ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 15 мая 2002 г. N 312
О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА МЬЯНМА
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЦЕНТРА ЯДЕРНЫХ
ИССЛЕДОВАНИЙ В СОЮЗЕ МЬЯНМА
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по
атомной энергии согласованный с заинтересованными федеральными
органами исполнительной власти и предварительно проработанный с
Мьянманской Стороной проект Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Союза Мьянма о
сотрудничестве в строительстве Центра ядерных исследований в Союзе
Мьянма (прилагается).
Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии
провести переговоры с Мьянманской Стороной и по достижении
договоренности подписать от имени Правительства Российской
Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый
проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.КАСЬЯНОВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА МЬЯНМА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЦЕНТРА ЯДЕРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
В СОЮЗЕ МЬЯНМА
Правительство Российской Федерации и Правительство Союза
Мьянма, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на дружественных отношениях, существующих между
обоими государствами,
принимая во внимание Совместную декларацию об основах
дружественных отношений между Российской Федерацией и Союзом
Мьянма от 3 июля 2000 г.,
признавая тот факт, что оба государства являются членами
Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и участниками
Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г.,
стремясь к дальнейшему расширению и углублению взаимовыгодных
экономических и научно - технических связей между Российской
Федерацией и Союзом Мьянма на основе принципов равенства,
невмешательства во внутренние дела и полного уважения
национального достоинства и суверенитета обоих государств,
будучи убежденными в том, что расширение сотрудничества между
двумя государствами в области мирного использования атомной
энергии вносит вклад в дальнейшее развитие отношений дружбы и
взаимопонимания между ними,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны через соответствующие российские и мьянманские
организации сотрудничают в проектировании и сооружении на
территории Союза Мьянма Центра ядерных исследований (далее
именуется - Центр) в составе:
исследовательского ядерного реактора бассейнового типа
тепловой мощностью 10 МВт с применением легкой воды в качестве
теплоносителя и замедлителя, а также ядерного топлива с
обогащением до 20 процентов по урану-235;
лаборатории активационного анализа;
лаборатории по производству медицинских изотопов;
установки по ядерному легированию кремния, а также комплекса
зданий и сооружений инженерного обеспечения, включая установку по
переработке радиоактивных отходов и пункт их захоронения.
Статья 2
В целях реализации положений статьи 1 настоящего Соглашения
российские организации:
разрабатывают проект Центра;
оказывают техническое содействие в проведении работ по выбору
площадки для строительства Центра и изыскательских работ на
выбранной площадке;
поставляют оборудование и материалы, необходимые для
строительства Центра и ввода его в эксплуатацию;
обеспечивают поставку топлива в виде готовых комплектных
тепловыделяющих и регулирующих сборок.
В течение всего периода эксплуатации Центра российские
организации:
выполняют работы по монтажу, пусконаладке и пуску в
эксплуатацию основного технологического оборудования Центра;
оказывают содействие в подготовке мьянманских специалистов для
эксплуатации основных технологических установок Центра;
поставляют запасные части для эксплуатации реактора и других
установок Центра.
Статья 3
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного
настоящим Соглашением, мьянманские организации своими силами и за
свой счет своевременно обеспечивают:
выбор площадки для строительства Центра и проведение инженерно
- геологических изысканий на выбранной площадке;
передачу российским организациям исходных данных, необходимых
для выполнения проектных работ;
выполнение всех строительных работ с использованием
собственных материалов;
выполнение работ по монтажу, пусконаладке и пуску в
эксплуатацию оборудования комплекса инженерного обеспечения
Центра, за исключением установки по переработке радиоактивных
отходов и пункта их захоронения;
разгрузку, хранение и доставку поставляемого российскими
организациями оборудования и материалов из портов Союза Мьянма к
месту строительства Центра;
подачу электроэнергии и воды питьевого качества в течение
всего времени выполнения строительно - монтажных работ и для
дальнейшей эксплуатации Центра, а также водоотведение и
строительство очистных сооружений канализации;
необходимые условия для проживания и работы специалистов,
командированных из Российской Федерации для выполнения работ.
