СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ
ОБ ОБУЧЕНИИ ВЬЕТНАМСКИХ ГРАЖДАН В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ
УЧРЕЖДЕНИЯХ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Москва, 9 июля 2002 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство
Социалистической Республики Вьетнам, именуемые в дальнейшем
Сторонами,
руководствуясь положениями Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики
Вьетнам об урегулировании задолженности Социалистической Республи-
кой Вьетнам перед Российской Федерацией по ранее предоставленным
кредитам от 13 сентября 2000 г. (далее именуется - Соглашение об
урегулировании задолженности),
стремясь к эффективной подготовке кадров для объектов
российско-вьетнамского экономического и научно-технического
сотрудничества Социалистической Республики Вьетнам,
с целью эффективного использования средств, полученных в
рамках обменной операции "долг - помощь",
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны организуют с 2002 года подготовку вьетнамских
специалистов в образовательных учреждениях высшего
профессионального образования Российской Федерации по программам
высшего и послевузовского профессионального образования с оплатой
их подготовки Вьетнамской Стороной за счет средств, полученных в
рамках обменной операции "долг - помощь" в соответствии с
Соглашением об урегулировании задолженности. Ежегодный объем
средств, направляемых на указанные цели, определяется
Министерством финансов Российской Федерации и Министерством
финансов Социалистической Республики Вьетнам.
Статья 2
Для целей реализации настоящего Соглашения компетентными
органами Сторон являются:
с Российской Стороны - Министерство образования Российской
Федерации;
с Вьетнамской Стороны - Министерство образования и подготовки
кадров Социалистической Республики Вьетнам.
Статья 3
Компетентные органы Сторон ежегодно согласовывают перечень
направлений подготовки и специальностей высшего и послевузовского
профессионального образования для вьетнамских граждан,
направляемых на обучение и повышение квалификации в Российскую
Федерацию, и количество обучаемых в соответствии с настоящим
Соглашением. На основании согласованного перечня Министерство
образования Российской Федерации составляет список российских
образовательных учреждений высшего профессионального образования,
принимающих граждан Социалистической Республики Вьетнам для
обучения в рамках настоящего Соглашения.
Статья 4
Министерство образования и подготовки кадров Социалистической
Республики Вьетнам заключает с российскими образовательными
учреждениями высшего профессионального образования, указанными в
статье 3 настоящего Соглашения, договоры об обучении вьетнамских
граждан на платной основе. Условия таких договоров не могут
противоречить положениям настоящего Соглашения.
Статья 5
Оплате по договорам, заключенным в соответствии со статьей 4
настоящего Соглашения, за счет средств, указанных в статье 1
настоящего Соглашения, подлежат расходы, связанные с:
обучением вьетнамских граждан, отобранных Вьетнамской
Стороной, русскому языку до отправления в Российскую Федерацию и
обучением русскому языку в Российской Федерации;
проездом обучающихся из Социалистической Республики Вьетнам в
Российскую Федерацию и обратно;
организацией встречи обучающихся, их проездом от
международного аэропорта до места учебы и обратно;
полным курсом обучения по программе высшего профессионального
образования и в аспирантуре российских образовательных учреждений
высшего профессионального образования;
проживанием обучающихся в общежитиях образовательных
учреждений высшего профессионального образования;
выплатой во время обучения русскому языку в Социалистической
Республике Вьетнам и в Российской Федерации ежемесячной стипендии
в размере, установленном Правительством Социалистической
Республики Вьетнам;
медицинским обслуживанием в период обучения на территории
Российской Федерации за исключением лечения хронических болезней и
зубного протезирования;
затратами на территории Российской Федерации в случае
форс-мажорных обстоятельств (отправка на родину обучающихся по
медицинским показаниям, в случае заболеваний, летальных исходов).
В договорах, заключаемых в соответствии со статьей 4
настоящего Соглашения, определяются расходы, оплачиваемые
непосредственно российскому образовательному учреждению высшего
профессионального образования и обучающимся вьетнамским гражданам
через Министерство образования и подготовки кадров
Социалистической Республики Вьетнам или через Посольство
Социалистической Республики Вьетнам в Российской Федерации.
Статья 6
Порядок расчетов по настоящему Соглашению устанавливается
соответствующим межбанковским соглашением между Внешэкономбанком и
Вьеткомбанком, являющимися уполномоченными агентами соответственно
Правительства Российской Федерации и Правительства
Социалистической Республики Вьетнам по Соглашению об
урегулировании задолженности.
Статья 7
Срок обучения вьетнамских граждан русскому языку не должен
превышать 10 месяцев. По согласованию между компетентными органами
Сторон обучение русскому языку может проводиться на территории
Социалистической Республики Вьетнам (частично или полностью).
Статья 8
Российские образовательные учреждения высшего
профессионального образования, принимающие вьетнамских граждан,
обеспечивают организацию их встречи в международном аэропорту,
проезд до места учебы и проводы учащихся от места учебы до
международного аэропорта при возвращении во Вьетнам. Расходы по
проведению указанных мероприятий оплачиваются за счет средств,
полученных в рамках обменной операции "долг - помощь" в
соответствии с Соглашением об урегулировании задолженности и
статьей 5 настоящего Соглашения.
Статья 9
С согласия Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься
изменения или дополнения.
Статья 10
В случаях различного толкования текста настоящего Соглашения
либо при возникновении сложных проблем в процессе его
осуществления обе Стороны предпримут совместные меры в целях их
разрешения по дипломатическим каналам.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и
действует до 31 декабря 2011 года. Прекращение действия настоящего
Соглашения не затрагивает выполнение мероприятий в отношении
обучаемых граждан и граждан, принятых в российские образовательные
учреждения высшего профессионального образования до прекращения
его действия.
Совершено в г. Москве 9 июля 2002 года в двух экземплярах,
каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|