознаграждение исключительно для
   распределения и выплаты  правообладателям.  При  этом  организация
   вправе  вычитать  из  собранного  вознаграждения суммы на покрытие
   своих фактических  расходов  по  сбору,  распределению  и  выплате
   такого  вознаграждения,  а  также  суммы,  которые  направляются в
   специальные фонды,  создаваемые этой организацией с согласия  и  в
   интересах представляемых ею правообладателей;
       3) распределять  и  регулярно  выплачивать   собранные   суммы
   вознаграждения,   за   вычетом   сумм,  указанных  в  подпункте  2
   настоящего  пункта,  пропорционально  фактическому   использованию
   произведений   и   объектов   смежных  прав,  устанавливаемому  на
   основании   получаемых   от   пользователей   сведений   и   (или)
   статистических  данных  об  использовании  произведений и объектов
   смежных прав.
       2. Организация,    управляющая   имущественными   правами   на
   коллективной основе,  несет ответственность перед правообладателем
   за любые убытки,  причиненные ему действиями такой организации при
   управлении его имущественными правами на  коллективной  основе,  в
   размере  вознаграждения,  полученного от пользователей для выплаты
   такому правообладателю.
       3. Обладатель  авторских  или смежных прав,  не предоставивший
   полномочий   организации   в   отношении   сбора   вознаграждения,
   предусмотренного  в  пункте 4 статьи 46 настоящего Закона,  вправе
   потребовать   от   организации   выплатить    причитающееся    ему
   вознаграждение  в  соответствии с произведенным распределением,  а
   также  в  установленном  организацией   порядке   исключить   свое
   произведение  или  объект  смежных прав из договоров,  которые эта
   организация будет заключать  с  пользователями  в  дальнейшем,  за
   исключением  случаев,  когда  в  соответствии  с законодательством
   Российской  Федерации  допускается  использование  произведений  и
   объектов смежных прав без согласия правообладателя,  но с выплатой
   ему вознаграждения.".
       41. Дополнить Закон Российской Федерации "Об авторском праве и
   смежных правах" статьей 48.1 следующего содержания:
       "Статья 48.1.  Ответственность  за  обход  технических средств
   защиты авторских и смежных прав  и  за  устранение  или  изменение
   информации об управлении авторскими и смежными правами
   
       1. За  совершение действий,  направленных на обход технических
   средств защиты  авторских  и  смежных  прав,  наступает  такая  же
   ответственность,  какая предусмотрена законодательством Российской
   Федерации за нарушение авторских и смежных прав.
       Такая же  ответственность  наступает за изготовление,  импорт,
   распространение  (продажу,  сдачу  в  прокат,  предоставление   во
   временное пользование и так далее),  рекламу любого устройства или
   его компонентов,  владение любым устройством или его  компонентами
   для коммерческих целей и предоставление услуг:
       1) которые рекламируются или предлагаются для продажи в  целях
   обхода технического средства защиты авторских или смежных прав;
       2) основной целью использования и (или) результатом применения
   которых   является   обход  любого  технического  средства  защиты
   авторских или смежных прав;
       3) которые   первоначально  предназначены,  приспособлены  или
   выполнены с целью предоставления возможности или облегчения обхода
   технического средства защиты авторских или смежных прав.
       2. Ответственность,  установленная  абзацем  первым  пункта  1
   настоящей  статьи,  наступает  также  за  совершение   любого   из
   указанных ниже действий, если, совершая такие действия, лицо знало
   или должно было знать,  что их  совершение  побуждает,  позволяет,
   способствует или скрывает нарушение авторских или смежных прав:
       1) устранение  или  изменение  без  разрешения  информации  об
   управлении авторскими или смежными правами;
       2) распространение, импорт в целях распространения экземпляров
   произведений и фонограмм,  передача в эфир,  передача  по  кабелю,
   доведение  до  всеобщего  сведения произведений и фонограмм,  если
   совершающее такие действия физическое или юридическое лицо  знает,
   что в них без разрешения была устранена или изменена информация об
   управлении авторскими или смежными правами.
       3. Положения  настоящей статьи применяются независимо от того,
   были ли в  результате  совершения  указанных  в  настоящей  статье
   действий   авторские  и  смежные  права  нарушены  еще  каким-либо
   образом.".
       42. Дополнить Закон Российской Федерации "Об авторском праве и
   смежных правах" статьей 48.2 следующего содержания:
       "Статья 48.2.  Взаимодействие  с лицами,  оказывающими услуги,
   используемые для нарушения авторских и смежных прав
   