Статья 4
Оплата расходов российских организаций, связанных с
деятельностью, предусмотренной статьей 2 настоящего Соглашения,
производится Мьянманской Стороной в свободно конвертируемой валюте
по мере осуществления поставок, выполнения работ и оказания услуг
в порядке, определенном договорами между уполномоченными
организациями.
Статья 5
Для выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают
исполнительные органы:
с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по
атомной энергии;
с Мьянманской Стороны - Министерство науки и технологий Союза
Мьянма.
Исполнительные органы привлекают уполномоченные организации
для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
Статья 6
Деятельность российских и мьянманских организаций в рамках
настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с заключаемыми
договорами, в которых определяются содержание, объемы, сроки
выполнения, стоимость работ, условия платежей и другие необходимые
условия.
Статья 7
1. В соответствии с настоящим Соглашением не осуществляется
обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской
Федерации и Союза Мьянма.
2. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением или создаваемая в результате его выполнения и
рассматриваемая любой из Сторон как конфиденциальная информация
или служебная информация ограниченного распространения, четко
определяется и обозначается как таковая.
3. Обращение с конфиденциальной информацией осуществляется в
соответствии с законодательством государства Стороны, получающей
такую информацию, и эта информация не разглашается и не передается
третьей стороне без письменного разрешения Стороны, передающей
такую информацию.
В соответствии с законодательством Российской Федерации с
такой информацией обращаются как со служебной информацией
ограниченного распространения. Такая информация обеспечивается
соответствующей защитой.
В соответствии с законодательством Союза Мьянма с такой
информацией обращаются как со служебной информацией ограниченного
распространения. Такая информация обеспечивается соответствующей
защитой.
4. Вопросы правовой охраны и распределения прав на
интеллектуальную собственность или научно - техническую продукцию,
передаваемую или создаваемую российскими и мьянманскими
организациями в ходе осуществления сотрудничества в рамках
настоящего Соглашения, регулируются в соответствии с
законодательством государств Сторон и договорами, заключенными
указанными организациями в соответствии со статьей 6 настоящего
Соглашения.
Статья 8
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного
настоящим Соглашением, Мьянманская Сторона принимает на себя
обязательства, что поставленные из Российской Федерации ядерные
материалы, технологии, оборудование, установки, специальные
неядерные материалы, а также произведенные на их основе или в
результате их использования ядерные и специальные неядерные
материалы, установки и оборудование:
не используются для производства ядерного оружия и других
ядерных взрывных устройств, а также достижения какой-либо военной
цели;
находятся под контролем (гарантиями) МАГАТЭ в течение всего
срока их фактического нахождения или использования на территории
или под юрисдикцией Союза Мьянма (МАГАТЭ, INFCIRC/477, 20.04.95);
обеспечиваются мерами физической защиты на уровне не ниже
уровня, рекомендуемого МАГАТЭ;
не экспортируются и не передаются из-под юрисдикции Союза
Мьянма, если между Сторонами не будет достигнута другая
договоренность.
Поставленные из Российской Федерации оборудование и материалы
двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в
ядерных целях:
не используются для создания ядерных взрывных устройств;
не используются в деятельности в области ядерного топливного
цикла, не поставленной под контроль (гарантии) МАГАТЭ;
не реэкспортируются кому бы то ни было без письменного
разрешения Российской Стороны.
Статья 9
Разногласия и споры между Сторонами, связанные с применением
или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются
Сторонами путем консультаций и переговоров.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и
действует до полного выполнения Сторонами обязательств,
предусмотренных настоящим Соглашением.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его
положения продолжают применяться в отношении договоров,
заключенных до прекращения его действия.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения положения
статей 7 и 8 настоящего Соглашения остаются в силе.
Совершено в г. ___________ "__" __________ 2002 г. в двух
экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Союза Мьянма
|