       1. В случае обращения обладателей авторских или смежных прав с
   требованиями о пресечении нарушения таких прав   лица, оказывающие
   услуги,  которые  используются  или  могут  быть  использованы для
   нарушения авторских или смежных прав,  вправе  потребовать,  чтобы
   информация   о   нарушении   была   подтверждена  уведомлением  от
   организации,  управляющей имущественными правами  на  коллективной
   основе  при соответствующем способе использования произведений или
   объектов смежных прав (пункт 3 статьи 45 настоящего Закона).
       Такая организация вправе направить лицу,  оказывающему услуги,
   которые  используются  для  нарушения  авторских или смежных прав,
   уведомление   о   нарушении,    совершаемом    с    использованием
   предоставляемых  таким лицом возможностей,  а также потребовать от
   такого лица принятия мер,  необходимых для прекращения  нарушения.
   Если  после  получения  указанного уведомления лицом,  оказывающим
   услуги,  которые используются для нарушения авторских или  смежных
   прав, не были приняты меры для пресечения нарушения, то такое лицо
   несет  солидарную  ответственность  с  нарушителем  авторских  или
   смежных прав.
       2. Лицо,  оказывающее  услуги,  которые используются или могут
   быть  использованы  для  нарушения  авторских  или  смежных  прав,
   освобождается  от  ответственности  перед  нарушителем  или любыми
   другими лицами за убытки,  причиненные в результате принятия  мер,
   необходимых для прекращения нарушений, если такое лицо действовало
   на  основании  информации,  полученной  в  порядке,  установленном
   пунктом   1   настоящей   статьи,   от   организации,  управляющей
   имущественными правами на коллективной основе при  соответствующем
   способе  использования  произведений  или  объектов  смежных  прав
   (пункт 3 статьи 45 настоящего Закона).
       Убытки, причиненные третьим лицам в результате  принятия  мер,
   необходимых  для прекращения нарушения авторских или смежных прав,
   а также  убытки,  которые  понесло  лицо,  принявшее  такие  меры,
   подлежат возмещению за счет нарушителя.".
       43. В пункте 1 статьи 49:
       подпункт 5 после слов "взыскания дохода" дополнить словами  ",
   и выплачиваемой независимо от факта причинения убытков,  исходя из
   характера нарушения и степени вины  нарушителя  с  учетом  обычаев
   делового оборота;";
       дополнить пункт новым абзацем девятым следующего содержания:
       "Авторы и   исполнители   в   случае   нарушения   их   личных
   неимущественных  прав  вправе  требовать от нарушителя компенсации
   морального  вреда,  размер  которой  по  требованию   автора   или
   исполнителя,  права которого нарушены, может определяться в том же
   порядке,  что  и  размер  компенсации,  указанной  в  подпункте  5
   настоящего пункта.".
   
       Статья 2. Положения пункта 22 статьи 1 настоящего Федерального
   закона применяются к отношениям,  возникающим после  вступления  в
   силу настоящего Федерального закона.
   
       Статья 3.  Положения  последнего  абзаца  пункта  4  статьи  1
   настоящего   Федерального   закона   применяются    в    отношении
   произведений,   которые   не   перешли  в  общественное  достояние
   вследствие  истечения  ранее   предоставленного   срока   действия
   авторского   права   на  дату  вступления  в  силу  на  территории
   Российской Федерации Бернской конвенции об охране  литературных  и
   художественных произведений.
       Положения последнего абзаца  пункта  28  статьи  1  настоящего
   Федерального закона применяются в отношении объектов смежных прав,
   которые не перешли в общественное достояние  вследствие  истечения
   ранее   предоставленного  срока  действия  смежных  прав  на  дату
   вступления в силу настоящего Федерального закона.
       Положения данной статьи применяются к отношениям,  возникающим
   после вступления в силу настоящего Федерального закона.
   
       Статья 4.  Положения пункта 1 статьи 13 и пункта 1 статьи 31.1
   Закона  Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах"
   применяются  к  аудиовизуальным  произведениям,  созданным   после
   вступления в силу настоящего Федерального закона.
   
       Статья 5.  Настоящий  Федеральный закон вступает в силу со дня
   его официального опубликования.
   
       Статья 6.  Предложить Президенту Российской Федерации привести
   в   соответствие  с  настоящим  Федеральным  законом  изданные  им
   нормативные правовые акты.
       Поручить Правительству Российской Федерации:
       привести в  соответствие  с  настоящим   Федеральным   законом
   изданные им нормативные правовые акты;
       принять нормативные правовые акты,  обеспечивающие  реализацию
   положений настоящего Федерального закона.
   
                                                            Президент
                                                 Российской Федерации
   
   
   
   
   
   
                         ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
               К ПРОЕКТУ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА "О ВНЕСЕНИИ
          ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                 "ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ"
   
       Принятый в 1993 году Закон Российской Федерации "Об  авторском
   праве  и  смежных  правах"  (далее - "Закон") сыграл важную роль в
   регулировании  авторско  -  правовых  отношений.  Закон  в   целом
   отвечает  международным  стандартам  в  области авторского права и
   смежных прав,  что позволило Российской Федерации присоединиться к
   ряду  важных  международных  договоров,  в  том  числе  к Бернской
   конвенции об охране литературных  и  художественных  произведений,
   Всемирной  конвенции  об  авторском праве (в редакции 1971 года) и
   Конвенции  об  охране  интересов   производителей   фонограмм   от
   незаконного воспроизводства их фонограмм.
       Однако в связи с технологическим развитием,  появлением  новых
   телекоммуникационных средств, ростом международного сотрудничества
   в  области  авторского  права,  разработкой  новых   международных
   договоров возникла необходимость внесения в Закон ряда изменений и
   дополнений.
       Наряду с этим анализ практики применения Закона выявил пробелы
   и внутренние противоречия в Законе,  для устранения которых  также
   необходимо внесение в Закон поправок и уточнений.
       Кроме того, в связи с тем, что Закон был разработан и введен в
   действие   до   принятия  Конституции  Российской  Федерации,  ряд
   положений  Закона  прямо   противоречит   Конституции   Российской
   Федерации.
       С учетом указанных  выше  обстоятельств  был  проведен  анализ
   действующих  нормативных  положений  и  практики их применения,  а
   также положений новых международных договоров в области  авторских
   и   смежных   прав,   в   результате  чего  разработана  концепция
   совершенствования Закона.
       Целями разработки  настоящего  проекта  Федерального закона "О
   внесении изменений и дополнений в Закон Российской  Федерации  "Об
   авторском   праве  и  смежных  правах"  (далее  -  "законопроект")
   являются:
       - приведение  Закона  в соответствие с Конституцией Российской
   Федерации;
       - приведение  Закона  в  соответствие  с  положениями Бернской
   конвенции по охране литературных и художественных произведений;
       - обеспечение возможности присоединения Российской Федерации к
   Соглашению о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности
   (Соглашению  ТРИПС)  в  случае  вступления Российской Федерации во
   Всемирную торговую организацию;
       - обеспечение    реализации    прав   авторов   на   достойное
   вознаграждение за творческий труд,  расширение прав  режиссеров  -
   постановщиков   спектаклей   (отнесение   постановок   к  объектам
   авторского   права),   предоставление    авторам    дополнительных
   возможностей для защиты их прав;
       - расширение  круга  авторов   аудиовизуальных   произведений,
   упорядочение   взаимоотношений,   возникающих   при   создании   и
   использовании аудиовизуальных произведений;
       - создание   условий,  необходимых  для  реализации  положений
   Закона,  регулирующих  вопросы  выплаты   вознаграждения   авторам
   произведений,   исполнителям   и   производителям   фонограмм   за
   воспроизведение аудиовизуальных произведений и фонограмм в  личных
   целях ("домашнее копирование");
       - установление   возможностей   выплаты   на   цели   развития
   отечественной  культуры  и искусства отчислений от вознаграждения,
   собираемого  за  воспроизведение  аудиовизуальных  произведений  и
   фонограмм в личных целях;
       - совершенствование  положений  об   авторских   договорах   о
   создании и использовании произведений;
       - внесение    в    Закон    положений,     необходимых     для
   совершенствования   деятельности   по   управлению  имущественными
   авторскими и смежными правами на коллективной основе;
       - расширение    возможностей    противодействия    незаконному
   использованию произведений и объектов смежных прав;
       - устранение внутренних противоречий в Законе;
       - уточнение    отдельных    положений    Закона,     уточнение
   используемого в Законе понятийного и терминологического аппарата.
       В частности,  приведение положений  Закона  в  соответствие  с
   требованиями   Конституции   Российской  Федерации  обеспечивается
   внесением изменений в статью 2,  пункт 2 статьи 17, пункт 1 статьи
   28,  пункт  3  статьи  31  Закона  и  имеет своей целью достижение
   полного соответствия Закона целям,  принципам и нормам Конституции
   Российской  Федерации,  прежде  всего  ее  нормам,  закрепляющим и
   разграничивающим  предметы  ведения  Российской  Федерации  и   ее
   субъектов,   права   и   свободы   граждан,   компетенцию  органов
   государственной власти.
       Значительное число  предлагаемых  изменений  и  дополнений  (в
   пунктах 1 и 3 статьи 5,  в пункте 2 статьи 16,  в пункте 2  статьи
   17,  в  подпункте 5 статьи 19,  в статье 27,  в пункте 1 статьи 28
   Закона и  др.)  обусловлены  необходимостью  приведения  Закона  в
   соответствие  с  Бернской  конвенцией  по  охране  литературных  и
   художественных произведений 1886 года (в редакции Парижского  акта
   1971  года),  к которой Российская Федерация присоединилась в 1995
   году и положения которой в настоящее время подлежат  применению  в
   силу части 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации.
       Соглашением ТРИПС предусматривается  необходимость  соблюдения
   присоединяющейся  к нему страной ряда положений Бернской конвенции
   по охране литературных и художественных  произведений,  приведение
   Закона  в  соответствие  с  которой обеспечивается указанными выше
   изменениями и  дополнениями,  а  также  необходимость  внесения  в
   национальное  законодательство  некоторых  специальных положений в
   отношении объектов смежных прав (дополнения к пункту 4 статьи 35 и
   к статье 43 Закона).
       Предусматриваемое законопроектом   увеличение  срока  действия
   авторского   права   обусловлено   прежде   всего   необходимостью
   обеспечить  дополнительную охрану произведениям российских авторов
   за рубежом.  Во многих странах мира срок охраны уже увеличен до 70
   лет  (статьи  1  и  2  Директивы Европейского Союза N 93/98/ЕЕС от
   29.10.93 о гармонизации срока охраны авторских и некоторых смежных
   прав).  Однако российским правообладателям в предоставлении охраны
   может быть отказано в связи с тем,  что международные  соглашения,
   как  правило,  не  обязывают  предоставлять  охрану  "иностранным"
   произведениям,  если истек срок охраны в стране их  происхождения.
   Поэтому увеличение срока охраны авторских прав в Законе приведет к
   расширению предоставляемой отечественным правообладателям охраны в
   большинстве   развитых  стран  мира  (в  силу  положений  Бернской
   конвенции, Соглашения ТРИПС и др.).
       Распространение современной   звуко-    и    видеозаписывающей
   аппаратуры   создало   широкие   возможности  для  воспроизведения
   аудиовизуальных  произведений  и   фонограмм   в   личных   целях.
   Российская  Федерация,  как  и многие другие страны,  ввела в 1993
   году в свое  законодательство  специальные  правила,  регулирующие
   вопросы   выплаты  правообладателям  вознаграждения  за  "домашнее
   копирование" (статья 26 Закона Российской Федерации "Об  авторском
   праве  и смежных правах").  Однако до настоящего времени указанные
   положения   не    реализуются.    Большинство    предусматриваемых
   законопроектом  изменений  обусловлено необходимостью установления
   наиболее приемлемого для  практики  порядка  реализации  положений
   данной статьи.
       Во всем мире постоянно расширяется область  применения  систем
   коллективного  управления имущественными правами.  В законопроекте
   предлагается  законодательно  закрепить  положения  (дополнения  и
   изменения  к  статьям  44  - 47 Закона),  необходимые для успешной
   работы таких систем  и  обеспечения  надлежащего  государственного
   контроля   за   их   деятельностью,   что  позволит  гарантировать
   доступность систем коллективного управления имущественными правами
   для всех нуждающихся в них правообладателей.
       Законопроект содержит  также  некоторые  уточнения  юридико  -
   технического  характера,  в том числе обусловленные необходимостью
   устранения  внутренних  противоречий  и  несоответствий  в  Законе
   (например,  изменения  и  дополнения в абзацах 9 и 15 статьи 4,  в
   пункте 1 статьи 5,  в пункте 2 статьи 16,  в пункте 2 статьи 17, в
   статье  27,  в  пункте  1 статьи 28,  статьях 35,  37 - 42 и др.).
   Принятие  данных  изменений  и  дополнений  будет   способствовать
   правильному  толкованию  и  эффективному применению законодательно
   установленных положений.
       Следует особо  отметить возможные благоприятные экономические,
   политические,  социальные,  культурные  и   правовые   последствия
   принятия   предлагаемого  законопроекта,  в  частности   повышение
   социальной  эффективности  Закона,  рост   доходов   отечественных
   правообладателей,  особенно  в  связи  с  внесением  дополнений  и
   изменений в пункт 3 статьи 5,  в пункт 2  статьи  17,  в  пункт  4
   статьи 35 и в статьи 37 - 41 Закона.
       В ходе   подготовки   к   первому   чтению   по   рекомендации
   ответственного Комитета,  с учетом полученных замечаний,  в проект
   внесены уточнения,  связанные с необходимостью указания в статье 2
   Закона на принадлежность законодательства  об  авторском  праве  к
   гражданскому законодательству, а также об исключении из статей 26,
   45,  46,  48.2  Закона  норм  о  специальном  разрешении,  которое
   федеральный   орган,   уполномоченный  Правительством  РФ,  должен
   выдавать  организациям,  управляющим  имущественными  правами   на
   коллективной основе.
       Принятие данного законопроекта  не  потребует  от  государства
   осуществления   каких-либо   дополнительных  затрат  материальных,
   финансовых  или  иных  ресурсов  для  реализации  его   положений.
   Наоборот,   в  связи  с  введением  норм,  позволяющих  эффективно
   осуществлять защиту авторских  и  смежных  прав, возрастет  оборот
   легальной   продукции,   что   приведет   к  увеличению  налоговых
   поступлений и росту доходов федерального бюджета и  бюджетов  иных
   уровней.
       Принятие предлагаемого    законопроекта    не    приведет    к
   возникновению  каких-либо  противоречий  с  иными законодательными
   актами Российской Федерации и не потребует  признания  утратившими
   силу,   приостановления,  изменения,  дополнения  действующих  или
   принятия новых законодательных актов.
   
   
   
   
   
   
                 ФИНАНСОВО - ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ
           ПРОЕКТА ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА "О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
               И ДОПОЛНЕНИЙ В ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                 "ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ"
   
       Введение в действие Федерального закона "О внесении  изменений
   и  дополнений  в  Закон Российской Федерации "Об авторском праве и
   смежных  правах"  не  потребует  введения  или   отмены   налогов,
   освобождения   от   их  уплаты,  выпуска  государственных  займов,
   изменения  финансовых  обязательств  государства,  а  также   иных
   расходов, покрываемых за счет федерального бюджета.
       Следует отметить, что принятие указанного проекта Федерального
   закона  позволит  эффективно  бороться  с  нарушениями авторских и
   смежных  прав,  что  приведет  к  увеличению   оборота   легальной
   продукции   и   в  результате  к  росту  налоговых  поступлений  в
   федеральный бюджет и бюджеты иных уровней.
       В соответствии со статьей 104 Конституции Российской Федерации
   и  статьей  105  Регламента  Государственной   Думы   Федерального
   Собрания  Российской Федерации на данный законопроект не требуется
   заключение Правительства Российской Федерации.
   
   
   
   
   
   
                                ПЕРЕЧЕНЬ
                  АКТОВ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА,
        ПОДЛЕЖАЩИХ ПРИЗНАНИЮ УТРАТИВШИМИ СИЛУ, ПРИОСТАНОВЛЕНИЮ,
         ИЗМЕНЕНИЮ, ДОПОЛНЕНИЮ ИЛИ ПРИНЯТИЮ В СВЯЗИ С ВВЕДЕНИЕМ
          В ДЕЙСТВИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА "О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
               И ДОПОЛНЕНИЙ В ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                 "ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ"
   
       Введение в  действие Федерального закона "О внесении изменений
   и дополнений в Закон Российской Федерации "Об  авторском  праве  и
   смежных  правах"  не  потребует  внесения изменений и дополнений в
   действующие законодательные акты,  признания их утратившими  силу,
   приостановления или принятия каких-либо законодательных актов.
   
   


<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru

Сайт управляется системой uCoz